Hostname: page-component-cd9895bd7-mkpzs Total loading time: 0 Render date: 2024-12-25T06:06:03.215Z Has data issue: false hasContentIssue false

The forgotten endangered languages: Lessons on the importance of remembering from Thailand's Ban Khor Sign Language

Published online by Cambridge University Press:  09 October 2006

ANGELA M. NONAKA
Affiliation:
Department of Anthropology, University of California, Los Angeles, 341 Haines Hall, Box 951553, Los Angeles, CA 90095-1553, anonaka@ucla.edu

Abstract

Since linguistic and anthropological study of sign languages began in the 1960s, most research has focused on national sign languages, with scant attention paid to indigenous and original sign languages. Vulnerable to extinction, the latter varieties can expand our understanding of language universals, language typologies, historical comparative linguistics, and other areas. Using Thailand as a case study and drawing on three examples – a rare phonological form, basic color terminology, and baby talk/motherese – from Ban Khor Sign Language, an indigenous signed code, this article describes the problem of benign neglect of sign languages in current discussions of language endangerment and argues for the importance of expanding such discussions to include codes expressed in the manual-visual channel.The linguistic field research upon which this article is based was funded by the Endangered Language Fund, the Explorers Club, IIE Fulbright, Sign Language Research Inc., the Thai-U.S. Educational Foundation, the UCLA Department of Anthropology, the UCLA Office of International Studies and Overseas Programs, the UCLA Wagatsuma Memorial Fund, and the Wenner-Gren Foundation. I wish to thank the following individuals and groups for their assistance in various phases of the project: Alexis Altounian, Poonpit Amatyakul, Jean Ann, Wendy Belcher, Ursula Bellugi, Steve Bickler, Ken Kamler, Peter Ladefoged, Tuanvu Le, Chettah Madminggao, Nutjaree Madminggao, Marina McIntire, Carmella Moore, Pam Munro, Carol Padden, Diana Pash, Nilawan Pitipat, Claire Ramsey, Chip Reilly, Olga Solomon, Kelly Stack, Laura Sterponi, Viphavee Vongpumivitch, and Akira Yamamoto. Special thanks belong to Vien Champa, Lahsee Khammee, Jintala Anuyahong, Anucha Ratanasint, Khwanta Sukhwan, Nipha Sukhwan, Phaiwan Sukhwan, Kampol Suwanarat, Thanu Wongchai, James C. Woodward, the Ratchasuda Foundation, the National Association of the Deaf in Thailand, and, of course, the community of Ban Khor.

Type
Research Article
Copyright
© 2004 Cambridge University Press

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

REFERENCES

Baker, Charlotte, & Battison, Robbin (eds.) (1980). Sign language and the Deaf community: Essays in honor of William C. Stokoe. Silver Spring, MD: National Association of the Deaf.
Baker-Shenk, Charlotte, & Cokely, Dennis (1980). American Sign Language: A teacher's resource text on grammar and culture. Washington, DC: Gallaudet University Press.
Battison, Robbin (1974). Phonological deletion in American Sign Language. Sign Language Studies 5:119.Google Scholar
Battison, Robbin (1978). Lexical borrowing in American Sign Language. Silver Spring, MD: Linstok.
Battison, Robbin (1980). Signs have parts: A simple idea. In Baker & Battison.
Berlin, Brent (2001). Color. In Duranti, 2730.
Berlin, Brent, & Kay, Paul (1969). Basic color terms: Their universality and evolution. Berkeley: University of California Press.
Blount, Ben G. (1982). Culture and the language of socialization: Parental speech. In Daniel Wagner & Harold Stevenson (eds.). Cultural perspectives on child development, 5476. San Francisco: Freeman.
Blount, Ben G. (ed.) (1995). Language culture and society: A book of readings. 2nd ed. Prospect Heights, IL: Waveland.
Bradley, David (1989). The disappearance of the Ugong in Thailand. In Nancy Dorian (ed.), Investigating obsolescence: Studies in language contraction and death, 3340. Cambridge: Cambridge University Press.
Branson, Jan, & Miller, Don (1996). Everyone here speaks sign language too: A deaf village in Bali, Indonesia. In Ceil Lucas (ed.), Sociolinguistics of deaf communities: Multicultural aspects of sociolinguistics in deaf communities, vol. 2. Washington, DC: Gallaudet University Press.
Brelje, H. William (ed.) (1999). Global perspectives on education of the deaf in selected countries. Hillsboro, OR: Butte.
Brenzinger, Matthias (ed.) (1992). Language death: Factual and theoretical explorations with special reference to East Africa. New York: Mouton de Gruyter.
Broderick, George (1999). Language death in the Isle of Man: An investigation into the decline and extinction of Manx Gaelic as a community language in the Isle of Man. Tübingen: Max Niemeyer.
Crystal, David (2000). Language death. Cambridge: University of Cambridge Press.
Deshaw, Paul (1995). Sounds of silence. Bangkok Metro Magazine 12 (September):3034.Google Scholar
Dil, Anwar S. (ed.) (1971). Language structure and language use. Stanford: Stanford University Press.
Dorian, Nancy (1981). Language death: The life cycle of a Scottish Gaelic dialect. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Dorian, Nancy (ed.) (1989). Investigating obsolescence: Studies in language contraction and death. Cambridge: Cambridge University Press.
Dorian, Nancy (1993). A response to Ladefoged's other view of endangered languages. Language 69:57579.Google Scholar
Dorian, Nancy (2002). Commentary: Broadening the rhetorical and descriptive horizons in endangered-language linguistics. Journal of Linguistic Anthropology 12:13440.Google Scholar
Dressler, Wolfgang, & Wodak-Leodolter, Ruth (eds.) (1977). Language death (special issue of International Journal of the Sociology of Language 12). New York: Mouton.
Duranti, Alessandro (ed.) (2001). Key terms in language and culture. Malden, MA: Blackwell.
Emmorey, Karen, & Lane, Harlan (eds.) (2000). The signs of language revisited: An anthology in honor of Ursula Bellugi & Edward Klima. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Emmorey, Karen, & Reilly, Judy (eds.) (1995). Language, gesture and space. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Emmorey, Karen; Corina, David; & Bellugi, Ursula (1995). Differential processing of topographic and referential functions of space. In Emmorey & Reilly.
England, Nora (2002). Commentary: Further rhetorical concerns. Journal of Linguistic Anthropology 12:14143.Google Scholar
Erting, Carol J.; Prezioso, Carlene; & O'Grady-Hynes, Maureen (1990). The interactional context of deaf mother-infant communication. In Volterra & Erting, 97106.
Ferguson, Charles A. (1964 [1971]). Baby talk in six languages. Reprinted in Anwar S. Dil (ed.), Language structure and language use: Essays by Charles Ferguson, 11333. Stanford: Stanford University Press.
Ferguson, Charles A. (1977). Baby talk as a simplified register. In Catherine Snow & Charles Ferguson (eds.), Talking to children, 20935. New York: Cambridge University Press.
Fishman, Joshua (1991). Reversing language shift: Theoretical and empirical foundations of assistance to threatened languages. Bristol, PA: Multilingual Matters.
Fishman, Joshua (2002). Commentary: What a difference 40 years make! Journal of Linguistic Anthropology 12:14449.Google Scholar
Frishberg, Nancy (1975). Arbitrariness and iconicity: Historical change in American Sign Language. Language 51:696719.Google Scholar
Frishberg, Nancy (1987). Ghanaian Sign Language. In J. Van Cleve (ed.), The Gallaudet encyclopedia of deaf people and deafness. New York: McGraw-Hill.
Gainey, Jerry W., & Thongkum, Theraphan L. (1977). Language map of Thailand handbook. Bangkok: Indigenous Languages of Thailand Research Project, Central Institute of English Language, Office of State Universities.
Grenoble, Lenore A., & Whaley, Lindsay J. (eds.) (1998). Endangered languages: Current issues and future prospects. Cambridge: Cambridge University Press.
Groce, Nora. (1985). Everyone here spoke sign language: Hereditary deafness on Martha's Vineyard. Boston: Harvard University Press.
Hale, Kenneth M., et al. (1992). Endangered languages. Language 68:142.Google Scholar
Hale, Kenneth M., et al. (2000). Language endangerment and the human value of linguistic diversity. Language 68:410.Google Scholar
Hill, Jane (2002). “Expert rhetorics” in advocacy for endangered languages: Who is listening, and what do they hear? Journal of Linguistic Anthropology 12:11933.Google Scholar
Hinton, Leanne (2002). Commentary: Internal and external language advocacy. Journal of Linguistic Anthropology 12:15056.Google Scholar
Hinton, Leanne, & Hale, Kenneth (eds.) (2001). The green book of language revitalization. San Diego: Academic Press.
Humphries, Tom; Padden, Carol; & O'Rourke, Terrence J. (1985). A basic course in American Sign Language. Silver Spring, MD: T.J. Publishers.
Institute for Language, Culture, and Rural Development (in preparation). Ethnolinguistic map of Thailand. Mahidol University at Salaya, Nakhon Prathom, Thailand.
Japanese Federation of the Deaf Institute for Sign Language Studies (1991). An English dictionary of Japanese signs. Tokyo: Japanese Federation of the Deaf.
Johnson, Robert (1991). Sign language, culture, and community in a Yucatec-Mayan village. Sign Language Studies 73:46174.Google Scholar
Kay, Paul, & Maffi, Luisa (1999). Color appearance and the emergence and evolution of basic color lexicons. American Anthropologist 101:74360.Google Scholar
Klima, Edward; Bellugi, Ursula; Battison, Robbin; et al. (1979). The signs of language. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Kulick, Don (1992). Language shift and cultural reproduction: Socialization, self, and syncretism in a Papua New Guinean village. Cambridge: Cambridge University Press.
Kushel, Rolf (1973). The silent inventor: The creation of a sign language by the only deaf-mute on a Polynesian island. Sign Language Studies 3:127.Google Scholar
Ladefoged, Peter (1992). Another view of endangered languages. Language 68:80911.Google Scholar
Ladefoged, Peter, & Everett, Daniel (1996). The status of phonetic rarities. Language 72:794800.Google Scholar
Linguistic Society of America, Committee on Endangered Languages (1994). The need for the documentation of linguistic diversity. LSA Bulletin 144 (June 1994):5. Repr. in Jonathan David Bobaljik et al. (eds.), Papers on language endangerment and the maintenance of linguistic diversity (MIT Working Papers in Linguistics 28). Cambridge, MA: MIT Department of Linguistics, 1996.Google Scholar
Lucas, Ceil (ed.) (1996). Sociolinguistics of Deaf communities: Multicultural aspects of sociolinguistics in Deaf communities, vol. 2. Washington, DC: Gallaudet University Press.
Maffi, Luisa (ed.) (2001). On biocultural diversity: Linking language, knowledge, and the environment. Washington, DC: Smithsonian Institution Press.
Mandel, Mark A. (1981). Phonotactics and morphophonology in ASL. Dissertation, University of California, Berkeley.
Matisoff, James A. (1991). Endangered languages of mainland Southeast Asia. In Robins & Uhlenbeck, 189228. New York: St. Martin's.
Meier, Richard (2000). Diminishing diversity of signed languages [letter to the editor]. Science 288: 1965.Google Scholar
Monaghan, Leila; Schmaling, Constanze; Nakamura, Karen; Turner, Graham; et al. (2003). Many ways to be deaf. Washington, DC: Gallaudet University Press.
Nettle, Daniel, & Romaine, Suzanne (2000). Vanishing voices: The extinction of the world's languages. New York: Oxford University Press.
Nonaka, Angela M. (1997). A comparison of Thai and American name signs. Paper presented at the First Australasian Deaf Studies Conference, La Trobe University, Australia, February.
Nonaka, Angela M. (2000). Unpublished findings from “Exploring Ban Khor,” a two-month ethnographic pilot study of Ban Khor. Ms., International Studies Overseas Programs Office and the Department of Anthropology at the University of California, Los Angeles.
Nonaka, Angela M. (2001a). Language socialization in Ban Khor: Preliminary hypotheses from the case study of an infant girl named “Watermelon.” Video documentary, available from the author.
Nonaka, Angela M. (2001b). Selected findings from a first-pass linguistic field survey of Ban Khor Sign Language. Presented to the UCLA Linguistics Anthropology Laboratory, Los Angeles, October.
Nonaka, Angela M. (2002). Indigenous and original sign language varieties: Thailand's forgotten endangered languages. Presented at 8th International Thai Studies Conference, Nakhon Phanom, Thailand, January.
Nonaka, Angela M. (2004). Final report to the Thai-U.S. Educational Foundation (TUSEF) and IIE Fulbright. Ms. submitted January 2004; available form the author.
Ochs, Elinor, & Schieffelin, Bambi (1984). Language acquisition and socialization: Three developmental stories and their implications. In Shweder & Levine. Cambridge: Cambridge University Press. Repr. in Blount (1995:470–512).
Ochs, Elinor, & Schieffelin, Bambi (eds.) (1986). Language socialization across cultures. Cambridge: Cambridge University Press.
Padden, Carol, & Humphries, Tom (1988). Deaf in America: Voices from a culture. Boston: Harvard University Press.
Petitto, Laura A. (1987). On the autonomy of language and gesture: Evidence from the acquisition of personal pronouns in American Sign Language. Cognition 27:152.Google Scholar
Reilly, Charles (1999). Empowerment of Thai deaf community continues under Nippon WDL Program. On the Green 30 (13 October 1999):2. Washington, DC: Gallaudet University. Accessible at http://pr.gallaudet.edu/otg/1999/991013/ThaiDeafCommunity.htm.
Reilly, Charles, & Suvannus, Sathaporn (1999). Education of deaf people in the kingdom of Thailand. In Brelje, 36782.
Robins, Robert H., & Uhlenbeck, E.M. (eds.) (1991). Endangered languages. New York: St. Martin's.
Sasse, Hans-Jürgen (1990). Theory of language death and language decay and contact-induced change: Similarities and differences. Koln: Institut für Sprachwissenshaft.
Schein, Jerome, & Delk, Marcus (1974). The deaf population of the United States. Silver Spring, MD: National Association of the Deaf.
Shweder, Richard, & Levine, Robert (eds.) (1984). Culture theory: Essays on mind, self, and emotion. Cambridge: Cambridge University Press.
SIL International (2001). Ethnologue: Languages of the world. 13th ed. Accessible at: www.sil.org.
Silverstein, Michael (2003). From glottoprospecting to antiquarian curating: Dilemmas of reflexivity in the linguistics of local language communities. Presented at the invited joint SLA-SSILA Session on Endangered Languages, annual meeting of the American Anthropological Association, Chicago, November.
Siple, Patricia (ed.) (1978a). Understanding language through sign language research. New York: Academic Press.
Siple, Patricia (1978b). Visual constraints for sign language communication. Sign Language Studies 19:95110.Google Scholar
Skutnabb-Kangas, Tove (ed.) (2002). Sign languages – how the deaf (and other sign language users) are deprived of their linguistic human rights. Accessible at www.terralingua.org/DeafHR.html.
Smalley, William A. (1994). Linguistic diversity and national unity: Language ecology in Thailand. Chicago: University of Chicago Press.
Snow, Catherine, & Ferguson, Charles (eds.) (1977). Talking to children. New York: Cambridge University Press.
Stokoe, William C. (1960). Sign language structure: An outline of the visual communication system of the American deaf. Buffalo, NY: University of Buffalo, Department of Anthropology and Linguistics.
Stokoe, William C. (1978). Sign language structure: The first linguistic analysis of American Sign Language. Silver Spring, MD: Linstok.
Suvannus, Sathaporn (1987). Thailand. In Van Cleve, 28284.
Suwanarat, Manfa, et al. (1990). The Thai Sign Language dictionary. Revised and expanded ed. Bangkok: National Association of the Deaf in Thailand.
Torigoe, Takashi, Takei, Wataru, & Kimura, Harumi (1995). Deaf life on isolated Japanese islands. Sign Language Studies 87:16774.Google Scholar
Valli, Clayton, & Lucas, Ceil (1992). Linguistics of American Sign Language: A resource text for all ASL users. Washington, DC: Gallaudet University Press.
Van Cleve, John V. (1987) (ed.). Gallaudet encyclopedia of deafness and deaf people. Washington, DC: Gallaudet University Press.
Volterra, Virginia, & Erting, Carol J. (eds.) (1990). From gesture to language in hearing and deaf children. (Springer Series in Language and Communication 27.) New York: Springer.
Von Raffler-Engel, Walburga, & Lebrun, Yvon (1976). Baby talk and infant speech. (Neurolinguistics 5.) Amsterdam: Swets & Zeitlinger.
Wagner, Daniel, & Stevenson, Harold (eds.) (1982). Cultural perspectives on child development. San Francisco: Freeman.
Williamson, Susan G. (1979). Tamil baby talk: A cross cultural study. Dissertation, University of Pennsylvania.
Woodward, James C. (1975). How you gonna get to heaven if you can't talk with Jesus: The educational establishment vs. the Deaf community. Published revised as Woodward 1982b.
Woodward, James C. (1976). Signs of change: Historical variation in American Sign Language. Sign Language Studies 10:8194.Google Scholar
Woodward, James C. (1978). Historical bases of American Sign Language. In Siple, 33348.
Woodward, James C. (1982a). Beliefs about and attitudes towards deaf people and sign language on Providence Island. In Woodward 1982b.
Woodward, James C. (1982b). How you gonna get to heaven if you can't talk with Jesus: On depathologizing deafness. Maryland: T.J. Publishers.
Woodward, James C. (1993). Lexical evidence for the existence of South Asian and East Asian sign language families. Journal of Asian Pacific Communication 4:91106.Google Scholar
Woodward, James C. (1996). Modern Standard Thai Sign Language, influence from ASL, and its relationship to original Thai sign varieties. Sign Language Studies 92:22752.Google Scholar
Woodward, James C. (1997). Sign languages and deaf identities in Thailand and Vietnam. Presented at the annual meeting of the American Anthropological Association, Washington, DC, November.
Woodward, James C. (2000). Sign languages and deaf identities in Thailand and Vietnam. In Emmorey & Lane.
Woodward, James C., & De Santis, Susan (1977). Two-to-one it happens: Dynamic phonology in two sign languages. Sign Language Studies 17:32946.Google Scholar
Woodward, James C., & Erting, Carol (1975). Synchronic variation and historical change in American Sign Language. Language Sciences 37:912.Google Scholar
Woodward, James C.; Erting, Carol; & Oliver, Susanna (1976). Facing and hand(1)ing variation in American Sign Language. Sign Language Studies 10: 4351.Google Scholar
Woodward, James C., & Nonaka, Angela M. (1997). Report to the Ratchasuda Foundation of findings from “A Pilot Study of Ban Khor Sign Language.” Ms., Research Department, Ratchasuda College, Mahidol University at Salaya, Nakhonprathom, Thailand.
Wurm, Stephen A. (1991). Language death and disappearance: Causes and circumstances. In Robins & Uhlenbeck, 118.
Yamada Language Guides. Available at www.babel.uoregon.edu/yamada/guides.html.
Zeidner, Moshe (1983). “Kitchie-koo” in Modern Hebrew: The sociology of Hebrew baby talk. International Journal of the Sociology of Language 41:93113.Google Scholar
Zeshan, Ulrike (2003). Indo-Pakistani Sign Language grammar: A typological outline. Sign Language Studies 3:157212.Google Scholar