Published online by Cambridge University Press: 13 July 2016
This article introduces a new dictionary for the automated analysis of the tone of French media. We named it the French Lexicoder Sentiment Dictionary (LSDFr) in reference to the English lexicon developed by Young and Soroka (2012), the Lexicoder Sentiment Dictionary (LSD), from which the LSDFr was built. We compare the LSDFr to the only other French sentiment lexicon, Linguistic Inquiry and Word Count (LIWC). First, we detail the construction of the dictionary. We then test the internal validity of the LSDFr comparing it with a corpus of manually coded texts. Finally, we test the external validity of LSDFr by measuring how the media tone, calculated using our dictionary, predicts voting intentions in the last four Quebec elections. Our goal is to enable other researchers to conduct media analyses with a comparable corpus of texts in French.
Cet article introduit un nouveau dictionnaire permettant l'analyse automatisée du ton des médias francophones, que nous avons appelé Lexicoder Sentiment Dictionnaire Français (LSDFr) en référence au lexique anglophone de Young et Soroka (2012), Lexicoder Sentiment Dictionary (LSD) à partir duquel le LSDFr a été construit. Une fois construit, nous comparons le LSDFr au seul autre dictionnaire francophone existant de ce genre, Linguistic Inquiry and Word Count (LIWC). Nous testons ensuite la validité interne du LSDFr en le comparant avec un corpus de textes codés manuellement. Nous testons enfin la validité externe du LSDFr en mesurant jusqu'où le ton médiatique, calculé à l'aide de notre dictionnaire, prédit les intentions de vote des Québécois lors des quatre dernières campagnes électorales. En développant cet outil, notre objectif est de permettre à d'autres chercheurs d'effectuer des analyses médiatiques dans un corpus de textes comparables en français.