Crossref Citations
This article has been cited by the following publications. This list is generated based on data provided by
Crossref.
Piller, Ingrid
2001.
Naturalization language testing and its basis in ideologies of national identity and citizenship.
International Journal of Bilingualism,
Vol. 5,
Issue. 3,
p.
259.
Hall, Geoff
2002.
Book Review: The year’s work in stylistics: 2001.
Language and Literature: International Journal of Stylistics,
Vol. 11,
Issue. 4,
p.
357.
Niño–Murcia, Mercedes
2003.
“English is like the dollar”: hard currency ideology and the status of English in Peru.
World Englishes,
Vol. 22,
Issue. 2,
p.
121.
2003.
The Ethnography of Communication.
p.
285.
Rajagopalan, Kanavillil
2003.
The ambivalent role of English in Brazilian politics.
World Englishes,
Vol. 22,
Issue. 2,
p.
91.
Thurlow, Crispin
and
Jaworski, Adam
2003.
Communicating a global reach: Inflight magazines as a globalizing genre in tourism.
Journal of Sociolinguistics,
Vol. 7,
Issue. 4,
p.
579.
Wilson, Andrew
2005.
German dominatrices’ choices of working names as reflections of self-constructed social identity.
Sexuality and Culture,
Vol. 9,
Issue. 2,
p.
31.
ZHANG, QING
2005.
A Chinese yuppie in Beijing: Phonological variation and the construction of a new professional identity.
Language in Society,
Vol. 34,
Issue. 03,
Androutsopoulos, Jannis
2006.
Multilingualism, diaspora, and the Internet: Codes and identities on German‐based diaspora websites1.
Journal of Sociolinguistics,
Vol. 10,
Issue. 4,
p.
520.
Bletzer, Keith V.
and
Koss, Mary P.
2006.
After-Rape Among Three Populations in the Southwest.
Violence Against Women,
Vol. 12,
Issue. 1,
p.
5.
Reese, Leslie
and
Goldenberg, Claude
2006.
Community Contexts for Literacy Development of Latina/o Children.
Anthropology & Education Quarterly,
Vol. 37,
Issue. 1,
p.
42.
LEE, JAMIE SHINHEE
2006.
Linguistic constructions of modernity: English mixing in Korean television commercials.
Language in Society,
Vol. 35,
Issue. 01,
Piller, Ingrid
2006.
Advertising as Multilingual Communication.
Journal of Sociolinguistics,
Vol. 10,
Issue. 2,
p.
272.
Piller, Ingrid
and
Pavlenko, Aneta
2006.
The Handbook of Bilingualism.
p.
489.
Cenoz, Jasone
and
Gorter, Durk
2006.
Linguistic Landscape and Minority Languages.
International Journal of Multilingualism,
Vol. 3,
Issue. 1,
p.
67.
Hornikx, Jos
van Meurs, Frank
and
Starren, Marianne
2007.
An Empirical Study of Readers' Associations with Multilingual Advertising: The Case of French, German and Spanish in Dutch Advertising.
Journal of Multilingual and Multicultural Development,
Vol. 28,
Issue. 3,
p.
204.
Androutsopoulos, Jannis
2007.
Bilingualism: A Social Approach.
p.
207.
Kleifgen, Jo Anne
2007.
Crítica de Callahan (2004): Spanish/English codeswitching in a written corpus.
Spanish in Context,
Vol. 4,
Issue. 1,
p.
127.
MARTIN, ELIZABETH
2007.
“Frenglish” for sale: multilingual discourses for addressing today's global consumer.
World Englishes,
Vol. 26,
Issue. 2,
p.
170.
Leppänen, Sirpa
and
Nikula, Tarja
2007.
Diverse uses of English in Finnish society: Discourse-pragmatic insights into media, educational and business contexts.
mult,
Vol. 26,
Issue. 4,
p.
333.