Article contents
Friedrich Schlegel's Theory of Romantic Poetry
Published online by Cambridge University Press: 02 December 2020
Extract
In the last quarter of the eighteenth century, the adjective romantisch was a vague and fashionable word denoting the qualities of the unusual, exotic, adventurous, incredible and fantastic. In the last few years of the century, Friedrich Schlegel made it one of his favorite critical terms, used it to denote the specific character of postclassical literature, and thus raised it to the position of primary importance which it has occupied in literary criticism ever since. Why Schlegel selected this term to describe the kind of poetry he wished to foster, and what he meant by it, are therefore questions of considerable consequence. The two most prominent attempts at answering these questions, those of Rudolf Haym and of Arthur O. Lovejoy, though incompatible with each other and made as long ago as 1870 and 1916, have not been superseded by any later investigation. In the meantime, important new sources of information about Schlegel have become available, and a re-examination seems to be called for.
- Type
- Research Article
- Information
- Copyright
- Copyright © Modern Language Association of America, 1956
References
1 Die romantische Schtde (Berlin, 1870); “On the Meaning of ‘Romantic’ in Early German Romanticism,” MLN, xxxi (1916), 385 ft., xxxii (1917), 65 ff.
2 The Stadtbibliothek Trier and the Westdeutsche Bibliothek in Marburg hold a total of 25 of Schlegel's literary notebooks to which Josef Korner has drawn attention in most of his numerous publications on F. Schlegel, and 4 of which he has published. I was able to consult Schlegel's unpublished MSS during a year's research under the auspices of the Nuffield Foundation. A second visit to Europe to continue my work was made possible by a travel grant from Queen's University. I wish to record my gratitude to these institutions for their generous assistance.
3 Op. cit., p. 251; cited by Lovejoy, MLN, xxxi, 386.
4 Schlegel's debt to Herder was pointed out by Haym, who seems to have discovered it after the completion of Die romantische Schule, in Herder nach seinem Leben und seinen Werken, ii (Berlin, 1885), 634 f.: “In den Roman, sagt Herder, kann Ailes gebracht werden …; der verschiedensten Behandlung fähig, enthält diese Dichtungsart die Poesie aller Gattungen und Arten. Fr. Schlegel hat das Ailes wiederholt; er hat die Herderschen Sätze mit Fichtescher Philosophie blank polirt und in wetterleuchtende Spitzen auslaufen lassen und ist so zu der Formel gelangt: die romantische Poesie [ist] eine progressive Universal-poesie.”
6 Sammtliche Werke, ed. Suphan, xvrri, 59 f.
6 Cf. F. Schlegel, Fragmente zur Litteratur uni Poesie I (1797), p. 3: “Drei herrschende Dichtarten. 1. Trag ödie bei den Griechen 2. Satire bei den Römern 3. Roman bei den Moder-nen”; Ath.frgm. 146: “Wie der Roman die ganze moderne Poesie, so tingirt auch die Satire … die ganze römische Poesie … ”; “Gespräch über die Poesie,” Prosaische Jugend-schriften, ed. Minor (Vienna, 1906), n, 372: “Wie unsre Dichtkunst mit dem Roman, so fing die der Griechen mit dem Epos an und lôste sich wieder darin auf.”
7 Cf. Ath.frgm.2H:“ … Shakspeare's Universalität istwie der Mittelpunkt der roman-tischen Kunst.”
8 Cf. “Gespräch über die Poesie,” ii, 373: “Das Drama so gründlich und historisch wie es Shakespeare z.B. nimmt und behandelt, [ist] die wahre Grundlage des Romans.”
9 Cf. Ath.frgm. 116: “Die romantische Poesie ist eine progressive Universalpoesie. Ihre Bestimmung ist nicht bloss, aile getrennte Gattungen der Poesie wieder zu vereinigen, und die Poesie mit der Philosophie und Rhetorik in Berührung zu setzen. Sie will, und soli auch Poesie und Prosa, Genialität und Kritik, Kunstpoesie und Naturpoesie bald mischen, bald verschmelzen, die Poesie lebendig und gesellig, und das Leben und die Gesellschaft poetisch machen, den Witz poetisiren, und die Formen der Kunst mit gediegnem Bildungsstoff jeder Art anfullen … Sie umfasst allés, was nur poetisch ist … ”
10 First pub. in Deutschland, in (Berlin, 1796), 326 ff., repr. in Jugendschriften, ii, 41 ff.
11 Earlier notebooks dealing with specific subjects are preserved in the Stadtbibliothek Trier, but the notebook here discussed seems to have been SchlegePs earliest scrapbook for jottings on literature and criticism in general. A total of 15 notebooks of this latter type are still in existence, covering the period from 1797 to 1823, with some gaps. The 3 notebooks, Fragmente zur Litter atur uni Poesie I (1797–98), Ideen zu Gedichten (fall 1798) and Fragmente zur Poesie und Litteratur II und Ideen zu Gedichten (late fall 1798–1801) will be referred to in the sequel by the Roman numerals i, il, in. I am preparing an edition of these notebooks. Quotations from them will be followed by a reference giving both the place of the passage cited in the original MS. and its reference number in the proposed edition. (E.g., “i, 6; L.N. 74” means: “Notebook i, p. 6; F. Schlegel's Literary Notebooks, entry no. 74.”) Pointed brackets () in quotations from MSS sources will denote marginalia.
12 A work with this title was projected by Schlegel early in 1797 (i, 6; L.N. 74); cf. Jugendschriften, ii, 374.
13 Cf. fn. 6.
14 φ = Philosophie, ρ = Rhetorik, σuvθ–Synthese, avλ/0 = absolute Analyse.
15 Cf. ii, 42 (L.N- 1361): “Der Zweck der κρ [=kritischen] Novelle ist, die Π [=Poesie] zu verjüngen und ins Leben einzuführen … κρ [=Kritik] und φ [=Philosophie] des R[omans] sollte mit dem Roman ganz verbunden sein.” An earlier entry in a kind of mathematical shorthand, which is used extensively by Schlegel in his notebooks, reads: “Jedes Ro-[mantische] Kunstwerk = π2= κρ, verwandt mit der Charakteristik” (i, 40; L.N. 579, π2 = Poesie der Poesie, κρ =kritische Poesie).
16 The probable date of this entry is fall 1797.F/0, S/0, M/0 = absolute Fantasie, absolute Sentimentalität, absolute Mimik. Schlegel attempted to explain the meaning of the formula x)va(x in Philosophische Vorlesungen aus den Jahren 1804 bis 1806, ed. C. J. H. Windisch-mann, i (Bonn, 1836), 506 f., but his explanation is unhelpful in the extreme. The fraction with the denominator 0 means “absolut.” The index 1/0 means “unendlich potenziert” or “in unendlicher Potenz.” The significance of the root sign is a matter for conjecture.
17 In the “Brief iiber den Roman,” Schlegel suggests that romantic poetry “ruht ganz auf historischem Grunde” (Jugendschriften, ii, 372). This fact would render it mimisch. But neither this nor similar statements must be taken to mean that Schlegel wanted poetry to be realistic in the modern sense of the word. The poet he regarded as “der vollendete Mimus” was Shakespeare (1, 5; L.N. 56), and he insisted time and again that poetry must befanlastisch as well as mimisch. In his essay, “Schiller and the Genesis of Romanticism” (MLN, xxxv, 142 ff.), Lovejoy overemphasizes Schlegel's realistic tendencies. When he quotes Schlegel's praise of Richardson and his imitators (Jugendschriften, ii, 374 f.), he seems to overlook the irony of this passage.
18 Horenausgabe, xil, 115.
19 Jugendschriften, ii, 371. According to Schiller, the naive poet is objective to the extent of appearing cold, indifferent and insensitive, while the sentimental poet tends to display his emotions. Schlegel insisted that the emotion displayed should be love. Having narrowed down the meaning of Schiller's concept in this way, he proceeded to enrich his own concept, “Transzendentalpoesie,” with meanings which “das Sentimentale” no longer covered in his usage. In this as in some other respects, the influence Schiller's essay had on Schlegel is more significant than is brought out by the text of the present paper; the process by which Schlegel transformed and reconstructed ideas derived from Schiller is, however, very complex, and its investigation would take up an undue amount of space in the present connection. Some of the relevant literature is mentioned in my article, “The Supposed Influence of Schiller's Uber naive und sentimentalische Dichtung on F. Schlegel's über das Sludium der Griechischen Poesie”“” (GR, xxx, 260 ff.).
20 “Vereinigung der Schönheit, Wahrheit, Sittlichkeit, Gesellschaftlicnkeit—durch den Roman” (i, 15; L.N. 188). “R[oman] uberhaupt die Vereinigung zweier Absoluten, der absoluten Individuality und der absoluten Universalität” (i, 31; L.N. 434). “Der Roman ist Poesie in Verbindung mit Wissenschaft, daher mit Kunst; daher die Prosa und die Poesie der Poesie (iii, 13; L.N. 1566).
21 =des Dramatischen, Epischen, Lyrischen.
22 Cf. A. W. Schlegel, Vorlesungen über schone Litteratur und Kunst (Deutsche Littera-iurdenkmale, xix, 241), where it is suggested that the Roman is “das erste in der neuern Poesie …, eine Gattung, welche das Ganze derselben repräsentieren kann,” and attention is drawn to Wilhelm Meister as “die erste Regungdes Wiederauflebens der ächten Gattung.”
23 “Die Französische Revolution, Fichtes Wissenschaftslehre, und Goethes Meister sind die grössten Tendenzen des Zeitalters …” In 1803, Schlegel wrote 2 notes on this Fragment, which emphasize the extent to which he was concerned with the method of Wilhelm Meister, with the fact that it was a Roman: “Das beste im W.M. ist die Méthode, wie in der W.l. und im Grunde auch in der Revoluzion.—Sie ist leicht und bequem (doch kann sie aber sehr leicht zu bequem und dadurch seicht und oberflâchlich werden).” “Der W.M. ist eine bequeme, äusserst allgemeine Formel für einen Ro[man], wie die W.l. für? s [=Philosophie], und die französische Revoluzion fur absolute Veränderung” (Zur Poesie. 1803.1, sheets no. 13 and 14; the second passage cited by J. Korner, Romantiker und Klassi-ker, Berlin, 1924, p. 93). The original version of Ath.frgm. 216 is to be found in the notebook Zur Philosophic 1797: “Die drei grössten Tendenzen unsres Zeitalters sind die W.l., W.M. und die französische Revoluzion. Aber allé drei sind doch nur Tendenzen, ohne gründliche Ausführung.” Cf. also I, 67 (L.N. 1096): “Die Engländer— Goethe im W.M.— haben zuerst die Idee einer Rp in Prosa restaurirt.”
24 = philosophischer und ethischer und poetischer, politischer.
25 “Don Quixote noch immer der einzige durchaus romantische Roman” (i, 67; L.N. 1096). “Sternbald RRdaher eben p/0 [=absolute Poesie]” (ii, 40; L.N. 1342). Cf. F. Schlegel, Briefe an seinen Bruder, ed. Walzel (Berlin, 1890), p. 414, March 1799: “Franz Stern-bald ist ein göttliches Buch … Es ist der erste Roman seit Cervantes der romantisch ist, und darüber [sic] weit tiber Meister.”—“Shakspeare=RR” (i, 65; L.N. 1042).
26 MLN, xxxi, 395. The reference is to Ath.frgm. 247 (cited in fn. 7 above).
27 “Das Schauspiel soil auch romantisch seyn, wie aile Dichtkunst; aber ein Roman ists nur unter gewissen Einschränkungen, ein angewandter Roman” (Jugendschriften, ii, 373).
28 Zur Poesie, 1802.I, sheet no. 12.
29 In Schlegel's view, the characterization in the psychological novel should be analytic and that in the philosophical novel synthetic.
30 =kritischer Roman, philosophischer Roman, Fantastischer Roman, Sentimentaler Roman.
31 Vorlesungen über philosophische Kunstlehre (Leipzig, 1911), p. 220.
32 Vorlesungen über schone Litteralur und Kunst, XIX, 241.
33 “Novelle ist ein analytischer Roman ohne? [= Psychologie]” (i, 32; L.N. 450).
34 “Ohne Novellen zu kennen, kann man Shakspeare's Stücke nicht verstehn der Form nach” (i, 70; L.N. 1148). “Durch die Bekantwerdung [sic] mit Novellen … oder der Anwendung derselben auf? p [= Dramen], scheint eine grosse Revoluzion in ihm vorgegangen zu sein” (i, 71; L.N. 1177). Cf. A. W. Schlegel, Vorlesungen über philosophische Kunst-lehre, p. 214.
35 “Man kann in der romantischen p nichts unterscheiden, als die Tendenz; diese geht auf den Geist nicht auf den Buchstaben” (III, 36; L.N. 1772).
36 Lyc. frgm. 49: “Eins der wichtigsten Moyens der dramatischen und romantischen Kunst bey den Engländern sind die Guineen.” Lyc. frgm. 119: “… auch ist er [Petrarch] romantisch, nicht Iyrisch.” Notebook entries in which the adjectives “romantisch” on the one hand and “episch,” “iyrisch,” or “dramatisch” on the other hand are juxtaposed in this way are frequent. The obvious inference is that Schlegel considered romantisch to have the same relation to Roman which dramatisch has to Drama, or episch to Epos. This prevented him as little from using the word also in its vague colloquial sense as our knowledge of the etymology of dramatisch prevents us from speaking of a “dramatisches Ereignis” in our private lives.—The implication that Petrarch's work is “romanhaf t” will be discussed infn.40.
37 Lovejoy admits that “Fragment 116 … reads as if it meant by ‘romantische Poesie’ simply ‘der Roman’ as a genre.” But he insists that this is a “momentary and misleading aberration” (MLN, xxxi, 388,392). This view involves the assumption that Schlegel presented two distinct theories in the Athenaum —a theory of the novel in Fragment 116, and an entirely different theory of romantische Poesie elsewhere; but it is hardly plausible that Schlegel should have referred to the distinct objects of two distinct theories by the same name, i.e. romantische Poesie. Rather, “romantische Poesie” in Fragment 116 does not mean “ ‘der Roman’ as a genre,” but has the same meaning as elsewhere in Schlegel's writings where it is not used in its narrow historical sense, i.e., “‘der Roman’ as a Mischgedicht.”
38 Ath. frgm. 125, 139, 153, 154, 253, 414, 418. Lovejoy maintains that romantisch in Ath.frgm. 139 cannot refer to the Roman: “When it is declared that ‘aus dem romantischen Gesichtspunkt,’ the very Abarten of Poetry … have their value as aids to universality, it seems improbable that nothing more than the ‘novelistic’ point of view is meant” (MLN, xxxi, 395). As Lovejoy admits that Ath.frgm. 116 refers to the Roman, I fail to see his difficulty. According to Fragment 116, romantische Poesie is Universalpoesie; it follows that the Romandichler must have universality, and a study of the “Abarten der Poesie” may help him to acquire it. Hence, as Fragment 139 explains, these “Abarten” have their value “aus dem romantischen Gesichtspunkt … als Materialien und Vorûbungen der Universalitât.”
39 Cf. A. W. Schlegel, Vorlesungen iiber schone Litteratur und Kunst, xix, 17; “Romanisch, Romance, nannte man die neuen aus der Vermischung des Lateinischen mit der Sprache der Eroberer entstandnen Dialekte; daher Romane, die darin geschriebnen Dichtungen, woher denn romantisch abgeleitet ist.” Oddly enough, this passage was quoted by Lovejoy (MLN, xxxi, 39220) in support of his theory.
40 Jugendschriften, n, 374. For Dante, cf. i, 6 (L.N. 76): “Dante's Komödie ist ein Roman.” For Petrarch, cf. i, 25 (L.N. 353): “Petrarcha's [sic] Gedichte sind classische Fragmente eines Romans.” A later entry explains: “Offenbar lesen wir oft einen lyrischen Dich-ter wie einen Roman; so oft man lyrische Gedichte vorziiglich auf die Individualitât des Dichters bezieht, betrachtet man sie romantisch” (ii, 44; L.N. 1395). A similar view was held by A. W. Schlegel (Vorlesungen über scheme Litteralur und Kunst, xix, 203 f.): “Mein ehemaliger Gedanke: Leben des Petrarca mit Einflechtung der Gedichte an den gehörigen Stellen. Diess konnte niemals gelingen. Die Sammlung von Petrarca's Gedichten ist schon Roman. Es giebt ja dergleichen in Briefen, warum nicht in Canzonen und Sonetten? … Wesen des Romans, das Poetische im Leben überhaupt aufzufassen, also auch einer speciel-len Biographie. Wozu die störenden prosaischen Umgebungen?”
41 “Alle romantische Kunst in Shakspeare's Umbildung, in Dante's Schöpfung und Cervantes' Erfmdung umfasst” (iii, 62; L.N. 1970).
42 Cf. René Wellek, “The Concept of ‘Romanticism’ in Literary History,” Comparative Literature,! (1949), 5 f.
43 Josef Korner, op. cit., pp. 156, 169–172, 181, 189.
44 For reasons of space, oniy a few of the relevant passages can be quoted. “Vielleicht ist in Plato's Republik eine Ahndung von R/0 im Styl” (i, 58; L.N. 894). Cf. Schlegel's Briefe an seinen Brader, p. 410, March 1799: “Nur die Prosa dieser beyden [Plato und Cervantes] halte ich fur romantisch.” “Herodot, Plutarch und Tacitus sind romantisch; Plato desglei-chen” (i, 61; L.N. 965). “Die Odyssée ist das älteste romantische Familiengemählde” (n, 47; L.N. 1440). Cf. Zur Poesie. 1803. I, sheet no. 8: “Die Geschichte der romantischen Poesie ist durchaus schon mit Ovidius und Vergilius anzufangen—und Homer wenigstens zu erwähnen.”
45 Cf. Herder, op cit., xix, 110: “Homers Gedichte selbst sind Romane in ihrer Art; Herodot schrieb seine Geschichte, so wahr sie seyn mag, als einen Roman; als einen Roman hôrten sie die Griechen. So schrieb Xenophon die Cyropâdie und das Gastmahl; so Plato mehrere seiner Gespräche; und was sind Lucians wunderbare Reisen? Wie jeder andern haben also auch der romantischen Einkleidung die Griechen Ziel und Maas [sic] gegeben.”
46 ερως corresponds to “das Sentimentale” in the definition of das Romantische in the Gespräch, while Xaós corresponds roughly to “fantastische Form.” Schlegel spoke of the form of Lucinde as “chaotisch.”-
47 See A. W. Schlegel, Vorlesungen über sch'dne Lttteratur und Kunst, xvii, 156; XVIII, 6 f.; Vorlesungen über dramatische Kunst und Lttteratur, ed. Amoretti (Leipzig, 1923), i, 8, et passim.
48 The following jottings clearly reflect his misgivings: “Das deutsche Romantische ist offenbar = Architekt[onisch], Plast[isch]” [Zur Poesie, 1802, II, sheet no. 7). “Audi in der alten Poesie ist Pictur neben der Plastik, aber nicht so Musih. Diese also eigentlich die Unterscheidung des neuen Rom[antischen]?—Zweifel. In d[er] alten vielleicht Plastpk] +? o?s- [=Musik] nur nicht Pictur …” (ibid., sheet no. 14).
49 Delivered in the form of public lectures in 1812, printed in 1815.
50 (Vienna, 1815), 1,283.
51 For a fuller and fully documented account, see Lovejoy, MLN, xxxii, 66 ff.
52 See Lovejoy, “Schiller and the Genesis of Romanticism,” MLN, xxxv (1920), 1 ff., 136 ff.
53 This phrase occurs in a passage which very clearly demonstrates the extent to which Schlegel's later view of modern poetry was prefigured before 1796: “Wenn Du den Geist des Dante, vielleicht auch des Shakespear erforschest und lehrest, so wird es leichter seyn, dasjenige, was ich vorhin das Wesenllich-Moderne nannte, und was ich vorzuglich bei diesen beyden Dichtern finde, kennen zu lernen. Wieviel wtirde dazu auch die Geschichte der romantischen Poesie beytragen, zu der Du einmal den Plan fasstest?” (Schlegel, Briefe an seinen Bruder, p. 170 f., 27 Feb. 1794). By tracing the beginnings of Schlegel's theory of romantic poetry back to his earliest writings, Lovejoy very considerably advanced the study of German Romanticism, a merit which the present author's polemic against a different aspect of Lovejoy's work, to which he is in many respects indebted, is not intended to obscure.
54 Cf. Lovejoy, “On the Meaning of ‘Romantic’ …,” MLN, xxxii, 76.
55 This early use of the word was in accordance with the general practice at that time. Cf. René Wellek, op. cit.
56 Lovejoy, xxxii, 77.
57 A few months after the present essay was completed and accepted for publication, Victor Lange's essay, “F. SchlegeFs Literary Criticism,” appeared in Comparative Literature, vii, 289–305. While this essay contains much that is of value and interest, I cannot agree that Wilhelm Meister played the role in the development of Schlegel's theory of romantic poetry that is ascribed to it there. Admittedly, Schlegel's review of this novel is a document of great significance, but I cannot see it in the same light as Lange. “This peculiarly rich review,” Lange writes of über Goethe's Meister, “has become one of the key documents of German romantic criticism. It rests, as a matter of fact, upon a definition of the term ‘romantic’ that is here for the first time distinct and explicit” (p. 296). It must be pointed out that Schlegel's review contains no such definition. The term “romantisch,” which is so ubiquitous in Schlegel's other writings, occurs only three times in this long review, in quite unrevealing contexts: Schlegel speaks of “Mignons und des Alten romantische Gesänge” and of “sittliche Geselligkeit und häusliche Thätigkeit … in romantisch schöner Gestalt,” and he suggests that “Mignon, Sperata und Augustino … dem Ganzen roman-tischen Zauber und Musik geben” (Jugendschriften, ii, 170, 180, 182).—Since writing the above, I find that Dr. Ernst Behler (Bonn) is editing Schlegel's lectures of 1803, Geschichte der Lttteratur, and that Dr. Alison Scott (U.B.C.) is investigating his lectures of 1807, Uber deutsche Sprache und Litteratur. As Behler is also examining Schlegel's newly discovered philosophical notebooks, the gap in our knowledge which I deplored in my last paragraph is about to be closed.
- 13
- Cited by