No CrossRef data available.
Published online by Cambridge University Press: 11 February 2009
At the beginning of the dog's trial the prosecution state the charge and the penalty they propose. It seems to me that there may be a more complicated joke here than is generally realized. The penalty of a collar is appropriate for a dog and in real life was sometimes imposed on a slave or a prisoner (Xen. Hell. 3. 3. 11). The epithet applied to the collar is usually translated ‘of figwood’ and taken to be a pun on . Commentators see the same pun earlier in the play at 145, although in that passage the sense may be adequate without the pun; the adjective does not necessarily constitute a joke in itself but is perhaps chosen deliberately to lead into the joke.
page 151 note 1 Deubner, L., Attische Feste (Berlin, 1932, repr. Darmstadt, 1962), 179 f., 196 f.Google Scholar