Crossref Citations
This article has been cited by the following publications. This list is generated based on data provided by
Crossref.
Lehka-Lemarchand , Iryna
2011.
La stratification stylistique d’un indice prosodique de l’accent dit « de banlieue » – Enquête auprès de jeunes Rouennais.
Lidil,
p.
79.
POOLEY, TIM
and
MOSTEFAI-HAMPSHIRE, ZOUBIDA
2012.
Code-crossing and multilingualism among adolescents in Lille.
Journal of French Language Studies,
Vol. 22,
Issue. 3,
p.
371.
Gadet, Françoise
2013.
Un nouveau corpus recueilli dans la région parisienne.
Langage et société,
Vol. n° 143,
Issue. 1,
p.
111.
Armstrong, Nigel
and
Pooley, Tim
2013.
Levelling, resistance and divergence in the pronunciation of English and French.
Language Sciences,
Vol. 39,
Issue. ,
p.
141.
Gasquet-Cyrus, Médéric
2013.
Peut-on écrire l’accent marseillais ?.
TIPA. Travaux interdisciplinaires sur la parole et le langage,
Blondeau, Hélène
and
Friesner, Michael
2014.
Manifestations phonétiques de la dynamique des attributions ethnolinguistiques à Montreal.
Canadian Journal of Linguistics/Revue canadienne de linguistique,
Vol. 59,
Issue. 1,
p.
83.
Biichlé, Luc
2014.
L’« arabe français » ou comment se dessine en France les contours d’une variété locale d’arabe maghrébin.
Revue européenne des migrations internationales,
Vol. 30,
Issue. 3-4,
p.
201.
Lehka-Lemarchand, Iryna
2015.
Questionner la signification sociale d'un indice prosodique de l'accent dit de banlieue en France.
Langage et société,
Vol. n° 151,
Issue. 1,
p.
67.
Gadet, Françoise
and
Wachs, Sandrine
2015.
Comparer des données de corpus : évidence, illusion ou construction ?.
Langage et société,
Vol. N° 154,
Issue. 4,
p.
33.
Blondeau, Hélène
and
Tremblay, Mireille
2016.
Le traditionnel et l’émergent : l’apport de jeunes Montréalais issus de l’immigration au français vernaculaire.
Cahiers internationaux de sociolinguistique,
Vol. N° 10,
Issue. 2,
p.
19.
Gadet, Françoise
and
Guerin, Emmanuelle
2016.
Construire un corpus pour des façons de parler non standard : « Multicultural Paris French ».
Corpus,
McAuley, Daniel
2017.
Langue française mise en relief.
p.
175.
Biichlé, Luc
2017.
Intégration, réseaux sociaux et représentations langagières de migrants en France.
Langage et société,
Vol. N° 163,
Issue. 1,
p.
33.
Spini, Mathilde
and
Trimaille, Cyril
2017.
Les significations sociales de la palatalisation/affrication à Marseille : processus ségrégatifs et changement linguistique.
Langage et société,
Vol. N° 162,
Issue. 4,
p.
53.
MARCHESSOU, AGNES
2018.
Strasbourg, another setting for sociolinguistic variation in contemporary French.
Journal of French Language Studies,
Vol. 28,
Issue. 2,
p.
265.
GARDNER-CHLOROS, PENELOPE
and
SECOVA, MARIA
2018.
Grammatical change in Paris French:in situquestion words in embedded contexts.
Journal of French Language Studies,
Vol. 28,
Issue. 2,
p.
181.
Schwartz, Sarah Ruth
2019.
Studies on Arabic Dialectology and Sociolinguistics.
Cychosz, Margaret
2019.
Bilingual adolescent vowel production in the Parisian suburbs.
International Journal of Bilingualism,
Vol. 23,
Issue. 6,
p.
1291.
Cheshire, Jenny
2020.
Taking the longer view: Explaining Multicultural London English and Multicultural Paris French.
Journal of Sociolinguistics,
Vol. 24,
Issue. 3,
p.
308.
Biichlé, Luc
2020.
Qu’advient-il de l’arabe de France ? Mise en perspective….
Glottopol,