Article contents
Bochenski on the Structure of Schemes of Doctrines
Published online by Cambridge University Press: 24 October 2008
Extract
My object is to suggest some ways of amplifying and applying Bochenski's account,1 in order to bring out its value for philosophical investigation of the doctrines of particular religious communities.
- Type
- Articles
- Information
- Copyright
- Copyright © Cambridge University Press 1977
References
page 203 note 1 O.P., Joseph M. Bochenski: The Logic of Religion, section 19 (New York University Press, 1965).Google Scholar
page 206 note 1 See Smart, R. N., ‘The Criteria of Religious Identity’, in The Philosophical Quarterly viii (1958), 328–41.CrossRefGoogle Scholar
page 208 note 1 Davids, T. W. Rhys and Davids, C. A. F. Rhys, translators: Dialogues of the Buddha, part ii, pp. 133–6 (London, Oxford University Press, 1910).Google Scholar Bracketed phrases are the translators'. They translate from The Dīgha-nikāya, vol. ii, edited by Davids, T. W. Rhys and Carpenter, J. Estlin, pp. 123–6 (London, Pali Text Society, 1903).Google Scholar
page 209 note 1 Victor Hapuarachchi and Ellison Findly were helpful on the Pāli text.
page 211 note 1 The Muqaddimah, translated by Rosenthal, Franz, vol. 2, pp. 447–8. New York, Pantheon Books, 1958.Google Scholar
page 211 note 2 Copi, Irving M.: Symbolic Logic, p. 184. New York, Macmillan, 1954.Google ScholarBochenski's, own explanation of ‘syntactic’ in The Methods of Contemporary Thought, tr. Caws, Peter (Dordrecht, Reidel, 1965), pp. 32–3CrossRefGoogle Scholar, seems consistent with this.
page 214 note 1 In The Concept of Law (Oxford, Clarendon Press, 1961).Google Scholar
page 214 note 2 In Summers, R. S., ed.: Essays in Legal Philosophy (Berkeley, University of California Press, 1968).Google Scholar
page 215 note 1 Anguttara Nikāya I 60, as translated in Jayatilleke, K. N.: Early Buddhist Theory of Knowledge, p. 361 (London, George Allen and Unwin, Ltd, 1963).Google ScholarWarder, A. K., in Indian Buddhism (Delhi, Motilal Banarsidass, 1970), p. 150Google Scholar, translates (Skt) nītārtha [= nītattha] as ‘having its meaning drawn out’ and (Skt) neyārtha [= neyyattha] as ‘having its meaning requiring to be drawn out’.
page 215 note 2 p, Jayatilleke. 364, translating from the commentary on the Kathāvatthu (p. 34Google Scholar ) and the commentary on the Anguttara Nikāya (I 95).
page 215 note 3 Part I, Question 1, article 10, in Pegis, Anton C., ed.: Basic Writings of Saint Thomas Aquinas (New York, Random House, 1945).Google Scholar Pegis revises the English Dominican translation.
page 215 note 4 ST, Part I, Q13, a12, in Pegis.
page 217 note 1 See my Oppositions of Religious Doctrines (London, Macmillan; New York, Seabury Press, 1972).Google Scholar
- 3
- Cited by