Crossref Citations
This article has been cited by the following publications. This list is generated based on data provided by
Crossref.
Spitzer, Leo
and
Atak, Tülay
2011.
Learning Turkish.
PMLA/Publications of the Modern Language Association of America,
Vol. 126,
Issue. 3,
p.
763.
Zhou, Gang
2011.
Placing the Modern Chinese Vernacular in Transnational Literature.
p.
135.
Gorkemli, Serkan
2012.
“Coming Out of the internet”.
Journal of Middle East Women's Studies,
Vol. 8,
Issue. 3,
p.
63.
Ali, Barish
and
Hagood, Caroline
2012.
Heteroglossic Sprees and Murderous Viewpoints in Orhan Pamuk'sMy Name Is Red.
Texas Studies in Literature and Language,
Vol. 54,
Issue. 4,
p.
505.
Anjaria, Keya
2014.
The Dandy and the Coup: Politics of Literature in the post-1980 Turkish Novel,Üç Beş Kişi.
Middle Eastern Literatures,
Vol. 17,
Issue. 3,
p.
263.
Berk Albachten, Ozlem
2015.
Tradition,Tension and Translation in Turkey.
Vol. 118,
Issue. ,
p.
165.
Adak, Hülya
2016.
Teaching the Armenian Genocide in Turkey: Curriculum, Methods, and Sources.
PMLA/Publications of the Modern Language Association of America,
Vol. 131,
Issue. 5,
p.
1515.
Staudt, Kaitlin
2017.
Original resemblance: the function of similarity in Tanpınar’s “Yaz Gecesi”.
Middle Eastern Literatures,
Vol. 20,
Issue. 2,
p.
215.
Peksoy, Emrah
2019.
Steampunk without steam: The Book of Devices as Neo-Ottoman experimentation.
Middle Eastern Literatures,
Vol. 22,
Issue. 2-3,
p.
83.
SARIBAŞ, Serap
2020.
Magical realist elements in postcolonial feminist fiction: a comparative Study of Sevgili Arsız Ölüm and Beloved.
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi,
p.
715.
2020.
Leggere Istanbul.
Vol. 57,
Issue. ,
AKTAN KÜÇÜK, Deniz
2023.
Birinci Türk Dili Kurultayı’nda Reddedilen Miras: Edebiyat-ı Cedide.
MSGSÜ Sosyal Bilimler,
İSKENDER, Halil
2023.
A Case of Unique Lexical Engineering: Deliberate Etymological Misrepresentation in Turkish Language Reform.
Külliye,
Vol. 4,
Issue. 2,
p.
331.
Katiboğlu, Monica
2024.
Translating Ottoman Turkish into Turkish: linguistic hospitality as a politics of intralingual translation.
Translation Studies,
Vol. 17,
Issue. 1,
p.
104.
2024.
"Ognuno porta dentro di sé un mondo intero".
Vol. 75,
Issue. ,