Hostname: page-component-78c5997874-mlc7c Total loading time: 0 Render date: 2024-11-10T09:45:15.518Z Has data issue: false hasContentIssue false

“In Search of New Voices from Alien Lands”: Lu Xun, Cultural Exchange, and the Myth of Sino-Japanese Friendship

Published online by Cambridge University Press:  16 September 2014

Get access

Abstract

Lu Xun, a lifelong translator dedicated to introducing foreign thought, “searched for new voices from alien lands” to reinvigorate indigenous culture. Yet, his attitude toward cultural exchange was an ambivalent one. Among the questions that preoccupied him: How are foreign discourses, technologies, and knowledge appropriated and disseminated? Do they enable new frameworks for understanding the self and the world and forward an emancipatory agenda? Or legitimize systems of oppression? While Lu Xun's essays and short stories largely affirm the latter, “Mr. Fujino” imagines a paradigm of relationality that goes beyond the limits of nationalist and colonial discourse. The sentimental account mythologizing his friendship with his Japanese anatomy teacher—one that draws on Confucian notions of benevolence and reciprocity—and, in turn, the positive sentiments and cross-cultural encounters the story has generated, reflects, and in a certain sense, enacts, Lu Xun's more sanguine visions of the transformative possibilities of cultural exchange.

Type
Research Article
Copyright
Copyright © The Association for Asian Studies, Inc. 2014 

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

List of References

Bieri, James. 2004. Percy Bysshe Shelley: A Biography: Youth's Unextinguished Fire, 1792–1816. Newark: University of Delaware Press.Google Scholar
Chen Shuyu 陳漱渝, ed. 1998. Lu Xun lunzheng ji 魯迅論爭集 [Collection of Lu Xun's debates]. 2 vols. Beijing: Zhongguo shehui kexue chubanshe.Google Scholar
Cheng, Eileen J. 2013. Literary Remains: Death, Trauma, and the Refusal to Mourn. Honolulu: University of Hawai‘i Press.Google Scholar
Cheng Yuyuan 成喻言. 2004. Mei Lanfang hua zhuan 梅蘭芳畫傳 [Pictorial biography of Mei Lanfang]. Beijing: Tuanjie chubanshe.Google Scholar
Clunas, Craig. 2004. Elegant Debts: The Social Art of Wen Zhengming, 1470–1559. Honolulu: University of Hawai‘i Press.Google Scholar
Chenbao fukan 晨報副刊 [Morning post supplement]. 1922. July 18.Google Scholar
Chuangzao yuekan 創造月刊 [Creation monthly]. 1923. 41. September 10.Google Scholar
Debord, Guy. 1999. The Society of the Spectacle. Translated by Nicholson-Smith, Donald. New York: Zone Books.Google Scholar
Decker, Mary. 1993. “Living in Sin: From May Fourth via the Antirightist Movement to the Present.” In From May Fourth to June Fourth: Fiction and Film in Twentieth-Century China, eds. Widmer, Ellen and David Der-wei Wang, 269–94, Cambridge, Mass.: Harvard University Press.Google Scholar
Denton, Kirk, ed. 1996. Modern Chinese Literary Thought: Writings on Literature, 1893-1945. Stanford, Calif.: Stanford University Press.Google Scholar
Fujino sensei to Rojin: seki betsu hyaku nen 藤野先生と魯迅: 惜別百年 [Mr. Fujino and Lu Xun: Centennial of “Regret at Departure”]. 2007. Sendai: Tōhoku daigaku shuppankai.Google Scholar
Han Jing 韓敬, trans. and annotated. 1992. Fa yan zhu 法言注 [Fa yan with annotations]. Beijing: Zhonghua shuju.Google Scholar
Hanzawa Shōjirō 半澤正二郎. 2005. “Zhuiyi Tengye xiansheng” 追憶藤野先生 [Remembering Mr. Fujino]. In Lu Xun yu Xiantai 魯迅與仙台 [Lu Xun and Sendai], translated by Zechun, Jie 解澤春, 170–76. Beijing: Zhongguo da baike quanshu chubanshe.Google Scholar
Hay, Stephen N. 1970. Asian Ideas of East and West: Tagore and His Critics in Japan, China, and India. Cambridge, Mass.: Harvard University Press.Google Scholar
Huang Qiaosheng 黃喬生. 2005. “‘Lu Xun yu Xiantai’ yanjiu shu lüe” 魯迅與仙台研究述略 [A review of studies on “Lu Xun and Sendai”]. In Lu Xun yu Xiantai 魯迅與仙台 [Lu Xun and Sendai], translated by Zechun, Jie 解澤春, 104–20. Beijing: Zhongguo da baike quanshu chubanshe.Google Scholar
Huang Yanli 黃嫣梨. 2002. Qingdai sida nü ciren: Zhuanxing zhong de Qingdai zhishi nüxing 淸代四大女詞人: 轉型中的淸代知識女性 [Four major female poets of the Qing era: Female intellectuals amidst transition in the Qing era]. Shanghai: Hanyu da cidian chubanshe.Google Scholar
Huters, Theodore. 2005. Bringing the World Home: Appropriating the West in Late Qing and Early Republican China. Honolulu: University of Hawai‘i Press.Google Scholar
Keaveney, Christopher. 2009. Beyond Brushtalk: Sino-Japanese Literary Exchange in the Inter-war Period. Hong Kong: Hong Kong University Press.Google Scholar
Kowallis, Jon. Forthcoming. Warriors of the Spirit: The Early Thought and Essays of Lu Xun. Berkeley: University of California, Berkeley, Institute of East Asian Studies Monograph Series.Google Scholar
Lee, Leo Ou-Fan. 1973. The Romantic Generation of Modern Chinese Writers. Cambridge, Mass.: Harvard University Press.Google Scholar
Lin Huiyin 林徽因. 2000. Lin Huiyin wen ji 林徽因文集 [Collected writings of Lin Huiyin]. Edited by Congjie, Liang. Taipei: Tian xia yuan jian chuban gufen youxian gongsi.Google Scholar
Liu, Lydia. 1995. Translingual Practice: Literature, National Culture, and Translated Modernity—China, 1900–1937. Stanford, Calif.: Stanford University Press.Google Scholar
Lu Xun 魯迅. 1974. Lu Xun zhi Zengtian She shuxin xuan 鲁迅致增田涉书信选 [Selected letters of Lu Xun written to Masuda Wataru]. Beijing: Wenwu chubanshe.Google Scholar
Lu Xun 魯迅. 1976. Lu Xun 魯迅 1881–1936. Beijing: Wenwu chubanshe.Google Scholar
Lu Xun 魯迅. 2005. Lu Xun quan ji 魯迅全集 [Complete works of Lu Xun]. 18 vols. Beijing: Renmin wenxue chubanshe.Google Scholar
Lu Xun 魯迅. 2008. Lu Xun yiwen quan ji 魯迅譯文全集 [Complete translations of Lu Xun]. 8 vols. Beijing: Lu Xun bowuguan.Google Scholar
Lu Xun 魯迅. 2011. “Toward a Refutation of Malevolent Voices.” Translated by Kowallis, Jon. Boundary 2 8(2):3962.Google Scholar
Lu Xun Wenxian Tuzhuan 魯迅文獻圖傳 [Lu Xun reference work and pictorial biography]. 1998. Zhengzhou: Daxiang chubanshe.Google Scholar
Marcus, Marvin. 2009. Reflections in a Glass Door: Memory and Melancholy in the Personal Writings of Natsume Sōseki. Honolulu: University of Hawai‘i Press.Google Scholar
Natsume Sōseki 夏目漱石. 1965–67. Sōseki zenshū 漱石全集 [Complete works of Sōseki]. 16 vols. Tōkyō: Iwanami shoten.Google Scholar
Ōmura Izumi 大村泉. 2006. “Lu Xun de ‘Tengye xiansheng’ shi ‘huiyi sanwen’ haishi xiaoshuo” 魯迅的《藤野先生》是“回憶散文”還是小說? [Is Lu Xun's “Mr. Fujino” an “essay of remembrance” or a work of fiction?]. Translated by Zechun, Jie 解澤春. In Lu Xun kua wenhua duihua: Jinian Lu Xun shishi qishi zhou nian guoji xueshu taolun hui lunwen ji 魯迅跨文化對話::紀念魯迅逝世七十週年國際學術討論會論文集 [Cross-cultural dialogues: Collection of essays from the international conference in commemoration of the seventieth death anniversary of Lu Xun), 285–96. Zhengzhou: Daxiang chubanshe.Google Scholar
Qian Liqun 錢理群. 2003a. Lu Xun zuopin shiwu jiang 魯迅作品十五講 [Fifteen lectures on Lu Xun's works]. Beijing: Beijing daxue chubanshe.Google Scholar
Qian Liqun 錢理群. 2003b. Yu Lu Xun xiangyu 與魯迅相遇 [Encountering Lu Xun]. Beijing: Sanlian.Google Scholar
Rin Sō 林叢. 1993. Sōseki to Rojin no hikaku bungaku kenkyū 漱石と魯迅の比較文学研究 [A comparative study of the literature of Sōseki and Lu Xun]. Tokyo: Shintensha.Google Scholar
Roberts, Claire. 2013. Photography and China. London: Reaktion Books.Google Scholar
Rogaski, Ruth. 2004. Hygienic Modernity: Meanings of Health and Disease in Treaty-Port China. Berkeley: University of California Press.Google Scholar
Sang Nong 桑農. 2010. Hua kai hua luo: Lishi bianyuan de zhishi nüxing 花開花落:歷史邊缘的知識女性 [Flowers blooming and falling: Female intellectuals on the margins of history]. Guilin: Guangxi shi fan da xue chubanshe.Google Scholar
Spence, Jonathan. 1982. The Gate of Heavenly Peace: The Chinese and Their Revolution. New York: Penguin Books.Google Scholar
Sun Yixue 孫宜學. 2005. Taige'er yu Zhongguo 泰戈爾與中國 [Tagore and China]. Guilin: Guangxi shifan daxue chubanshe.Google Scholar
Wang Hui. 2011. “The Voices of Good and Evil: What is Enlightenment? Rereading Lu Xun's ‘Toward a Refutation of Malevolent Voices.’” Translated by Huters, Theodore and Yangyang, Zong. Boundary 2 38(2):67123.Google Scholar
Wang Pu. 2011. “Poetics, Politics, and Ursprung/Yuan: On Lu Xun's Conception of Mara Poetry.” Modern Chinese Literature and Culture 23(2):3463.Google Scholar
Wang Weidong 汪衛東. 2006. Lu Xun qianqi wenben zhong de “geren” guannian 魯迅前期文本中的“個人”觀念 [The concept of “individualism” in Lu Xun's early writings]. Beijing: Renmin wenxue chubanshe.Google Scholar
Wang Yunwu 王雲五, ed., and Wang Meng'ou 王夢鷗, trans. and annotated. 1984. Li ji jin zhu jin yi 禮記今註今譯 [Book of rites with updated annotations and translations]. 2 vols. Taipei: Shangwu yinshuguan.Google Scholar
Watson, Burton. 1962. Early Chinese Literature. New York: Columbia University Press.Google Scholar
Xiaoshuo yuebao 小說月報 [Short story magazine]. 1924. 14(9). September.Google Scholar
Xin qingnian 新青年 [New youth magazine]. 1918. June 15.Google Scholar
Xu Zhimo 徐志摩. 2005. Xu Zhimo quan ji 徐志摩全集 [Complete works of Xu Zhimo]. 8 vols. Edited by Shishan, Han. Tianjin: Tianjin renmin chubanshe.Google Scholar
Yang Bojun 楊伯峻, trans. and annotated. 1980. Lun yu yi zhu 論語譯注 [Analects with translations and annotations]. Beijing: Zhonghua shuju.Google Scholar
Supplementary material: PDF

Cheng supplementary material

Cheng supplementary material

Download Cheng supplementary material(PDF)
PDF 131.1 KB