No CrossRef data available.
Published online by Cambridge University Press: 23 March 2011
1 Cf. n. 21, p. 170, where Tenrikyō is identified as “the canon of a Shintō sect”; and n. 23, p. 170Google Scholar, where the word in question, kobushi, is actually the name of a species of magnolia.
2 Cf. Tatsuo, Numazawa, Nihon bungakushi hyōran [Tables of the History of Japanese Literature] (Tokyo, 1934), 1, 197Google Scholar, where Kain no matsuei is listed as having been translated by Mōri Yasotarō under the title “Descendant of Cain” (Kobe: Ribunkaku, 1925).