Hostname: page-component-78c5997874-fbnjt Total loading time: 0 Render date: 2024-11-15T08:01:28.809Z Has data issue: false hasContentIssue false

Urdu in Devanagari: Shifting orthographic practices and Muslim identity in Delhi

Published online by Cambridge University Press:  24 May 2011

Rizwan Ahmad
Affiliation:
Qatar UniversityP.O. Box 2713, Doha, Qatarrizwan.ahmad@qu.edu.qa

Abstract

In sociolinguistics, Urdu and Hindi are considered to be textbook examples of digraphia—a linguistic situation in which varieties of the same language are written in different scripts. Urdu has traditionally been written in the Arabic script, whereas Hindi is written in Devanagari. Analyzing the recent orthographic practice of writing Urdu in Devanagari, this article challenges the traditional ideology that the choice of script is crucial in differentiating Urdu and Hindi. Based on written data, interviews, and ethnographic observations, I show that Muslims no longer view the Arabic script as a necessary element of Urdu, nor do they see Devanagari as completely antithetical to their identity. I demonstrate that using the strategies of phonetic and orthographic transliteration, Muslims are making Urdu-in-Devanagari different from Hindi, although the difference is much more subtle. My data further shows that the very structure of a writing system is in part socially constituted. (Script-change, Urdu, Urdu-in-Devanagari, Hindi, Arabic script, Devanagari, orthography, transliteration)*

Type
Articles
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 2011

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

REFERENCES

Kumar, Vasant (2005). Ap kyon pareshan hain. Mahakta Anchal 76.Google Scholar
Ahmad, Rizwan (2008a). Scripting a new identity: The battle for Devanagari in nineteenth century India. Journal of Pragmatics 40:1163–183.CrossRefGoogle Scholar
Ahmad, Rizwan (2008b). Unpacking indexicality: Urdu in India. Proceedings of the Symposium About Language and Society (SALSA). In Brown, Amy & Iorio, Josh (eds.), Texas linguistic forum, vol. 52, 1–9. Austin: University of Texas. Online: http://studentorgs.utexas.edu/salsa/proceedings/2008.html; accessed February 7, 2011.Google Scholar
Altamash, Enayatullah (2005). Hejaz ki Andhi. Delhi: Adabi Duniya.Google Scholar
Androutsopoulos, Jannis K. (2000). Non-standard spellings in media texts: The case of German fanzines. Journal of Sociolinguistics 4:514–33.CrossRefGoogle Scholar
Androutsopoulos, Jannis K. (2009). ‘Greeklish’: Transliteration practice and discourse in the context of computer-mediated digraphia. In Georgakopoulou, Alexandra & Silk, Michael (eds.), Standard languages and language standards: Greek, past and present, 221–49. Furnham: Ashgate.Google Scholar
Bakhshi, S. R., & Sharma, Suresh K. (1995). Delhi through ages. New Delhi: Anmol Publications.Google Scholar
Balhorn, Mark (1998). Paper representations of the non-standard voice. Visible Language 32:5674.Google Scholar
Brown, Becky (1993). The social consequences of writing Louisiana French. Language in Society 22:67101.CrossRefGoogle Scholar
Brown, Reverend George (1854). The history of the British and foreign Bible society from its institution in 1804 to the close of its jubilee in 1854. London: Bagster and Sons, Paternoster Row.Google Scholar
Dale, Ian R. H. (1980). Digraphia. International Journal of the Sociology of Language 26:513.Google Scholar
Dalmia, Vasudha (1997). The nationalization of Hindu traditions: Bharatendu Hariśhchandra and nineteenth-century Banaras. Delhi: Oxford University Press.Google Scholar
Dalvi, Abdussattar (1971). Ibtedayiya. In Dalvi, Abdussattar (ed.), Urdu men lesani tahqiq, 364. Bombay: Kokil & Company.Google Scholar
Faruqi, Shamsurrahman (2006). Strategy for the survival of Urdu through school education. Annual of Urdu Studies 21:120–38.Google Scholar
Jaffe, Alexandra, & and Walton, Shana (2000). The voices people read: Orthography and the representation of non-standard speech. Journal of Sociolinguistics 4:561–87.CrossRefGoogle Scholar
Kelkar, Ashok R. (1968). Studies in Hindi-Urdu I: Introduction and word phonology. Poona: Deccan College.Google Scholar
Khalidi, Omer (1995). Indian Muslims since independence. New Delhi: Vikas Publishing House.Google Scholar
Khan, Masud Husain (1971). Urdu sautiyat ka khaka. In Dalvi, Abdussattar (ed.), Urdu men lesani tahqiq, 329. Bombay: Kokil & Company.Google Scholar
Khan, Masud Husain (1997). Mazamin-e-Masud: Adabi aur lesani mazamin ka majmua. Aligarh: Educational Publishing House.Google Scholar
King, Christopher R. (1989). Forging a new linguistic identity: The Hindi Movement in Banars. In Freitag, Sandria B. (ed.), Culture and power in Banaras: Community, performance, and environment, 1800–1890, 179202. Berkeley: University of California Press.CrossRefGoogle Scholar
King, Christopher R. (1992). Images of virtue and vice: The Hindi-Urdu controversy in two nineteenth-century Hindi plays. In Jones, Kenneth W. (ed.), Religious controversy in British India: dialogues in South Asian languages, 123–48. Albany: State University of New York.Google Scholar
King, Christopher R. (1994). One language, two scripts: The Hindi movement in nineteenth century North India. Bombay: Oxford University Press.Google Scholar
King, Robert D. (2001). The poisonous potency of script: Hindi and Urdu. International Journal of the Sociology of Language 150:4359.Google Scholar
Masud, Muhammad Khalid (ed.) (2000). Travellers in faith: Studies of the Tablighi Jamaat as a transnational Islamic movement for faith renewal. Leiden: Brill.CrossRefGoogle Scholar
Mehrotra, Palash (2005). A debate between Alok Rai and Shahid Amin regarding Hindi. Annual of Urdu Studies 20:122.Google Scholar
Metcalf, Barbara (1993). Living Hadith in the Tablighi Jama'at. The Journal of Asian Studies 52:584608.CrossRefGoogle Scholar
Metcalf, Barbara (2006). Urdu in India in the twenty-first century. In Farouqui, Ather (ed.), Redefining Urdu politics in India, 6371. New Delhi: Oxford University Press.Google Scholar
Moghni, Abdul (1998). Urdu ki zindgi aur maut ka sawal. Hamari Zaban 28:1.Google Scholar
Narang, Gopichand (1974). Imlanamah: Sefarishat-e-imla Kameetee, Taraqqi Urdu Board. New Delhi: Maktaba Jamia Limited.Google Scholar
Orsini, Francesca (2002). The Hindi public sphere. New Delhi: Oxford University Press.Google Scholar
Palfreyman, David, & Muhamed al-Khalil, (2003). “A funky language for teenzz to use”: Representing Gulf Arabic in instant messaging. Journal of Computer Mediated Communication 9. Online: http://jcmc.indiana.edu/vol9/issue1/palfreyman.html; accessed March 12, 2010.Google Scholar
Pandey, Gyanendra (2001). Remembering partition: Violence, nationalism, and history in India. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Rahman, Azizur (1923). Urdu conversational exercises. Karachi: Azizi'z Oriental Book Depot.Google Scholar
Rahman, Wakilur (2006). Zaban bigri to bigri thi. Rashtriya Sahara, 2. New Delhi.Google Scholar
Ranking, George Spiers Alexander (1895). A guide to Hindustani specially designed for the use of officers and men serving in India, including colloquial phrases in Persian and Roman character and a collection of arzis, with transliteration in Roman-Urdu and English translations. Calcutta: Thacker, Spink.Google Scholar
Russell, Ralph (1999). Urdu in India since independence. Economic and Political Weekly 34:4448.Google Scholar
Sachar, Rajindar (2006). Social, economic and educational status of the Muslim community of India. New Delhi: Government of India.Google Scholar
Sahar, Abulfaiz (2001). Urdu rasm-e-khat ki tabdili ka mas'ala aur urdu duniya ka hatmi faisla. Hamari Zaban 40:1.Google Scholar
Schieffelin, Bambi, & Doucet, Rachelle Charlier. (1994). The “real” Haitian Creole: Ideology, metalinguistics, and orthographic choice. American Ethnologist 21:176200.CrossRefGoogle Scholar
Sebba, Mark (1998a). Phonology meets ideology: The meaning of orthographic practices in British Creole. Language Problems and Language Planning 22:1947.CrossRefGoogle Scholar
Sebba, Mark (2006). Ideology and alphabets in the former USSR. Language Problems & Language Planning 30:99125.CrossRefGoogle Scholar
Sebba, Mark (2007). Spelling and society: The culture and politics of orthography around the world. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Senrai, Anwar (2006). Urdu: Imkan, masael ummiden aur andeshe. BBC London. Online: http://www.bbc.co.uk/urdu/regional/story/2006/06/060628_urdu_london_sen.shtml; accessed February 20, 2007.Google Scholar
Shahabuddin, Syed (1999). Urdu and its future in India. Economic and Political Weekly 35:566.Google Scholar
Sharma, R. N. (1937). Roman Urdu: A comprehensive study in Hindustani. Cawnpore: R. N. Sharma.Google Scholar
Shirani, Mazhar M. (ed.) (1966). Maqalat-e-Hafiz Mahmud Shirani: Urdu zaban aur us ke aghaz va irtiqa se muta'aliq mazamin. Lahore: Majlis-e-Taraqqi-e-Adab.Google Scholar
Singh, Bhanu Pratap (2006). Urdu: Between rights and the nation. In Farouqi, Ather (ed.), Redefining Urdu politics in India, 1331. New Delhi: Oxford University Press.Google Scholar
Street, Brian V. (1995). Social literacies: Critical approaches to literacy in development, ethnography, and education. London: Longman.Google Scholar
van der Veer, Peter (1994). Religious nationalism: Hindus and Muslims in India. Berkeley: University of California Press.CrossRefGoogle Scholar
Woolard, Kathryn A. (1998a). Simultaneity and bivalency as strategies in bilingualism. Journal of Linguistic Anthropology 8:329.CrossRefGoogle Scholar
Yates, William (1836). Introduction to the Hindustani language: In three parts, viz. a grammar, vocabulary, and reading lessons. Calcutta: Baptist Mission Press.Google Scholar
Zavos, John (2000). The emergence of Hindu nationalism in India. New Delhi: Oxford University Press.Google Scholar