Hostname: page-component-cd9895bd7-lnqnp Total loading time: 0 Render date: 2024-12-26T03:36:20.350Z Has data issue: false hasContentIssue false

Notes on Ovid's Tristia*

Published online by Cambridge University Press:  11 February 2009

A. L. Ritchie
Affiliation:
London

Extract

The text is taken from Georg Luck's edition (Heidelberg, 1967). I have also consulted P. Burman (Amsterdam, 1727), S. G. Owen's editio maior (Oxford, 1889), A. L. Wheeler's Loeb edition (London and New York, 1924) in the 2nd edition revised by G. P. Goold (London and Cambridge, MA., 1988), and Georg Luck's commentary (Heidelberg, 1977). I have also had a preview of J. B. Hall's forthcoming Teubner edition and I have used his apparatus, in which the traditional sigla for the principal manuscripts are retained.

Type
Research Article
Copyright
Copyright © The Classical Association 1995

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

1 Luck's translation is: Dock weil zu meinen Schicksalsschldgen noch dies eine kommt, dass mein früheres Leben kerne Erfüllung fand.

2 Of other passages in which Ovid uses numeri in a metaphorical sense (for example, Am. 2.6.39–40, 3.7.18; A.A. 1.482; Met. 1.427–8) the most relevant here is Her. 4.87–8.

3 It is possible that the repeated bellaque (230, 236) might have caused confusion in an earlier copying.

4 Her. 6.51, 12.35; Met. 7.816.

5 Ovid has the phrase mea Parca at Ex Ponto 3.7.20.

6 For confusion between meus and malus, see Tristia 1.2.99, 2.16 and 2.109 (ilia nostra die, qua me malus abstulit error).

7 PCPhS 41 (1995), forthcomingGoogle Scholar.

8 Since arriving at this conclusion, I have learned that mihi for tamen appears in Par. Bibl. Uniu. 1170 (P6 in Hall's apparatus). It may be noted that the three minims of ḿ and to look very much alike.

9 Burman, P. (Amsterdam, 1727), Tom. Ill, 633Google Scholar.

10 Burman (ibid. 639) was troubled by the homoeoteleuton multas palmas, but confessed himself uncertain what to do with it. I share his disquiet, and his uncertainty. I note that in Hall's forthcoming Teubner edition, he proposes casu…inepto.

11 For further examples, see Thesaurus Linguae Latinae 1.1035.22ff.