Published online by Cambridge University Press: 20 May 2015
This paper proposes a constructional account of the longstanding issue of the optional quotative to-marking on manner-adverbial mimetics (or ideophones) in Japanese. We argue that this optionality comes from the availability of two morphological constructions – the bare-mimetic predicate construction and the quotative-adverbial construction – to a set of mimetics. On the one hand, the bare-mimetic predicate construction incorporates previously identified phonological, syntactic, and semantic conditions of the bare realization of mimetics. This construction is instantiated by bare mimetics (e.g. pyókopyoko ‘jumping around quickly’) in combination with their typical host predicates (e.g. hane- ‘jump’), and they behave as loose complex predicates with more or less abstract meanings. As with ‘say’- and ‘do’-verbs, these complex predicates involve quasi-incorporation, which is a constructional strategy for the morphosyntactic integration of mimetics into sentence structures. On the other hand, the quotative-adverbial construction introduces mimetics to sentences with a minimal loss of their imitative semiotics. This fundamental function is consistent with the wide distribution of quotative-marked mimetics.