Published online by Cambridge University Press: 15 March 2011
SINCE, during the last few years, Si-Hia texts with transliterations into Tibetan character have been brought to light, it seems that a new aspect may be put upon the morphology of this language.
Previously the texts studied provided us only with transcriptions into Chinese characters, and it is on their evidence that reconstructions of Si-Hia words were first based. Writing in 1916 with this class of material before him, Laufer consequently stated that “consonantal prefixes can be pointed out only in four cases: k-ṅü or k-ṅu(‘five’), k-ṅum (‘heaven‘), r-ni (‘ear’), and possibly m-ru, m-lu (‘worm’)”.
page 47 note 1 See Stein, , Innermost Asia, vol. iii, pl. cxxxivGoogle Scholar, and Nevsky, , “A Brief Manual of the Si-Hia Characters with Tibetan Transcriptions,” Research Review of the Osaka Asiatic Society, No. 4, 03, 1926Google Scholar.
page 47 note 2 Toung Poo, vol. xvii, p. 103.
page 47 note 3 Op. cit., p. xxiv.
page 48 note 1 The Si-Hia forms are from Nevsky's Manual already quoted, those of Jyarung from Laufer, (L.), T'oung Pao, xv (1914), pp. 106–8Google Scholar, v. Rosthorn, (v. R.), ZDMG., Bd. 51, pp. 524–33Google Scholar, and Hodgson, (H.), Essays on the Languages, Literature, and Religion of Nepal and Tibet, pt. ii, pp. 65–82Google Scholar, and Vocabulary following (v. JRAS. 1928, pp. 897–8). The reader is also referred to the writer's Outlines of Tibeto-Burman Linguistic Morphology, R.A.S. Prize Publication, vol. xii, pp. 141–3, where this language is dealt with in connection with Central Nâgâ. Chinese sense equivalents are given here front Nevsky when the exact standing of the Si-Hia word—substantive or verb—is in doubt. Tibetan as a final is transcribed o, by analogy with Jäschke's practice with as a prefix and Burmese ok myit (0) the representative of earlier final (= T. ).
page 48 note 2 For the i <> u interchange, see JRAS. 1929, p. 582, and Morphology, pp. 114–115.
page 49 note 1 See JRAS. 1928, p. 898.
page 49 note 2 Exact reading uncertain. Cf. next entry.
page 49 note 3 See note 2 on p. 48.
page 49 note 4 See Morisse, , “Contribution Préliminaire a 1'Étude de l'Ecriture et de la Langue Si-Hia,” Mem. de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettrea, 1904 (t. xi, 2me Partie), p. 41Google Scholar.
page 49 note 5 kop = foot; ko-po in Hanniu Jyarung (v. R.).
page 50 note 1 See Nevsky, No. 186.
page 50 note 2 See note 2 on p. 48.
page 50 note 3 Cf. also snon-pa P. and F. bsnan to add, to increase; increase, growth, approximating other meanings of the Chinese synonyms.
page 50 note 4 Reading doubtful. Queried by Nevsky (No. 271), who suggests as a possible alternative.
page 50 note 5 See Morphology, p. 29 (No. 22 and n. 1).
page 50 note 6 See note 2 on p. 48.
page 51 note 1 Cf. Laufer's, k-ṅü, k-ṅu quoted above, and see his Si-Hia, pp. 41–2 (No. 35)Google Scholar.
page 51 note 2 Cf. JRAS. 1928, p. 898.
page 51 note 3 Mongolia, the Tangut Country and the Solitudes of Northern Tibet, London, 1876, vol. ii, pp. 136–8Google Scholar. See also pp. 112–13 and 301–4.
page 52 note 1 See Morphology, pp. 141–3.
To send this article to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about sending to your Kindle. Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Find out more about the Kindle Personal Document Service.
To save this article to your Dropbox account, please select one or more formats and confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you used this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your Dropbox account. Find out more about saving content to Dropbox.
To save this article to your Google Drive account, please select one or more formats and confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you used this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your Google Drive account. Find out more about saving content to Google Drive.