Hostname: page-component-cd9895bd7-gbm5v Total loading time: 0 Render date: 2024-12-28T19:12:58.997Z Has data issue: false hasContentIssue false

Art. XXIX.—A Letter to Richard Clarke, Esq., &c., &c., &c., Honorary Secretary to the Royal Asiatic Society, on a MS. of the Jámi al Tawáríkh of Rashíd al Dín, preserved in the Library of the Honourable East India Company

Published online by Cambridge University Press:  14 March 2011

William H. Morley
Affiliation:
15, Serle Street, Lincoln's Inn.

Extract

In the year 1838 I had the good fortune to discover, amongst the MSS. preserved in the library of the Royal Asiatic Society, a volume containing portions of the Jámi al Tawárikh, previously supposed to have been lost; and in the following year I had the honour of laying before the Society an account of my discovery, which was subsequently printed in their Journal. After I had written this account, and whilst it was passing through the press, Professor Forbes found another and more considerable portion of the same work in the collection of MSS, of the late Colonel Baillie, which was, singularly enough, written by the same hand, and evidently had formed part of the identical volume that I had previously met with. Professor Forbes gave a description of the MS. of Colonel Baillie in the same volume of the Journal. These fragments were in the Arabic language, and were translations from the original Persian work.

Type
Original Communications
Copyright
Copyright © The Royal Asiatic Society 1843

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

page 267 note 1 See Journal of the Royal Asiatic Society, Vol. VI., p. 11.Google Scholar

page 267 note 2 Ibid., p. 33.

page 269 note 1 This history is, I believe, also contained in Colonel Baillie's MS., but is imperfect towards the end.

page 270 note 1 See Journal of the Royal Asiatic Society, Vol. VI., p. 18.Google Scholar

page 271 note 1 From this, one would infer that it should come after that history.

page 271 note 2 That is, at the end of the Táríkhi Gházání; the only reason that it should not be so transferred, is the epigraph to the Táríkhi Oghúz, which states that it is to bo followed by the history of Khitá.

page 272 note 1 Collection Orientale, tome 1, contenant L'Histoire des Mongols de la Pereo. Fol. Paris, Imprim. Roy. 1836.