No CrossRef data available.
Article contents
A phonemic interpretation of the g/γ isogloss in Great Russian
Published online by Cambridge University Press: 27 June 2016
Extract
A bundle of isoglosses running from the northwest Leningrad area southeast through Moscow divides the Great Russian area into North Great Russian (NGR) and South Great Russian (SGR). The three principal differences between these two areas are said to be: (1) the voiced velar stop [g] in NGR corresponds to the voiced velar fricative [γ] in SGR; (2) NGR has a distinction between /o/ and /a/ in unstressed position whereas SGR does not; and (3) the third person verb ending has a plain (nonpalatalized) /t/ in NGR but not in SGR. This paper deals with the analysis and interpretation of the first of these isoglosses.
- Type
- Research Article
- Information
- Canadian Journal of Linguistics/Revue canadienne de linguistique , Volume 11 , Issue 2 , Spring 1966 , pp. 94 - 100
- Copyright
- Copyright © Canadian Linguistic Association 1966
References
1 Avanesov, R. I., Očerki russkoj dialektologii, Moscow (1949), pp. 212–3 Google Scholar. Also, Kuznecov, P. S., Russkaja dialektologija, Moscow (1960), pp. 141–2 Google Scholar.
2 Garde, Paul, “Réflexions sur les différences phonétiques entre les langues slaves,” Word 17 (1961), p. 37 CrossRefGoogle Scholar.
3 McDavid, Raven I. Jr., in Structure of American English by Francis, W. Nelson, New York, 1958, pp. 498–99 Google Scholar.
4 Gumperz, John J., “Phonological differences in three Hindi dialects,” Language 34 (1958), pp. 219–20 CrossRefGoogle Scholar.
5 Réflexions, p. 35.
6 Examples adapted from Avanesov, R. I., Voprosy teorii lingvističeskoj geografii, Moscow, 1962, pp. 39–41 Google Scholar.
7 Réflexions, pp. 39-40.
8 Cf. Avanesov, R. I., “Iz istorii russkogo vokalisma,” Vestnik Moskovskogo Gosudarstvennogo Universiteta I (1947)Google Scholar: “The transition from okan’e [NGR distinction of unstressed /o a/] to akan’e [SGR lack of distinction] is effortless and easy, while the transition from akan’e to okan’e is very difficult. This is the usual result when both of the contiguous dialects are more or less on the same level with respect to their historical and socio-economic relationships.”
9 Vysotskij, S. S., “O govore derevni Leka,” Materialy i issledovanija po russkoj dialektologii II (1949), p. 7 Google Scholar.