Published online by Cambridge University Press: 15 March 2011
If everyone—so to speak—is now reading and quoting Chorasmian, the credit most fully belongs to J. Benzing. He has with this volume made available in a readily usable form the greater part of the linguistic material known to exist for Chorasmian, a very important but hitherto largely neglected Middle Iranian language.
2 AM, N.S. I, 1955, 43.
3 The literature on Chorasmian is included in Benzing's “Vorbemerkungen”, pp. ix–xx. For the purposes of this article I have not felt it necessary to use more than the works by W. B. Henning. I have, however, checked a good number of Benzing's readings from the facsimile volume, Documents on Khorezmian culture, Part I: Muqaddimat al-Adah, with the translation in Khorezmian, ed. Zeki Velidi Togan, Istanbul, 1951. I have found his readings to be reasonably accurate.
Since this article was submitted I have received two further items of importance for Chorasmian studies, both by M. Schwartz, to whom I am grateful also for a generous supply of expert advice and information on matters Chorasmian. See now Schwartz, M., Studies in the texts of the Sogdian Christians, Ann Arbor, Michigan, 1968Google Scholar, and his review of Bailey, H. W., KT 6, in JAOS, 89, 2, 1969, 444–447.Google Scholar
4 References are to the Chorasmian glosses. The same Chorasmian gloss is often used to translate a variety of expressions in the original. References are not complete but by way of example.
5 See Ghilain, A., Essai sur la langue parthe, Louvain, 1939, 84Google Scholar; Boyce, M., The Manichaean hymn cycles in Parthian, 1954, 193.Google Scholar
6 hm-'rδn seems to have been overlooked by Mackenzie, D. N., BSOAS, XXXII, 2, 1969, 400Google Scholar, in deriving rδn from *darana-. rδ (y) n at 813 3478 4076 4774 follows a vowel.