Hostname: page-component-cd9895bd7-jn8rn Total loading time: 0 Render date: 2024-12-26T09:42:39.809Z Has data issue: false hasContentIssue false

Absolute Erotic, Absolute Grotesque: The Living, Dead, and Undead in Japan's Imperialism, 1895–1945. By Mark Driscoll. Durham, NC: Duke University Press, 2010. Pp. 384. ISBN 10: 082234761X; 13: 9780822347613.

Published online by Cambridge University Press:  09 July 2012

Kerim Yasar
Affiliation:
University of Notre Dame E-mail Kerim.Yasar.1@nd.edu

Abstract

Image of the first page of this content. For PDF version, please use the ‘Save PDF’ preceeding this image.'
Type
Book Reviews
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 2012

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

1 See for example Chakrabarty, Dipesh, “Marx after Marxism: A Subaltern Historian's Perspective,” Economic and Political Weekly 28:22 (May 29, 1993), pp. 1094–96Google Scholar.

2 See Driscoll, Mark, “Looting the Theory Commons: Hardt and Negri's Commonwealth,” Postmodern Culture 21:1 (2010)CrossRefGoogle Scholar: http://muse.jhu.edu/journals/postmodern_culture/v021/21.1.driscoll.html.

3 Muraoka Iheiji 村岡伊平治. Muraoka Iheiji jiden 村岡伊平治自伝 (“Autobiography of Muraoka Iheiji”) (Tokyo: Nanpōsha, 1960).

4 Here is an example taken from Minakata Kumagusu zenshū 南方熊楠全集 volume 10 (“Collected Works of Minakata Kumagusu”), pp. 32–33 (Tokyo: Kengensha, 1951). This appears on p. 3 of Driscoll.

Original: 「學問せぬものは見聞狭く、何でもなきことを異様に信じ又申し觸し候。猴又熊を山男山猱など申すに似たること一つ申上候。當地近く東神と申す丘上の森中に立る神あり、それにホー ホーホーと鳴く鳥あり、此鳥鳴く夜は近傍で堅魚とれるとて「カツヲ鳥」と名け候。小生友人と行き聞くに何のこともなき木菟なり、当町の寫眞屋の裏の松の枝にもカツヲ鳥なくと漁夫等申し候。寫眞屋主人に聞くに木菟來るなり、自家の庭の事故毎に見及ぶ。又糞も全く木菟の糞なりと被申候。」

Driscoll: “People who aren't well-educated lack correct information. Let me just note one more thing about the issue of human giants. Here where I live there's a shrine where a bird makes the Ho! Ho! Ho! sound. A friend went to investigate for himself and it turned out to be a horned owl [mimizuku]. The stuff that's been left there is unmistakably horned owl shit.”

My translation: “Uneducated people are poorly informed, and have a curious habit of believing and spreading baseless notions. I'll mention one example, similar to how people mistake ordinary monkeys and bears for “mountain monsters” or “mountain monkeys.” There's a hilltop shrine in the woods near here called Higashi Shrine, where a bird cries, “Ho! Ho! Ho!” On nights when this bird calls out, the fishermen nearby apparently catch katsuo, so they call it the “katsuo bird.” I went with a friend to inquire into this and it turned out just to be a horned owl: The fishermen said a “katsuo bird” also calls out from the pine branches behind the photo studio in town. We asked the owner of the studio, who said that it was a horned owl – he sees it every time it shows up in his garden. He also said that the droppings had to be those of a horned owl.”