Hostname: page-component-cd9895bd7-8ctnn Total loading time: 0 Render date: 2024-12-27T13:06:07.352Z Has data issue: false hasContentIssue false

An Irrigation Decree from Roman Spain: The Lex Rivi Hiberiensis

Published online by Cambridge University Press:  08 March 2010

Francisco Beltrán Lloris*
Affiliation:
University of Zaragozafbeltran@unizar.es

Extract

The article presents an edition of and commentary on a Latin bronze inscription (152 lines long) from the time of Hadrian, found at Agón, near Caesaraugusta (Zaragoza), in ancient Hispania Citerior. The inscription contains a set of regulations (lex riui Hiberiensis) governing an irrigation community consisting of rural districts (pagi) from two different cities (Caesaraugusta and Cascantum) which shared a canal, the riuus Hiberiensis. The lex was produced in accordance with an agreement of the pagani after the intervention of the provincial governor [—Fun]ndanus Augustanus Alpinus. It provides information about the pagus institutions (magistri pagi, concilium, curatores, publicani?) as well as procedural aspects such as iusiurandum, uadimonium, and judicial formulae.

Type
Research Article
Copyright
Copyright © Francisco Beltrán Lloris 2006. Exclusive Licence to Publish: The Society for the Promotion of Roman Studies

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Footnotes

*

This article follows the same principal lines as my talk ‘An Irrigation Decree from Roman Spain: the Rivus Hiberiensis’, given at St John's College (Oxford, 19 June 2003), at the kind invitation of N. Purcell and A. Wilson. I am grateful for the observations of those who attended, as well as of those who took part in the seminars held in the Universities of Zaragoza, Genoa, and Eötvös Loránd (Budapest) and in the Spanish School in Rome throughout 2002, and to the numerous colleagues with whom I have had the opportunity to discuss various aspects of this text, among others A. Wilson, A. Lintott, G. Alföldy, and particularly M. H. Crawford, who undertook to translate the inscription into English, and J. N. Adams, who also helped with the translation of various sections; I owe to M. H. Crawford as well many suggestions for supplementing the lost parts of the text. I am grateful also to I. Aguilera, who informed me of the inscription as soon as it appeared, and to the staff of the Zaragoza Museum, particularly its director, M. Beltrán Lloris, for all the help they have given me in studying this inscription. This research has been financed with funds from the Caja Inmaculada Savings Bank's Europa programme and the Grupo de Excelencia ‘Hiberus’ of the University of Zaragoza (Aragon Regional Government). English translation by M. Douch.