Article contents
Writing in Cameroon pidgin English: begging the question1
Published online by Cambridge University Press: 26 May 2009
Abstract
Cameroon Pidgin English (CPE) is increasingly becoming an important language in the country, judging from its use in the media (both private and public), in literary texts, the Bible and other religious materials. The soaring of writing in CPE has been hailed by many as a positive signal for the spread and survival of the language, but this begs the question of how it should be written. Formal statements made so far on how CPE should be written are divergent (see Todd, 1986; Mbangwana, 1983; Ayafor, 1996 and Schr¨der, 2003) and in practice the present situation of CPE writing is marred by inconsistency, where the English- and the phonetically-based options compete (see Schneider, 1960 and Awah, 1981). For a full-blown literature (which standardises a language in many respects) to flourish, there is need for an agreed writing system that can make its literature better accessible to the public. We need to know what makes the one option superior to the other and why. Showcasing the literature in CPE as guarantee of viability, as Ayafor (2005) does, is not helpful if we do not pause to ask ourselves how it is, and should be, written. The purpose of this paper is to assess the controversies involved in talking about and conceiving a writing system for CPE. It is also to propose a writing system for CPE, based on linguistic and extra-linguistic parameters.
- Type
- Original Article
- Information
- Copyright
- Copyright © Cambridge University Press 2009
References
1 Compound words that maintain no change in pronunciation; e.g, chop die, woman rapa etc. We should write them as separate words.
- 13
- Cited by