No CrossRef data available.
Published online by Cambridge University Press: 11 February 2009
IBIS 131-132
quam dolor hie umquam spatio euanescere possit,
leniat aut odium tempus et hora meum.
Here “spatio” means “lapse of time” : it is illustrated by A. A. II. 113
forma bonum fragile est, quantumque accedit ad annos,
fit minor et spatio carpitur ipsa suo.
As regards the whole couplet, besides at this place, it is found also after line 40 in all the MSS. except the Galeanus Vaticanus and Phillipps MS. There, though it fits in with the context, it is not required: here (after 130) it is indispensable. It should therefore be omitted from the text after line 40, where its presence is due to that species of interpolation which consisted in the insertion of other portions of a writer's work kindred in meaning, on which see Mr. Hall's Companion to Classical Texts, p. 198.
1 I base this suggestion on the valuable essay of P. von Winterfeld, Gött. gel. Anzeige, 1899, p 895.
1 The supplementary couplets are given in Sedlmayer's critical edition, in Palmer's edition, and in Ehwald's Teubner text.
1 “Mihi uidentur mira et quae Ouidius pro-didit piscium ingenia in eo uolumine quod Halieuticon inscribitur.” Plin. N. H. XXXII. § II.
1 Minns, Scythians and Greeks, p. 440. Plin., N. H. XXXII. § 152, “his adiciemus ab Ouidio positaanimalia, quae apud neminem alium reperi untur, sed fortassis in Ponto nascentia, ubi id uolumen supremis suis temporibus inchoauit.“tricae” besides that of Lindsay is given in WaXde, Latein. etymol. Wöerbuch, p. 791.
2 Lindsay, Captivi of Plautus (1900), p. 24.