Hostname: page-component-78c5997874-t5tsf Total loading time: 0 Render date: 2024-11-15T06:43:51.596Z Has data issue: false hasContentIssue false

The French Discourse Marker Mais Dame: Past and Present Functions

Published online by Cambridge University Press:  27 June 2016

Gary R. Butler
Affiliation:
York University
Ruth King
Affiliation:
York University

Abstract

We examine the evolution and current use of the French discourse marker mais dame, whose usage was first attested in Metropolitan French early in the 19th century. This expression has since fallen into disuse, to the point that many present-day Metropolitan French speakers do not even know it. We first determine the discourse functions of mais dame in literary texts (comedies and farces) from the 19th century. We then consider the use of mais dame in naturally occurring discourse, from conversational and narrative discourse with Newfoundland Franco-Acadians—descendants in part of 19th-century immigrants from France who speak a conservative variety of the language — who use the marker frequently. We find that the 19th-century literary usages anticipate the use of mais dame in Newfoundland French. Moreover, we show that mais dame plays an important role as an evaluative marker in oral narration.

Résumé

Résumé

Nous examinons l’évolution diachronique et les fonctions synchroniques du marqueur du discours mais dame, usage qui date du début du XIXe siècle en français métropolitain. Considéré comme vieilli par les lexicologues de nos jours, il n’est pas surprenant que beaucoup de nos témoins de la Métropole l’ignorent. Tout d’abord, nous établissons les fonctions de mais dame dans des pièces de théâtre françaises (comédies et farces) du XIXe siècle. Ensuite, nous considérons ses fonctions dans une variété conservatrice de la langue — le franco-acadien de Terre-Neuve, issu des colons acadiens et français — où ce marqueur est encore vivant. L’examen d’une base de données de la langue parlée (y compris la conversation et la narration) identifie des fonctions qui reflètent l’usage dans les pièces. De plus, nous démontrons l’importance de mais dame comme marqueur évaluatif de la narration orale.

Type
Articles
Copyright
Copyright © Canadian Linguistic Association/Association canadienne de linguistique 2008 

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Butler, Gary R. 1990. Saying isn’t believing: Conversation, narrative and the discourse of belief in a French Newfoundland community. St. John’s: Institute for Social and Economic Research and the American Folklore Society.Google Scholar
Butler, Gary R. 1995. Histoire et traditions orales des Franco-Acadiens de Terre-Neuve. Québec: Bellarmin.Google Scholar
Dionne, Narcisse-Eutrope. 1909. Le parler populaire des Canadiens français. Québec: Leflamme et Proulx.Google Scholar
Furetière, Antoine. 1970. Dictionnaire universel: contenant généralement tous les mots français tant vieux que modernes, et les termes de toutes les sciences et des arts. Geneva: Slatkine Reprints. [1690.]Google Scholar
Furetière, Antoine. 1854. Receuil desfactums d’Antoine Furetière de l’Académie Française contre quelques-uns de cette Académie: suivie des preuves et pièces historiques données dans l’édition de 1694. Avec une introduction et des notes historiques et critiques par Charles Asselineau. Paris: P. Malassis et De Broise.Google Scholar
Goffman, Irving. 1974. Frame analysis. New York: Harper and Row.Google Scholar
Grand Robert de la langue française. 2nd ed. 1985. Ed. Rey, Alain. Montreal: Les dictionnaires Robert.Google Scholar
King, Ruth. 1983. A sociolinguistic study of clitic pronouns in Newfoundland French. Doctoral dissertation, Memorial University of Newfoundland.Google Scholar
King, Ruth, and Butler, Gary R.. 2005. Les Franco-Terreneuviens et le franco-terreneuvien. In Le français en Amérique du nord, ed. Valdman, Albert, Auger, Julie, and Piston-Hatien, Deborah, 187–206. Presses de l’Université Laval.Google Scholar
Labov, William, and Waletsky, Joshua. 1967. Narrative analysis. In Essays on the verbal and visual arts, ed. Helm, June, 12–44. Seattle: University of Washington Press.Google Scholar
Martineau, France, and Mougeon, Raymond. 2003. A sociolinguistic study of the origins of ne deletion in European and Quebec French. Language 79:118–152.Google Scholar
Schiffrin, Deborah. 1987. Discourse markers. New York: Cambridge University Press.Google Scholar
Tannen, Deborah, ed. 1993. Framing in discourse. New York: Oxford University Press.Google Scholar
Trésor de la langue française au Québec. 2002-2005. www.tlfq.ulaval.cawww.tlfq.ulaval.ca.. [Accessed 13 December 2007]Google Scholar