Zu G. Quispels Bemerkungen Zum Thomas-Evangelium1
Published online by Cambridge University Press: 05 February 2009
1 Vgl. dazu jetzt W. Schneemelcher/J. Jeremias: Spruchsammlungen auf Papyrus, Neutestamentliche Apokryphen, hsgb. von E. Hennecke †, 3. Aufl. hsgb. von W. Schneemelcher, 1959, S. 61–73, sowie O. Hofius: Das koptische Thomasevangelium und die Oxyrhynchus-Papyri Nr. 1, 654 und 655, Evangelische Theologie xx (1960), S. 21–42.Google Scholar
1 Wir zitieren durchgängig nach der Übersetzung Leipoldts in der Theologischen Literaturzeitung 83 (1958), Sp. 481–96. Die in runden Klammern( ) eingefügten Worte sind Verweise auf die im koptischen Text verwandten griechischen Wörter.Google Scholar
1 Vgl. Dibelius, dazu M., Die Formgeschichte des Ecangeliums (2. Aufl. 1933), S. 250 f.Google Scholar
1 Vgl. alle Bildworte mit ‘unmöglichen Bildern’, wie das vom Balken im Auge, vom Kamel, das nicht durchs Nadelöhr gehen kann, aber auch das Gleichnis vom Säemann, das nicht vom Bild sondern von der Sache her zu verstehen ist.
2 Die von Leipoldt hinzugefügten Ergänzungen bzw. die fehlenden Buchstaben sind durch [ ] kenntlich gemacht.
1 Bultmann, R., Geschichte der synoptischen Tradition (3. Aufl. 1958), S. 122f.Google Scholar
1 Das vorhergehende Logion schlieβt ab: ‘sodaβ der Löwe zum Menschen werden wird’.