Hostname: page-component-78c5997874-mlc7c Total loading time: 0 Render date: 2024-11-15T08:32:33.809Z Has data issue: false hasContentIssue false

The Guillaumian Tradition in Canadian Linguistics

Published online by Cambridge University Press:  27 June 2016

John Hewson*
Affiliation:
Memorial University of Newfoundland

Extract

The ambivalence of Canadian English spelling, which recognizes both British orthodoxy and Noah Webster’s innovations, is one of the many indicators of Canada’s role as a half-way house between Europe and the United States. Unlike the latter, which cut itself off from its European roots and has not infrequently drifted towards isolationism, Canada has maintained strong links with both Britain and France. This situation is reflected in the study and teaching of linguistics in Canadian universities. Stemming from the British, French, and American traditions, there is considerable diversity of theoretical position, which can be a great strength insofar as it leads to a dialectic, to a tolerance of others’ prejudices and a willingness to smile at one’s own. The dialectic—the push and pull of argument between different points of view—can also lead to a better understanding of the various schools of linguistics (including one’s own), and how they differ.

Type
Papers on the Psychomechanics of Language/Articles sur la psychomécanique du langage
Copyright
Copyright © Canadian Linguistic Association 1981

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Bloch, Bernard (1947) “English verb inflection,” Lg. 23: 399418. (Reprinted in Joos 1966:24354.)Google Scholar
Bloomfield, Leonard (1926) “A set of postulates for the science of language,” Lg. 2: 15364. (Reprinted in Joos 1966:2631.)Google Scholar
Chomsky, Noam (1957) Syntactic Structures. The Hague: Mouton.CrossRefGoogle Scholar
Hewson, John (1976) “ Langue and parole since Saussure,” Historiographia Linguistica III: 31548.CrossRefGoogle Scholar
Hjelmslev, Louis (1935) La Catégorie des cas. Universitetsforlaget i Aarhus. (Reprinted by Wilhelm Fink Verlag, München, 1972.)Google Scholar
Hjelmslev, Louis (1959) Essais linguistiques. Copenhagen: Nordisk Sprog og Kulturforlag. (New ed., Paris: Ed. de. Minuit, 1971.)Google Scholar
Hockett, C. F. (1947) “Problems of morphemic analysis,” Lg. 23: 32143. (Reprinted in Joos 1966:22942.)Google Scholar
Jakobson, Roman (1936) “Beitrag zur allgemeinen Kasuslehre,” TCLP 6: 24088. (Reprinted in Readings in Linguistics II, ed. by Hamp, Eric P. et al., 5189. Chicago University Press, 1966.)Google Scholar
Joly, André (1972) “La négation dite ‘explétive’ en vieil anglais et dans d’autres langues indoeuropéennes,” Etudes anglaises 25/1: 3044.Google Scholar
Joly, A. et Hirtle, W. H. (1980) Langage et psychomécanique du langage. Pour Roch Valin. Presses Universitaires de Lille/Presses de l’Université Laval.Google Scholar
Joos, Martin (1966) Readings in Linguistics I. Chicago University Press. (Original edition 1957.)Google Scholar
Lyons, John (1977) Semantics. London, New York, Melbourne: Cambridge University Press.Google Scholar
Nida, Eugene A. (1948) “The Identification of Morphemes,” Lg. 24: 41441. (Reprinted in Joos 1966: 25571.)Google Scholar
Ogden, C. K. and Richards, I. A. (1923) The Meaning of Meaning. London: Routledge and Kegan Paul.Google Scholar
Pottier, Bernard (1980) “Guillaume et le Tao: l’avant et l’après, le yang et le yin,” in Joly, and Hirtle, 1980: 1961.Google Scholar
Saussure, Ferdinand de (1916) Cours de linguistique générale. (Ed. by Bally, Charles and Sechehaye, Albert with the collaboration of Albert Riedlinger.) Lausanne and Paris: Payot. (5th ed., Paris: Payot, 1955.)Google Scholar
Valin, R. (1954) Petite introduction à la psychomécanique du langage. Québec: Presses de l’Université Laval.Google Scholar