Hostname: page-component-78c5997874-j824f Total loading time: 0 Render date: 2024-11-15T06:21:41.181Z Has data issue: false hasContentIssue false

Les Récits du français québécois d’autrefois : reflet du parler vernaculaire du 19e siècle

Published online by Cambridge University Press:  27 June 2016

Shana Poplack
Affiliation:
Université d’Ottawa
Anne St-Amand
Affiliation:
University of Toronto

Résumé

Le présent article décrit la constitution d’un corpus de français oral, baptisé les Récits du français québécois d’autrefois (RFQ), qui comprend des contes, des légendes et des entrevues recueillis auprès de locuteurs nés entre 1846 et 1895. Leur parler est celui du Québec rural du 19e siècle; il montre la variabilité inhérente et les structures vernaculaires caractéristiques des dialectes d’aujourd’hui. Nous examinons les avantages et les inconvénients de ces données diachroniques et montrons que, si elles sont utilisées judicieusement, elles représentent effectivement un stade antérieur du français québécois, avant son contact intense avec l’anglais. À ce titre, elles constituent un point de repère pour situer les traits linguistiques actuels. À partir d’une étude de cas de l’élision du ne, nous montrons comment une comparaison systématique entre les RFQ et le parler vernaculaire contemporain peut servir à repérer un changement linguistique, à le dater et à suivre son acheminement.

Abstract

Abstract

This article describes the construction of a corpus of spoken French with a time depth of a century and a half, which we call the Récits du français québécois d’autrefois (RFQ). The folktales, local legends, and interviews constituting the RFQ were produced by speakers born between 1846 and 1895. They spoke the French of 19th-century rural Québec, a variety which we show to be replete with the inherent variability and vernacular structures characteristic of contemporary dialects. We review the advantages and drawbacks associated with this type of diachronic material and argue that, exploited judiciously, it effectively represents an earlier, pre-contact stage of spoken Quebec French. As such it can be used as a benchmark against which to situate current linguistic developments. Illustrating with a case study of ne-deletion, we show how systematic comparison of the RFQ with contemporary vernaculars can help pinpoint the existence, date, and direction of language change.

Type
Articles
Copyright
Copyright © Canadian Linguistic Association/Association canadienne de linguistique 2009 

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Références

Anderson, Steven R. et Lightfoot, David W.. 2002. The language organ : Linguistics as cognitive physiology. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511613869Google Scholar
Ashby, William. 1981. The loss of the negative particle ne in French : A syntactic change in progress. Language 57:674–687.Google Scholar
Ayres-Bennet, Wendy. 1994. Negative evidence : Or another look at the non-use of ne in 17th-century French. French Studies 48:63–85.Google Scholar
Ayres-Bennet, Wendy. 2000. Voices from the past : Sources of seventeenth-century spoken French. Romansiche Forschungen 112:323–348.Google Scholar
Ayres-Bennet, Wendy. 2004. Sociolinguistic variation in seventeenth-century France : Methodology and case studies. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511486630Google Scholar
Bailey, Guy. 2002. Real and apparent time. Dans The handbook of language variation and change, dir. Chambers, J.K., Trudgill, Peter et Schilling-Estes, Natalie, 312–332. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Bailey, Guy, Wikle, Tom, Tillery, Jan et Sand, Lori. 1991. The apparent-time construct. Language variation and change 3:241–264.Google Scholar
Baugh, John. 1996. Dimensions of a theory of econolinguistics. Dans Towards a social science of language : Papers in honor of William Labov, vol. 1, dir. Guy, Gregory, Feagin, Crawford, Schiffrin, Deborah et Baugh, John, 397–419. Amsterdam : John Benjamins.Google Scholar
Bell, Allan. 1984. Language style as audience design. Language in Society 13:145–204.Google Scholar
Blanche-Benveniste, Claire et Jeanjean, Colette. 1986. Le français parlé : Transcription et édition. Paris: Didier.Google Scholar
Blondeau, Hélène. 2002. Retracer la voie du changement en temps réel en français québécois. Communication présentée au congrès annuel de l’Association canadienne de linguistique, Toronto.Google Scholar
Blondeau, Hélène. 2003. The old nous and the new nous. A comparison of 19th and 20th century spoken Quebec French. University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics 9(2):1–15.Google Scholar
Blondeau, Hélène. 2004. Variation pronominale et changement d’usage en français québécois du 19e et 20e siècles. Communication présentée au congrès DIACHRO-II, Phénomènes de changement en français, Paris.Google Scholar
Carruthers, Janice. 2003. Tense, orality and narration : The case of the néo-conte. French Studies 57:501–520.Google Scholar
Chambers, J.K. et Trudgill, Peter. 1980. Dialectology. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Corbeil, Jean-Claude. 1976. Origine historique de la situation linguistique québécoise. Langue française 31:6l9.Google Scholar
Coveney, Aidan. 1996. Variability in spoken French. Exeter: Elm Bank.Google Scholar
Cukor-Avila, Patricia. 2000. The stability of individual vernaculars. Ms., University of North Texas.Google Scholar
Daveluy, Michelle. 1987. L’usage des déterminants démonstratifs dans la communauté francophone de Montréal en 1971 et 1984. Mémoire de maîtrise, Université de Montréal.Google Scholar
Dion, Nathalie. 2003. L’effacement du que en français canadien : Une étude en temps réel. Mémoire de maîtrise, Université d’Ottawa.Google Scholar
Dion, Nathalie et Torres-Cacoullos, Rena. 2003. À la recherche du que perdu : Une étude en temps réel. Communication présentée au congrès annuel de l’Association canadienne de linguistique, Halifax.Google Scholar
Dorion, Nicole. 1984. Le cheminement d’un fondateur : Luc Lacourcière. Culture & tradition 8:73–86.Google Scholar
Drapeau-Forzani, Denyse. 1977. Contribution à l’étude lexicale de contes québécois du début du 20e siècle. Étude des mouvements, des pensées et des sentiments de l’homme. Mémoire de maîtrise, Université Laval.Google Scholar
Dufter, Andreas et Stark, Elisabeth. 2005. Variable ne omission in French negation : Reconstructing change in spoken varieties. Communication présentée au congrès ICLaVE 3 (International Conference on Language Variation in Europe), Amsterdam.Google Scholar
Elsig, Martin et Poplack, Shana. 2006. Transplanted dialects and language change : Question formation in Québec. University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics : Selected papers from NWAVE34 12(2):77–90.Google Scholar
Gordon, Elizabeth, Campbell, Lyle, Hay, Jennifer, Maclagan, Margaret, Sudbury, Andrea et Trudgill, Peter. 2004. New Zealand English : Its origins and evolution. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Grevisse, Maurice. 1986. Le bon usage : Grammaire française. Paris: J. Duculot.Google Scholar
Juneau, Marcel. 1976. La jument qui crotte de l’argent. Conte populaire recueilli aux Grandes-Bergeronnes (Québec). Édition et étude linguistique. Québec : Les Presses de l’Université Laval.Google Scholar
King, Ruth et Nadasdi, Terry. 1999. The expression of evidentiality in French-English bilingual discourse. Language in Society 23:355–365.Google Scholar
Klapka, Lyne. 2002. Étude comparative : L’accord du genre en français québécois au XIXième et au XXième siècles. Mémoire de maîtrise, Université d’Ottawa.Google Scholar
L’Aurore. 1817–1819. Montréal. Bibeau, M.Google Scholar
Labov, William. 1966. The social stratification of English in New York City. Washington, DC: Center for Applied Linguistics.Google Scholar
Labov, Willam. 1972. Sociolinguistic patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.Google Scholar
Labov, William. 1984. Field methods of the project on linguistic change and variation. Dans Language in use : Readings in sociolinguistics, dir. Baugh, John et Sherzer, Joel, 28–54. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall.Google Scholar
Labov, William. 1994. Principles of linguistic change, vol. 1 : Internal factors. Oxford: Black-well.Google Scholar
Labov, William et Auger, Julie. 1998. The effect of normal aging on discourse : A sociolinguistic approach. Dans Narrative discourse in neurologically impaired and normal aging adults, dir. Brownell, Hiram H. et Joannet, Yves, 115–134. San Diego, CA: Singular.Google Scholar
Lacourcière, Luc. 1946. La langue et le folklore. Canada français 33:489–500.Google Scholar
Lacourcière, Luc. 1949. Nos richesses folkloriques et linguistiques. Revue de l’Université Laval 3:812–815.Google Scholar
Lacourcière, Luc. 1959. Contes et légendes. Dans Le congrès de la refrancisation, Québec, 21-24 juin 1957. Vol. 6, pp. 25–35. Québec : Éditions Ferland.Google Scholar
Lacourcière, Luc. 1961. Le conte populaire français en Amérique du Nord. Dans Internationaler Kongress der Volkserzählungsforscher, dir. Ranke, Kurt, 142–151. Berlin: Gruyter.Google Scholar
Lacourcière, Lue. 1966. La tradition orale au Canada. Dans Cahiers de l’Institut d’histoire, n° 7 : France et Canada français du XVIe au XXe siècle (colloque d’histoire), dir. Galarneau, Claude et Lavoie, Elzéar, 223–243. Québec: Les Presses de l’Université Laval.Google Scholar
Lacourcière, Luc. 1973. Présence de la Corriveau. Les Cahiers des Dix 38:229–264.Google Scholar
Lacourcière, Luc. 1975. Trois contes populaires recueillis et présentés par Luc Lacourcière. Montréal: Sono.Google Scholar
Lacourcière, Luc et Savard, Félix-Antoine. 1950. Canadian folktales recorded during the summer of 1948 in Charlevoix and Beauce Counties. National Museum of Canada Bulletin 118:63–65.Google Scholar
Lacourcière, Luc et Savard, Félix-Antoine. 1951. Canadian folk songs, collected at Baie-des-Rochers (Charlevoix). Dans Annual report of the National Museum of Canada for the fiscal year 1949-1950 123:84–87. Ottawa : The Minister of Resources and Development.Google Scholar
Lacourcière, Luc et Savard, Félix-Antoine. 1953. Mots et choses d’Acadie. Dans Annual report of the National Museum of Canada for the fiscal year 1951-1952 128:98–102 Ottawa : The Minister of Resources and Development.Google Scholar
La Follette, James E. 1969. Étude linguistique de quatre contes folkloriques du Canada français : Morphologie et syntaxe. Québec: Les Presses de l’Université Laval.Google Scholar
Laurier, Michel. 1989. Le Subjonctif dans le parler franco-ontarien : Un mode en voie de disparition? Dans Le Français canadien parlé hors du Québec : aperçu sociolinguistique, dir. Mougeon, Raymond et Beniak, Edouard, 105–126. Quebec: Presses de l’Université Laval.Google Scholar
LeBlanc, Carmen. 1999. Du conditionnel dans les propositions hypothétiques en si : Cet intrus. Mémoire de maîtrise, Université d’Ottawa.Google Scholar
LeBlanc, Carmen. 2002. The conditioning of the French conditional redux : A real-time analysis. Communication présentée au congrès NWAV (New Ways of Analyzing Variation) 31, Palo Alto, CA.Google Scholar
LeBlanc, Carmen et Poplack, Shana. 1999. Conditions on the conditional. Communication présentée au congrès LSRL (Linguistic Symposium on Romance Languages), Ann Arbor, MI.Google Scholar
LeBlanc, Carmen et Poplack, Shana. 2003. Les si chassent les -rais? : Une étude du conditionnel en temps réel. Communication présentée au congrès annuel de l’Association canadienne de linguistique, Halifax.Google Scholar
Leclerc, Jacques. 2005. Histoire de la langue française au Québec : Le régime britannique (1760-1840). Dans L’aménagement linguistique dans le monde. Québec : Trésor de la langue française au Québec, Université Laval. www.tlfq.ulaval.ca/axl/francophonie/HISTfrQC\_s2\_Britannique.htm.Google Scholar
Leroux, Martine. 2004. Relies of the Canadian French past. Communication présenté au congrès NWAV (New Ways of Analyzing Variation) 33, Ann Arbor, MI.Google Scholar
Leroux, Martine et Jarmasz, Lidia-Gabriela. 2006. A study about nothing : Null subjects as a diagnostic of convergence between English and French. University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics : Selected Papers from NWAV 34 12(2):1–14.Google Scholar
Lessard, Pierre. 1989. Variabilité linguistique et variabilité sociale dans la communauté francophone de Montréal. Mémoire de maîtrise, Université de Montréal.Google Scholar
Lightfoot, David. 1999. The development of language : Acquisition, change and evolution. Maiden, MA: Blackwell.Google Scholar
Lodge, Anthony. 1996. Stereotypes of vernacular pronunciation in seventeenth- and eighteenth-century Paris. Zeitschrift für romanische Philologie 112:205–231.Google Scholar
Lodge, Anthony. 2003. Reallocation between standard and vernacular in early modern Paris. Sociolinguistica 17:88–107.Google Scholar
Martineau, France. 2005. Perspectives sur le changement linguistique : Aux sources du français canadien. Revue canadienne de linguistique 50:173–213.Google Scholar
Martineau, France et Mougeon, Raymond. 2003. A sociolinguistic study of the origins of ne deletion in European and Quebec French. Language 79:118–15210.1353/lan.2003.0090Google Scholar
Meillet, Antoine. 1921. Linguistique historique et linguistique générale. Paris: Société linguistique de Paris.Google Scholar
Moreau, Marie-Louise. 1986. Les séquences préformées : Entre les combinaisons libres et les idiomatismes. Le cas de la négation avec ou sans ne. Le Français moderne 54:137–160.Google Scholar
Mougeon, Raymond et Béniak, Édouard, dir. 1994. Les origines du français québécois. Sainte-Foy: Presses de l’Université Laval.Google Scholar
Pohl, Jacques. 1968. Ne dans le français parlé contemporain : Les modalités de son abandon. Actes du XIe congrès international de linguistique et philologie romanes 3:1343–1359.Google Scholar
Pohl, Jacques. 1975. L’omission de ne dans le français contemporain. Le français dans le monde 14:17–23.Google Scholar
Poirier, Claude. 1973. La langue de Paul Vachon, notaire québécois du dix-septième siècle. Étude phonétique. Mémoire de maîtrise, Université Laval.Google Scholar
Poirier, Claude, dir. 1998. Dictionnaire historique du français québécois. Monographies lexicographiques de québécismes. Sainte-Foy: Les Presses de l’Université Laval.Google Scholar
Pomerleau, Jeanne. 1997. Bûcherons, raftmen et draveurs : 1850-1960. Sainte-Foy: Éditions J.-C. Dupont.Google Scholar
Poplack, Shana. 1985. Contrasting patterns of code-switching in two communities. Dans Methods V : Papers from the V International Conference on Methods in Dialectology, dir. Warkentyne, Henry J., 363–385. Victoria: University of Victoria.Google Scholar
Poplack, Shana. 1989. The care and handling of a mega-corpus. Dans Language change and variation, dir. Fasold, Ralph et Schiffrin, Deborah, 411–451. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/cilt.52.25popGoogle Scholar
Poplack, Shana. 1992. The inherent variability of the French subjunctive. Dans Theoretical analyses in Romance linguistics, dir. Christiane Laeufer et Terrell Morgan, 235–263. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Poplack, Shana. 1993. Variation theory and language contact. Dans American dialect research : An anthology celebrating the 100th anniversary of the American Dialect Society, dir. Preston, Dennis, 251–286. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/z.68.13popGoogle Scholar
Poplack, Shana. 1997. The sociolinguistic dynamics of apparent convergence. Dans Towards a social science of language, dir. Guy, Gregory, Baugh, John et Schiffrin, Deborah, 285–309. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Poplack, Shana. 2000. Variation, prescription and praxis : Stages of prescriptive grief. Communication présentée au congrès Sociolinguistics Symposium, Bristol.Google Scholar
Poplack, Shana. 2007. Foreword. Dans Creating and digitizing language corpora, dir. Beal, Joan C., Corrigan, Karen P., et Moisi, Hermann L., ixxiii. Houndmills : Palgrave-Macmillan.Google Scholar
Poplack, Shana et Dion, Nathalie. 2009. Prescription and praxis : The evolution of future temporal reference in French. Language 85:557–558.Google Scholar
Poplack, Shana, Dion, Nathalie, Jarmasz, Lidia-Gabriela, LeBlanc, Carmen, et Rosen, Nicole. 2002. Répertoire historique des grammaires du français. Corpus et documentation. Laboratoire de sociolinguistique, Université d’Ottawa.Google Scholar
Poplack, Shana, Jones, Adrienne, Lealess, Allison V., Leroux, Martine, Smith, Chelsea T., Yoshizumi, Yukiko, Zentz, Lauren et Dion, Nathalie. 2006. Assessing convergence in contact languages. Communication présentée au congrès NWAV (New Ways of Analyzing Variation) 35, Columbus, OH.Google Scholar
Poplack, Shana et Malvar, Elisabete. 2007. Elucidating the transition period in linguistic change. Probus 19:121–169.Google Scholar
Poplack, Shana, Sankoff, David et Miller, Chris. 1988. The social correlates and linguistic processes of lexical borrowing and assimilation. Linguistics 26:47–104.Google Scholar
Poplack, Shana et St-Amand, Anne. 2002. Advienne que pourra : Retour sur le subjonctif français. Communication présentée au congrès annuel de l’Association canadienne de linguistique, Toronto.Google Scholar
Poplack, Shana et Tagliamonte, Sali. 1991. African American English in the diaspora : Evidence from old-line Nova Scotians. Language Variation and Change 3:301–339.Google Scholar
Poplack, Shana et Tagliamonte, Sali. 2001. African American English in the diaspora. Oxford: Blackwell Publishers.Google Scholar
Poplack, Shana et Turpin, Danielle. 1999. Does the FUTUR have a future in (Canadian) French? Probus 11:133–164Google Scholar
Poplack, Shana, Walker, James et Malcolmson, Rebecca. 2006. An English “like no other”? : Language contact and change in Quebec. Revue canadienne de linguistique 51:185–213.Google Scholar
Posner, Rebecca. 1985. Post-verbal negation in non-standard French : A historical and comparative view. Romance Philology 39:170-97.Google Scholar
Roy, Carmen. 1958. Enquete de Mme Roy : Transcriptions des bandes sonores (1958). Musée canadien des civilisations. Bibliothèque, archives et services de documentation. Dossier Roy-A-131, boîte 473, f. 5.Google Scholar
Roy, Carmen. 1981. Littérature orale en Gaspésie. 2e éd. Ottawa : Léméac.Google Scholar
Roy, Carmen. 1982. “Quel était l’avenir du folklore?”. Folklore 6:3–4.Google Scholar
Sankoff, David. 1988a. Sociolinguistics and syntactic variation. Dans Linguistics : The Cambridge Survey, vol. IV : Language : The socio-cultural context, dir. Newmeyer, Frederick J., 140–161. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Sankoff, David. 1988b. Variable rules. Dans Sociolinguistics : An international handbook of the science of language and society, dir. Ammon, Ulrich, Dittmar, Norbert et Mattheir, Klaus, 984–997. Berlin: Walter de Gruyter.Google Scholar
Sankoff, Gillian. 2005. Cross-sectional and longitudinal studies in sociolinguistics. Dans Sociolinguistics : An international handbook of the science of language and society, vol. 2, dir. Ammon, Ulrich, Dittmar, Norbert, Mattheier, Klaus J. et Trudgill, Peter, 1003–1013. Berlin: Walter de Gruyter.Google Scholar
Sankoff, Gillian et Blondeau, Hélène. 2007. Language change across the lifespan : /r/ in Montreal French. Language 83:560–579.Google Scholar
Sankoff, Gillian et Vincent, Diane. 1977. L’emploi productif du ne dans le français parlé à Montréal. Le Français moderne 45:243–254.Google Scholar
Sankoff, Gillian et Vincent, Diane. 1980. The productive use of ne in spoken Montréal French. Dans The social life of language, dir. Sankoff, Gillian, 295–310. Philadelphie: University of Pennsylvania Press.Google Scholar
Sankoff, Gillian, Wagner, Suzanne Evans, Thibault, Pierrette et Blondeau, Hélène. 2006. Changement linguistique ou changement des locuteurs? Deux problèmes de morphologie verbale à travers le temps. Communication présentée au Colloque international sur les variétés de français au Canada, Kingston.Google Scholar
St-Amand, Anne. 2002. Le subjonctif suivant une expression non-verbale. Mémoire de maîtrise, Université d’Ottawa.Google Scholar
Thomason, Sarah Grey et Kaufman, Terranee. 1988. Language contact, creolization and genetic linguistics. Berkeley: University of California Press.Google Scholar
Van Herk, Gerard. 1999. “Ain’t-shaped holes” and standard English that isn’t : Negation and literacy in Early African American English letters. Communication présentée au congrès Methods 10, St. John’s.Google Scholar
Van Herk, Gerard et Poplack, Shana. 2003. Rewriting the past : Bare verbs in the Ottawa Repository of Early African American Correspondence. Journal of Pidgin and Creole Languages 18:231–266.Google Scholar
Willis, Lauren. 2000. Être ou ne plus être : Auxiliary alternation in Ottawa-Hull French. Thèse de maîtrise, Université d’Ottawa.Google Scholar
Wüest, Jakob. 2002. Marques d’oralité et conventions littéraires dans les anciens textes en français populaire. Dans Interpreting the history of French : A Festschrift for Peter Rickard on the occasion of his eightieth birthday, dir. Sampson, Rodney et Ayres-Bennett, Wendy, 297–311. Amsterdam: Rodopi.Google Scholar