Hostname: page-component-78c5997874-g7gxr Total loading time: 0 Render date: 2024-11-15T10:46:58.714Z Has data issue: false hasContentIssue false

Norway's “Sámi Language Act”: Emancipatory implications for the world's aboriginal peoples

Published online by Cambridge University Press:  19 February 2009

David Corson
Affiliation:
Ontario Institute for Studies in Education, 252 Bloor Street West, Toronto, Ontario M5S 1V6, Canada

Abstract

The Sámi (formerly called Lapps) are the indigenous people of Arctic Scandinavia and northwest Russia. Legislation giving major language and cultural rights to Norway's Sámi people was enacted in 1992. As an introduction to discussion of the impact of the Sámi Language Act on Norwegian education, this article begins with an outline of the schooling system in Norway. Its review of the act itself covers the following topics: the Sámi culture and the Sámi languages, social and political problems that affect the Sámi, the place of the Sámi languages in education, and recent educational changes that flow from the Sámi Language Act. Three research questions, covering the practice and organization of bilingual aboriginal education in Norway, are then addressed at length. The article concludes by drawing emancipatory implications from the Sámi experience for members of aboriginal cultures and for the future of aboriginal education generally. (Power and culture, Sámi culture, minority education, native language education, bilingual education)

Type
Research Article
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 1995

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

REFERENCES

Aikio, Marit (1984). The position and use of the Same language: Historical, contemporary and future perspectives. Journal of Multilingual and Multicultural Development 5:277–91.CrossRefGoogle Scholar
Aikio, Marit (1986). Some issues in the study of language shift in the Northern Calotte. Journal of Multilingual and Multicultural Development 7:361–78.CrossRefGoogle Scholar
Balto, Asta (1991). Sámi language in schools: Its teaching and status. Paper presented at the workshop “Learning and teaching modern languages in preschool and primary bilingual contexts,” Carmarthen, Wales.Google Scholar
Brossard, Luce (1990). Uashkaikan: Une école secondaire en milieu amérindien. Vie Pédagogique 67:89.Google Scholar
Corson, David (1993). Language, minority education and gender: Linking social justice and power. Clevedon, Avon, UK: Multilingual Matters.Google Scholar
Corson, David (1995), ed. Discourse and power in educational organizations. Cresskill, NJ: Hampton.Google Scholar
Cummins, Jim, & Swain, Merrill (1986). Bilingualism in education. London: Longman.Google Scholar
ILO (1990). Convention number 169 concerning indigenous and tribal peoples in independent countries. The Hague: International Labour Office.Google Scholar
Keskitalo, Alf (1981). The status of the Same language. In Haugen, Einar et al. (eds.), Minority languages today, 152–62. Edinburgh: University Press.Google Scholar
Keskitalo, Jan (1992). The present state of Sdmi teacher training in Norway. Paper presented at the Conference of the Circumpolar North Ministers of Education, Kautokeino, Norway.Google Scholar
Kvernmo, Siv (1993). Sámi youth in the year 1990. Rapport fra konferansen og kulturmøstringa i Kautokeino, 5256. Kautokeino: Sámi Allaskuvla.Google Scholar
Magga, Ole Henryk (1995). The Sámi Language Act. In Skutnabb-Kangas, Tove & Phillipson, Robert (eds.), Linguistic human rights: Overcoming linguistic discrimination, 219–33. Berlin: Mouton de Gruyter.CrossRefGoogle Scholar
May, Stephen (1994). Making multicultural education work. Clevedon, Avon, UK: Multilingual Matters.Google Scholar
National Curriculum Guidelines (1987). Mønsterplan for grunnskolen. Oslo: Aschehoug.Google Scholar
Skutnabb-Kangas, Tove (1981). Bilingualism or not: The education of minorities. Clevedon, Avon (UK): Multilingual Matters.Google Scholar