Hostname: page-component-cd9895bd7-8ctnn Total loading time: 0 Render date: 2024-12-25T07:01:31.007Z Has data issue: false hasContentIssue false

Interracial Panjabi in a British adolescent peer group1

Published online by Cambridge University Press:  05 January 2009

M B H Rampton
Affiliation:
Department of English Language & Linguistics, University College of Ripon and York St. John

Abstract

Several sociologists have noted the emergence of syncretic multiracial youth cultures in Britain and addressed its political significance. Most discussion has focused on Afro-Caribbean influences, but this article considers Asian involvement by analyzing the use of Panjabi by black and white adolescents in a mixed peer group. Informant reports suggested that Panjabi crossing was common, though assessments varied according to its contexts of occurrence. Analysis of spontaneous speech reduced these to two: agonistic interactions, where Panjabi played an auxiliary role in familiar playground practices (primarily among males); and bhangra, in which predominantly white females looked toward a nascent youth culture with Panjabi at its core. Despite major differences, bilingual sponsors and nonconversational structures were crucial in both settings. Opposition to establishment hierarchy might be more a part of the interracial meaning potential of Creole, but Panjabi was important, both in managing the divisions that cross-cut youth community and in extending horizons beyond the confines of local neighborhood experience. (Ethnography of communication, ethnic relations, adolescent multilingualism, language contact, code-switching, second language learning)

Type
Articles
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 1991

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

REFERENCES

Abrahams, R. (1968). Introductory remarks to a rhetorical theory of folklore. Journal of American Folklore 81:143–58.CrossRefGoogle Scholar
Auer, J. P (1988). A conversation analytic approach to codeswitching and transfer In Heller (1988). 187214.Google Scholar
Bakhtin, M. (1981). The dialogic imagination. Austin: University of Texas Press.Google Scholar
Cheshire, J. (1978). Present tense verbs in reading English. In Trudgill, P (ed.), Sociolinguistic patterns in British English. London: Edward Arnold. 5268.Google Scholar
Chick, J. K. (1985). The interactional accomplishment of discrimination in South Africa. Language in Society 14(3):299326.CrossRefGoogle Scholar
Cohen, S. (1980). Folk devils and moral panics. Oxford: Martin Robertson.Google Scholar
Douglas, M. (1968). The social control of cognition: Some factors in joke production. Man(NS) 3:361–76.Google Scholar
Gal, S. (1988). The political economy of code choice. In Heller (1988). 245–64.CrossRefGoogle Scholar
Gilroy, P (1987). There ain't no black in the Union Jack. London: Hutchmson.Google Scholar
Gilroy, P., & Lawrence, E. (1988). Two-tone Britain: White and black youth and the politics of anti-racism. In Cohen, P & Bains, H. (eds.), Multiracist Britain. Basingstoke: Macmillan. 121155Google Scholar
Goffman, E. (1981). Forms of talk. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Gumperz, J. J. (1971). Language in social groups. Stanford: Stanford University Press.Google Scholar
Gumperz, J. J. (1982). Discourse strategies. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Hall, S., & Jefferson, T. (1976). Resistance through rituals: Youth subcultures in post-war Britain. London: Hutchmson.Google Scholar
Hebdige, D. (1979). Subculture: The meaning of style. London: Methuen.Google Scholar
Heller, M. (ed.) (1988). Codeswitching: Anthropological and sociolinguistic perspectives. Berlin: Mouton de GruyterCrossRefGoogle Scholar
Hewitt, R. (1982). White adolescent Creole users and the politics of friendship. Journal of Multilingual and Multicultural Development 3(3):217–32.CrossRefGoogle Scholar
Hewitt, R. (1986). White talk, Black talk. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Hewitt, R. (1989). Creole in the classroom: Political grammars and educational vocabularies. In Grillo, R. (ed.), Social anthropology and the politics of language (Sociological Review Monograph 36). London: Routledge. 126–44.Google Scholar
Hymes, D. (1972). Models of the interaction of language and social life. In Gumperz, J. J. & Hymes, D. (eds.), Directions in sociolinguistics. Oxford: Blackwell. 3571Google Scholar
Jones, S. (1988). Black culture, white youth. Basingstoke: Macmillan.CrossRefGoogle Scholar
Leech, G. (1969). A linguistic guide to English poetry. London: Longman.Google Scholar
Levinson, S. (1983). Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Opie, I., & P, Opie (1959). The lore and language of schoolchildren. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Opie, I., & P, Opie (1969). Children's games. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Parkin, D. (1980). The creativity of abuse. Man(NS) 15:4564.CrossRefGoogle Scholar
Radcliffe-Brown, A. (1940). On joking relationships. Africa 13:195210.CrossRefGoogle Scholar
Rampton, M. B. (1987). Uses of English in a multilingual British peer group. Unpublished Ph.D. dissertation, University of London Institute of Education.Google Scholar
Rampton, M. B. (1988). A non-educational view of ESL in Britain. Journal of Multilingual and Multicultural Development 9(6):503–29.CrossRefGoogle Scholar
Rampton, M. B. (1989a). Evaluations of black language crossing and the local socio-cultural order. Working Papers in Adolescence and Language Use 3. Sociological Research Unit, University of London Institute of Education.Google Scholar
Rampton, M. B. (1989b). Reports of interracial Panjabi use within an adolescent peer group. Working Papers in Adolescence and Language Use 4. Sociological Research Unit, University of London Institute of Education.Google Scholar
Rampton, M. B. (1990). Displacing the “native speaker”. Expertise, affiliation, and inheritance. ELT Journal 44(2)197–101.CrossRefGoogle Scholar
Rampton, M. B. (1991). Second language learners in a stratified multilingual setting. Applied Linguistics 12(4)229248.CrossRefGoogle Scholar
Romaine, S. (1988). Bilingualism. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Singh, R., Lele, J., & Martohardjono, G. (1988). Communication in a multilingual society: Some missed opportunities. Language in Society 17(1):8798.CrossRefGoogle Scholar