Hostname: page-component-cd9895bd7-8ctnn Total loading time: 0 Render date: 2024-12-25T19:23:15.168Z Has data issue: false hasContentIssue false

Comment dissocier des locutions prépositives quasi-synonymiques? Essai d’analyse collostructionnelle

Published online by Cambridge University Press:  27 June 2016

Peter Lauwers*
Affiliation:
Université de Gand et Université de Leuven

Abstract

The aim of this paper is threefold: descriptive, methodological and theoretical. It offers a distinctive collexeme analysis of two pairs of near-synonymous complex prepositions (sous le coup de SN/sous le choc de SN; sous l’emprise de SN/sous l’empire de SN), completed by a qualitative analysis. The analysis of the statistically significant co-occurrents suggests that sous le coup de has a more abstract and general meaning than sous le choc de, while the semantics of the second pair are less differentiated. The analysis touches upon several methodological issues; thus, examination of the problem addressed allows for assessment of the method. It also shows that the collostructional analysis offers an interesting contribution to the debate on the existence of a constructional semantics by identifying repelled collexemes that may yield coercion effects.

Résumé

Résumé

Cette contribution poursuit un objectif à la fois descriptif, méthodologique et théorique. Elle propose une analyse collexémique distinctive de deux couples de locutions prépositives quasi-synonymiques (sous le coup de SN/sous le choc de SN; sous l’emprise de SN/sous l’empire de SN), complétée par une analyse qualitative. L’analyse des cooccurrents statistiquement significatifs de chacune des locutions suggère que le sémantisme de sous le coup de est plus abstrait et plus général que celui de sous le choc de, alors que le deuxième couple a un sémantisme moins différencié. L’analyse met en évidence différents aspects méthodologiques et évalue de ce fait la méthode à la lumiere du problème examiné. Elle montre aussi que la méthode contribue au débat sur la sémantique constructionnelle par une démonstration a contrario, en identifiant les collèxemes repoussés qui peuvent donner lieu à des effets de coercition.

Type
Articles
Copyright
Copyright © Canadian Linguistic Association/Association canadienne de linguistique 2010 

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Références

Adler, Silvia. 2001–2002. Les locutions prépositives: questions de méthodologie et de définition. Travaux de Linguistique 42–43:157–170.Google Scholar
Adler, Silvia. 2007. LP notionnelles: incompatibilités avec l’emploi absolu. Le Français moderne 75:209–226.Google Scholar
Colleman, Timothy. 2006. De Nederlandse datiefalternantie: een construedoneel en corpusgebaseerd onderzoek ‘L’alternance dative en néerlandais: une étude constructionnelle basée sur corpus’. Thèse de doctorat, Université de Gand.Google Scholar
Croft, William et Cruse, Alan D.. 2004. Cognitive linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Dubois, Jean et Dubois-Charlier, Françoise. 2004. Locutions en français. Aix-en-Provence: chez les auteurs.Google Scholar
Frantext. Base textuelle Frantext. CNRS-ATILF. [atilf.atilf.fr/frantext.htm]Google Scholar
Fried, Mijam et Üstman, Jan-Ola. 2004. Construction grammar: A thumbnail sketch. Dans Construction grammar in a cross-language perspective, dir.‘ Fried, Mirjam et Üstman, Jan-Ola, 11–86. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
David, Gaatone. 1976. Locutions prépositives et groupes prépositionnels. Linguistics 167:15–33.Google Scholar
Gilquin, Gaëtanelle. 2006. The verb slot in causative constructions. Finding the best fit. Constructions SV 1–3/2006. [www.constructions-online.de,urn:nbn:de:0009-4–6741]Google Scholar
Gilquin, Gaëtanelle. 2008. What you think ain’t what you get: Highly polysemous verbs in mind and language. Dans Du fait grammatical au fait cognitif From gram to mind: Grammar as cognition, vol. 2, dir. Desgulier, Guillaume, Guignard, Jean-Baptiste, et Lapaire, Jean-Rémi, 235–255. Pessac: Presses Universitaires de Bordeaux.Google Scholar
Goldberg, Adele. 1995. Constructions: A construction grammar approach to argument structure. Chicago: University of Chicago Press.Google Scholar
Goldberg, Adele. 2006. Constructions at work: The nature of generalization in language. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Gries, Stefan et Stefanowitsch, Anatol. 2004a. Co-varying collexemes in the into-causative. Dans Language, Culture, and Mind, dir. Achard, Michel et Kemmer, Suzanne, 225–236. Stanford: CSLI.Google Scholar
Gries, Stefan et Stefanowitsch, Anatol. 2004b. Extending collostructional analysis: A corpusbased perspective on ‘alternations’. International Journal of Corpus Linguistics 9:97–129.Google Scholar
Gries, Stefan, Hampe, Beate, et Schönefeld, Doris. 2005. Converging evidence: Bringing together experimental and corpus data on the association of verbs and constructions. Cognitive Linguistics 16:635–676.Google Scholar
Gross, Gaston. 2006. Sur le statut des locutions prépositives. Modèles linguistiques 27(1):35–50.Google Scholar
Hopper, Paul J. 1991. On some principles of grammaticalization. Dans Approaches to gram-maticalization, vol. 1, dir. Closs-Traugott, Elizabeth et Heine, Bernd, 17–36. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Lakoff, George. 1987. Women, fire, and dangerous things: What categories reveal about the mind. Chicago: University of Chicago Press.Google Scholar
Lauwers, Peter, (sous presse). Les locutions en sous comme constructions. Le Français moderne.Google Scholar
Leeman, Danielle. 2000. Compléments circonstanciels ou appositions? Langue française 125: 18–29.Google Scholar
[Robert, Paul et Rey, Alain. 2001.] Le Grand Robert de la langue française. Paris: Le Robert.Google Scholar
[Rey-Debove, Josette et Rey, Alain. 2004.] Le Nouveau Petit Robert. Paris: Le Robert.Google Scholar
Melis, Ludo. 2003. La préposition en français. Gap: Ophrys.Google Scholar
Mejri, Salah. 1997. Lefigement lexical. Tunis: Faculté des Lettres de la Manouba.Google Scholar
Michaelis, Laura A. 2003. Word meaning, sentence meaning, and syntactic meaning. Dans Cognitive Approaches to Lexical Semantics, dir. Cuyckens, Hubert, Dirven, René, et Taylor, John R., 163–209. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Ruquet, Michel et Quoy-Bodin, Jean-Luc. 1988. Comment dire? Raisonner à la française. Paris: CLE international.Google Scholar
Stefanowitsch, Anatol. 2006. Negative evidence and the raw frequency fallacy. Corpus Linguistics and Linguistic Theory 2(1):61–77.Google Scholar
Stefanowitsch, Anatol et Gries, Stefan Th.. 2003. Collostructions: Investigating the interaction of words and constructions. International Journal of Corpus Linguistics 8:209–243.Google Scholar
Stefanowitsch, Anatol et Gries, Stefan Th.. 2005. Covarying Collexemes. Corpus Linguistics and Linguistic Theory 1:1–46.Google Scholar
TLFi. Trésor de la langue française (informatisé). [en accès libre: atilf.atilf.fr/tlf.htm]Google Scholar
Tummers, Jose, Heylen, Kris, et Geeraerts, Dirk. 2005. Usage-based approaches in Cognitive Linguistics: A technical state of the art. Corpus Linguistics and Linguistic Theory 1:225–261.Google Scholar