Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-cd9895bd7-lnqnp Total loading time: 0 Render date: 2024-12-28T12:28:40.703Z Has data issue: false hasContentIssue false

15 - Balto-Slavic

Published online by Cambridge University Press:  15 September 2022

Thomas Olander
Affiliation:
University of Copenhagen

Summary

Since the times of Bopp and Schleicher, Baltic and Slavic have been treated as a single branch of the Indo-European language family. Throughout the nineteenth century, this view remained unchallenged, and it is presented as received wisdom in Brugmann’s Grundriss (1897: 20–1). At the beginning of the twentieth century, however, Meillet (1905: 201–2; 1922: 40–8) challenged the idea of a Balto-Slavic unity and argued that those similarities between Baltic and Slavic that are not archaisms inherited from (dialectal) Proto-Indo-European are due to parallel innovations. Throughout the twentieth century, the matter remained controversial. Balto-Slavic unity was defended by Rozwadowski (1912) and Vaillant (1950: 14), for example, while scholars like Senn (1941; 1970), Fraenkel (1950: 73–112), Pohl (1992), Schmid (1992) and Andersen (1996) remained sceptical and explained the similarities in terms of language contact and convergence.

Type
Chapter
Information
The Indo-European Language Family
A Phylogenetic Perspective
, pp. 269 - 292
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2022
Creative Commons
Creative Common License - CCCreative Common License - BYCreative Common License - NCCreative Common License - ND
This content is Open Access and distributed under the terms of the Creative Commons Attribution licence CC-BY-NC-ND 4.0 https://creativecommons.org/cclicenses/

15.1 Introduction

Since the times of Bopp and Schleicher, Baltic and Slavic have been treated as a single branch of the Indo-European language family. Throughout the nineteenth century, this view remained unchallenged, and it is presented as received wisdom in Brugmann’s Grundriss (Reference Brugmann1897: 20–1). At the beginning of the twentieth century, however, Reference MeilletMeillet (1905: 201–2; Reference Meillet1922: 40–8) challenged the idea of a Balto-Slavic unity and argued that those similarities between Baltic and Slavic that are not archaisms inherited from (dialectal) Proto-Indo-European are due to parallel innovations. Throughout the twentieth century, the matter remained controversial. Balto-Slavic unity was defended by Reference RozwadowskiRozwadowski (1912) and Reference VaillantVaillant (1950: 14), for example, while scholars like Reference SennSenn (1941; Reference Senn and Rūķe-Draviņa1970), Reference FraenkelFraenkel (1950: 73–112), Reference Pohl, Barschel, Kozianka and WeberPohl (1992), Reference Schmid, Barschel, Kozianka and WeberSchmid (1992) and Reference AndersenAndersen (1996) remained sceptical and explained the similarities in terms of language contact and convergence. During the last quarter of a century, the communis opinio appears to have moved firmly in favour of the idea that there was indeed a period of shared innovations between Baltic and Slavic directly following the disintegration of the Proto-Indo-European parent language. As Reference OlanderOlander (2015: 24) aptly put it: “By tracing back the identical developments in the two branches to a common ancestor we obtain the simplest model of the relationship between Baltic and Slavic, without a notable loss of explanatory power”.

Recent overviews of the shared Baltic and Slavic features that are relevant for the Balto-Slavic question can be found in Reference HockHock (2004, Reference Hock2005), Reference EulerEuler (2007: 10–15), Reference Young and KapovićYoung (2017), Reference Petit, Klein, Joseph and FritzPetit (2018) and Reference Miguel., Fellerer and BermelVillanueva Svensson (in press). Excellent general overviews of the scholarly literature have been given by Reference PetitPetit (2004), Reference HockHock (2006) and Reference DiniDini (2014: 200–13). This chapter will discuss the most compelling phonological, lexical and morphological evidence in favour of a Balto-Slavic clade, after which it will address dialectal variation within Proto-Balto-Slavic, the internal grouping of Balto-Slavic, external affiliations of Balto-Slavic and linguistic contacts of Proto-Balto-Slavic. First, however, it is useful to take a brief look at Balto-Slavic from an archaeological and palaeogenetic perspective.

Reference AnthonyAnthony (2007: 348) associated Balto-Slavic (pre-Baltic and pre-Slavic) with the Middle Dnieper culture that lasted from approximately 2800–2600 until 1900–1800 BCE. This is consistent with the linguistic evidence that the speakers of Balto-Slavic practised little agriculture (Reference Pronk, Pronk-Tiethoff., Kroonen, Mallory and ComriePronk & Pronk-Tiethoff 2018: 304–8). Together with the closely related Fatyanovo culture to its north-east, the Middle Dnieper culture covers the area in which Baltic- or Balto-Slavic-looking hydronyms are found (Reference GimbutasGimbutas 1963: 91; Reference AnthonyAnthony 2007: 380). Both these cultures belong to the larger Corded Ware horizon.

The split between Baltic and Slavic must have taken place a long time after the split of Balto-Slavic from other Indo-European groups in view of the large number of Balto-Slavic innovations. A date much before the beginning of the second millennium BCE is therefore unlikely. This makes it questionable whether the people who introduced genes from the Pontic-Caspian Steppe into the Baltic region during the third millennium BCE (Reference MittnikMittnik et al. 2018) and the people of the Rzucewo or Bay Coast Culture of the same period were speakers of early Baltic (pace Reference RimantienėRimantienė 1992). They might have been the ancestors of Balto-Slavic speakers, as suggested by Reference KortlandtKortlandt (2018a), in which case the idea that Balto-Slavic was still spoken on the Middle Dnieper during the third millennium BCE must be rejected. It seems more likely that the people who brought steppe genes into the Baltic region in the third millennium spoke another, now lost, dialect of Indo-European (cf. Reference KortlandtKortlandt 2018a).

In the basin of the Dnieper river, the speakers of Balto-Slavic apparently picked up names for fish such as the wels catfish (Lith. šãmas, Ru. som), tench (Lith. lýnas, Ru. lin’), sturgeon (OPr. esketres, Ru. osëtr) and perhaps ruffe (Lith. еž(е)gỹs, Pol. jażdż, jazgarz).Footnote 1 The importance of rivers and fishing for the speakers of Balto-Slavic may also be reflected in the fact that Baltic and Slavic uniquely share verbs for wading (Lith. 3pres. breñda, Ru. 1sg.pres. bredú) and diving (Lith. nérti, RuCS vъ-nrěti), and nouns for spawning (Lith. ner̃štas, Ru. nérest), dugout canoe (Lith. eldijà, OCS aldii) and raft (Latv. pluts, Ru. plot). The Baltic name for the pike (Lith. lydỹs, OPr. liede), a fish that was an important food source in the Baltic area during the Neolithic (Reference RimantienėRimantienė 1992: 105), has no cognate in Slavic, but this could be due to a later replacement.

From the middle Dnieper region, the ancestors of the speakers of West and East Baltic would have moved along the rivers into the forests to the north, where they borrowed words for woodland animals such as the elk (Lith. bríedis, Latv. briêdis, OPr. braydis), woodpecker (Lith. genỹs, Latv. dzenis, OPr. genix), hawk (Lith. vãnagas, Latv. vanags, OPr. spergla-wanag ‘sparrowhawk’) and perhaps bear (Lith. lokỹs, Latv. lâcis, OPr. clokis) from an unknown non-Indo-European language. Because there are very few shared innovations between Old Prussian and East Baltic (see Section 15.3.2), it would seem likely that they were spoken by different groups shortly after the migrations to the north and north-west from the Dnieper basin. Most if not all common East Baltic innovations, including the creation of new locatival cases due to contact with another, most probably Uralic language, could have taken place before the East Baltic languages entered the Baltic coastal areas.

The speakers of pre-Proto-Slavic would originally have occupied the area between the Middle Dnieper and Upper Dniester (Reference AnthonyAnthony 2007: 379–80). Before their spread across Central and Eastern Europe after 500 CE, they can be most probably located to the north-east of the Carpathian mountains (Reference UdolphUdolph 1979: 619–23) and have often been associated with the Zarubintsy culture (appr. 300 BCE–100 CE, see e.g. Maksimov in Reference Rusanova and SymonovičRusanova & Symonovič 1993: 36–9).

A study of the Y chromosome of Slavic populations supports the hypothesis that the Slavic expansion started from present-day Ukraine (Reference RębałaRębała et al. 2007). So far, no support for Proto-Balto-Slavic has been found in studies of DNA. Reference RębałaRębała et al. (2007) found significant differences in Y-chromosomal haplogroup distribution between Slavic and Baltic populations. Baltic populations are genetically the closest to East Slavs, but this is probably due to a Baltic substrate in northern East Slavic (Reference KushniarevichKushniarevich et al. 2015).

15.2 Evidence for the Balto-Slavic Branch

15.2.1 Phonology and Relative Chronology

In a 2005 article, Reference MatasovićMatasović (2005b) discussed the following eleven phonological innovations that are found in Baltic and Slavic:

  1. 1. depalatalizations of palatovelars

  2. 2. satemization

  3. 3. the ruki rule

  4. 4. Hirt’s LawFootnote 2

  5. 5. the development of syllabic resonants

  6. 6. Lidén’s LawFootnote 3

  7. 7. loss of word-final *-d

  8. 8. Winter’s LawFootnote 4

  9. 9. *o > *a

  10. 10. deaspiration of the aspirated stopsFootnote 5

  11. 11. loss of laryngeals.Footnote 6

Matasović concluded that these innovations could have occurred in the same chronological order and that no Baltic or Slavic innovation can be shown to have occurred before these innovations. The relative chronology of Balto-Slavic sound changes set up by Reference KortlandtKortlandt (2011: 157–76; Reference Kortlandt2009: 43–6) leads to the same conclusion. The list of shared innovations can be extended by adding, e.g., the evolution of Baltic and Slavic mobile accentuation (Reference PedersenPedersen 1933; Reference OlanderOlander 2009, Reference Olander and Igartua2019; Reference JasanoffJasanoff 2017; Reference KortlandtKortlandt 2018b). The exact phonetic conditions of some of the sound laws and their exact chronological order remain a matter of debate (cf. Reference HockHock 2006 with ample references to the relevant literature), but this does not affect the conclusion that Baltic and Slavic had a long shared history after Proto-Indo-European had dissolved.

15.2.2 Shared Innovations in the Core Lexicon

The existence of a unitary Balto-Slavic proto-language is confirmed by the fact that Baltic and Slavic share a number of lexemes belonging to the core vocabulary that are either not found in other Indo-European languages or that show identical morphological or semantic innovations compared to cognates in other Indo-European languages. The examples can easily be drawn from Reference TrautmannTrautmann’s 1923 dictionary or from Reference Sławski and Rūķe-DraviņaSławski 1970. The following seventeen etyma with a meaning that is usually thought to belong to the core vocabulary are exclusively Balto-Slavic: *put- ‘bird’, *konɂd- ‘to bite’, *skeit- ‘to count’, *touɂk- ‘fat’, *nog- ‘foot, leg’, *ronkaɂ ‘hand, arm’, *golɂu̯aɂ ‘head’, *rogos ‘horn’, *ledus ‘ice’, *ke/ol- ‘knee’, *edʒero ‘lake’, *u̯elk- ‘to pull’, *dʒ/gu̯aizd- ‘star’, *solɂdus ‘sweet’, *met- ‘to throw’, *bo/ēlɂ- ‘white’, *su(n) ‘with’. Based on the 1971 Swadesh 100 list or the 2019 Jena 170 list (see www.eva.mpg.de/linguistic-and-cultural-evolution/research/ie-cor/) of core lexical meanings, this amounts to around 10 per cent of the total reconstructed Proto-Balto-Slavic basic lexicon.

15.2.3 Shared Morphological Innovations

There are numerous shared innovations between Baltic and Slavic in morphology. The following list is far from complete, but it contains those items that are fairly indisputable. For these and other proposed shared innovations, the reader is referred to the literature cited in the introduction, especially Reference HockHock 2005 and Reference Miguel., Fellerer and BermelVillanueva Svensson in press, as well as Reference StangStang 1966: 18–20, Reference GołąbGołąb 1992: 50–1, and Reference KortlandtKortlandt 2016c, Reference Kortlandt2018c.

Shared innovated nominal endings:

  • o-stem gen.sg. * (Lith. -o, OCS -a, in OPr. -as enlarged with -s, see below) < PIE abl. *-oed

  • the generalized consonant stem gen.sg. *-es (OLith., OPr. -es, OCS -e) ← PIE *-es, *-os

  • consonant stem instr.pl. *-miɂs (Lith. -mis, OCS -mi) ← PIE *-bʰis(?)

  • adjectival o-stem neuter nom.acc.sg. *-o (Lith. -a, OPr. -a, OCS -o) < PIE pronominal *-od

Shared innovations in nominal derivation:

  • deadjectival abstracts and nomina actionis in *-b- (Lith. -ba, -yba, -ybė, OCS -ьba, zъlobь, zъloba ‘malice’, Reference ArumaaArumaa 1955; probably from PIE *-bʰh2- ‘to become’)

  • deverbal abstracts in *-imo (Lith. -imas, OCS -ьmo, ultimately < PIE *-mn- (Reference Pronk, Oettinger and SteerPronk 2014))

  • grammaticalization of the adverbial ending *-ai (Lith., OPr. -ai, OCS ) < PIE loc.sg. *-oi

Shared innovations in the morphology of the verbal system:

  • preterits/aorists in * (Lith. -o, OPr. -a, OCS aor. -a)

  • verbs with pres. *-ouɂi̯e/o-, pret. *-ou̯ā (Lith. pres. -auja, pret. -avo, OPr. 3pres. -awie, OCS pres. -ujǫ, aor. -ova)

  • statives in *-eɂ- with an i-present (OPr. turīt, turri ‘have’, Lith. budė́ti, bùdi, ORu. bъděti, bъdimъ ‘be awake’)

  • perfects joining the preceding category (Lith. garė́ti, gãri ‘evaporate’, ORu. gorěti, goritь ‘burn’)

  • transformation to a thematic present of PIE perf. *mogʰ- ‘be able’

  • present stems *doɂd- ‘give’ and *ded- ‘put’ (OLith. duosti, dest, OPr. dāst, OCS dastъ, ‑deždǫ) ← PIE pres. *di/e-deh3-, *dʰi/e-dʰeh1-

  • 2sg. pres. *eseɂi ‘you are’ ← PIE *h1esi (Lith. esì, OPr. assai, OCS jesi) (Reference KortlandtKortlandt 2009: 156)

  • causatives in *-(e)i- (Lith. báudinti, báudyti ‘urge’, OCS vъz-buditi ‘awaken’) ← PIE *-eie-

  • oblique forms of the masculine and neuter present active participle in *-ont-i̯e/o-(e.g., gen.sg.m. Lith. nẽsančio, OCS nesǫšta ‘carrying’)

  • infinitives in *-iɂt(e)i with analogical *-ɂ- after infinitives in *-eɂt(e)i and *-aɂt(e)i (Lith. -yti, -ėti, -oti, OCS -iti, -ěti, -ati)

Further, there are some nouns in which Baltic and Slavic have (near) identical derivatives from Indo-European roots. In Reference TrautmannTrautmann’s 1923 dictionary we find, inter alia, Lith. ãvinas, OPr. awins, ORu. ovьnъ ‘ram’, Lith. artójas, OPr. artoys, OCz. rataj ‘ploughman’, Lith. plaũčiai, OPr. plauti, OCS pĺušta ‘lung(s)’, Lith. dial. péntis, OPr. pentis, OCS pęta ‘heel’.

15.2.4 Shared Syntactic Innovations

Due to the difficulty of reconstructing Proto-Indo-European syntax, it is also difficult to identify any syntactic innovations that Baltic and Slavic may have shared. In general, there are few methodological tools that we can use to determine whether any similarities in the structural properties of Baltic and Slavic are due to shared inheritance, shared innovation, independent innovation or mutual influence. Therefore, “the issue of Balto-Slavic ‘unity’ … should center around phonology, morphology, and the lexicon” (Reference Holvoet, Klein, Joseph and FritzHolvoet 2018: Reference Holzer2001).

A seemingly shared Balto-Slavic syntactic feature is reflected in the definite adjectives that are attested in both branches, e.g. Lith. geràsis, OCS dobryi ‘good’. These definite adjectives derive from a nominal sentence in which a relative pronoun connects two nominal forms, agreeing in case, number and gender with the first of these nominals (Reference PetitPetit 2009). Parallels for such a construction are found in Iranian (Reference MeilletMeillet 1922: 44). This syntactic construction “predat[es] at least the split between Balto-Slavic and Indo-Iranian” (Reference WidmerWidmer et al. 2017: 811) and is likely to be an archaism inherited from PIE (Reference PetitPetit 2009: 354–5). The only plausible shared Balto-Slavic syntactic innovation reflected in the definite adjectives is the agreement between the relative pronoun and the head of the construction, which is also found in Iranian (Reference PetitPetit 2009: 354–5).

The most promising example of a syntactic innovation that is shared by Baltic and Slavic only and less likely to have arisen independently or as a result of contact between Baltic and Slavic is the complete loss of the Proto-Indo-European middle voice and its replacement by reflexive verbs in at least some of its functions. See Reference HolvoetHolvoet 2020 for an extensive discussion of this issue.

15.3 The Internal Structure of Balto-Slavic

15.3.1 Proto-Balto-Slavic Dialectal Differentiation

One might wonder whether any dialectal differentiation that might have been present in Proto-Balto-Slavic was carried over into Baltic and Slavic. According to Reference OlanderOlander (2015: 24) “there are cases of variation that cannot be avoided in a reconstructed Balto-Slavic proto-language, such as the existence of different lexemes for the same notion, or the existence of variants with initial *a or *e in the same lexeme in different areas (Reference AndersenAndersen 1996: 206 and passim)”. Because the lexical data is open to various interpretations, I will here focus on the variants with initial *a or *e, such as Ru. orël but Lith. erẽlis ‘eagle’ < PIE *h2er-l-.

Andersen proposed a scenario in which the variation arose within a Baltic-Slavic dialect continuum, even before some of the common Balto-Slavic innovations mentioned at the beginning of this chapter (Reference Andersen1996: 106–7). The dialectal variants would have continued to coexist throughout the Proto-Slavic and Proto-East-Baltic periods and, in some cases, in the modern Slavic and Baltic languages. Such a long period of coexisting variants of the same words is highly unlikely and not supported by the data. Instead, branch-internal mechanisms caused the rise of the variation in initial vocalism.

In Slavic, it has long been clear that the variation between initial je- (< *e-, *je- or *ja-) and o- (< *a-) cannot be separated from that between u- and ju- in OCS utro, jutro, or that between a- and ja- in OCS aviti, javiti, ORu. azъ, jazъ. The variation is due to sandhi variants that arose when a yod developed in hiatus between two vowels, one of which was a front vowel (Reference PedersenPedersen 1905: 311). Similarly, words with an initial vowel developed a sandhi variant with initial *u̯- if they were preceded by a word ending in a rounded vowel, e.g. Cz. vejce ‘egg’ < *ajьce. Some instances of initial je- are the result of the regular umlaut *ja- > *jä- > *je- and thus originally positional variants of *a- > *o-. The alternations between initial *u̯o-, *je- and *o- and between *e- and *je- in sandhi led to the generalization of one of the variants, and sometimes to the analogical introduction of an etymologically “incorrect” onset, e.g. in the word for ‘wasp’, which is *osa in almost all of Slavic, but vosa in Czech. The Czech form is the older variant in view of outer-Slavic cognates such as Lith. vapsvà and Lat. vespa. The variant *osa must be due to reinterpretation of *vosa as a sandhi variant after rounded vowels (Reference PedersenPedersen 1905: 312).

There is no reason to assume that the Baltic variation between initial a- and e- and the Slavic alternation between initial o- and je- are in any way related (see further Reference DerksenDerksen 2002; Reference KortlandtKortlandt 2011: 255–8). They therefore provide no evidence for a Balto-Slavic dialect continuum, nor for a shared innovation.

The strongest potential evidence for inner-Balto-Slavic variation that I am aware of is the 1sg. personal pronoun *h1, that underwent Winter’s Law (> Proto-Balto-Slavic *eɂdʒ) and produced ORu. ja. In Baltic, the same pronoun has a voiceless sibilant and a short vowel: OLith. , Latv. es, OPr. as, es. The Baltic forms seem to suggest that there was a positional variant *h1eḱ before a following word beginning with a voiceless consonant that did not undergo Winter’s Law. If this is correct, Slavic and Baltic may have generalized different sandhi variants. The generalization of one of the variants could of course have happened at any point after Winter’s Law, and not necessarily before the dissolution of Proto-Balto-Slavic. Other explanations are also conceivable. Reference KortlandtKortlandt (2013a), for example, argued that the Baltic forms and Slavic *ja are the result of post-Proto-Balto-Slavic shortenings of original *eɂdʒun, preserved in Slavic as *(j)azъ (e.g. ORu. jazъ). In either scenario, there is no compelling evidence for internal differentiation within Proto-Balto-Slavic that was carried over into Baltic or Slavic.

15.3.2 Internal Grouping

Traditionally, Balto-Slavic has been divided into Baltic and Slavic, with a further split between West and East Baltic after a period of common Baltic innovations. The separate status of Slavic is evident, but the existence of a period of common Baltic innovations is more difficult to demonstrate; see most recently Reference Miguel., Civjan, Zavjalova and JūdžentisVillanueva Svensson 2014, Reference HillHill 2016 and Reference KortlandtKortlandt 2018c with references to the older literature. Reference StangStang (1966: 2–10) lists the similarities between the Baltic languages that set them apart from all other Indo-European languages, including Slavic (notation as in the original):

  • complete merger of the 3sg. and 3pl. verbal endings

  • two preterit classes in * and *

  • a distribution between the 3rd person verbal endings *-ti to monosyllabic stems and *-t > zero to polysyllabic stems

  • 1sg. athematic *-mái

  • a thematic vowel -a- < *-o-, never *-e-

  • nominal ē-stems

  • intrusive *k before consonant clusters beginning with *s

  • nomina actionis with the suffix *-si̯an-, perhaps also *-sen-

  • nouns in *-ūnas

  • diminutive suffixes *-ē̆lii̯a-, *-už-, *-ut-, *-ait- (also in patronymics)

  • adjectives in *-ing-

  • identical compound names, often with a binding vowel *-i-

  • ā-presents to verbs in *-īti

  • sta-presents to middle/intransitive verbs

  • causatives in *-ina-

  • a large amount of uniquely shared lexicon, including identical derivatives from inherited roots and semantic innovations in inherited material (cf. Reference PetitPetit 2010: 10–11).

To these we can add the loss of *-j- between a consonant and a front vowel (Reference Miguel., Civjan, Zavjalova and JūdžentisVillanueva Svensson 2014: 165) and the identical restructuring of some Proto-Indo-European consonant stems and root nouns: Lith. akìs, OPr. ackis ‘eye’, Lith. ausìs, OPr. acc.pl. āusins ‘ear’ (Reference HillHill 2016: 210–11), Lith. sáulė, OPr. saule ‘sun’, Lith. gérvė, OPr. gerwe ‘crane’, Lith. žemė, OPr. semmē ‘earth’, Lith. dienà, OPr. acc.sg. deinan ‘day’. Other proposed shared innovations, such as the change of *-ii̯ā to * (Reference PetitPetit 2010: 6; Reference Miguel., Civjan, Zavjalova and JūdžentisVillanueva Svensson 2014: 165; cf. also Reference HillHill 2016) and the shortening of unstressed * < *-eie- (Reference HillHill 2016: 214–22; Reference MiguelVillanueva Svensson 2019), remain the subject of debate.

In the former case, if there was a raising of *-ii̯ā to *-ii̯ē, it may well have been shared by Slavic, cf. the type OCS mlъnii (f.) ‘lightning’ < *-ii̯ē. This leaves the contraction and associated metatony as potentially shared Baltic innovations, but consider the general preservation of *ā after yod in other positions (e.g. Lith. jóti ‘to ride’, bijóti ‘to fear’, valià ‘will’ etc.) and further objections raised by Reference KortlandtKortlandt (2018c). The alleged change of *-ii̯ā to * thus remains poorly understood and cannot serve as evidence for the branching of Balto-Slavic.

Most evidence for Hill’s contraction of unstressed *-ī- < *-eie- is judged to be inconclusive by Reference MiguelVillanueva Svensson (2019), except for the PIE i-stem dat.sg. ending *-eiei, for which the common Baltic evidence would be the ti-stem dative *-ti < *-teiei (Skt. -taye) that was grammaticalized as an infinitive (Lith. -ti, Latv., OPr. -t). We are thus dealing with a sound law that explains only a single morpheme, which weakens it considerably. Moreover, the Baltic infinitive ending *-ti has a potential counterpart in Slavic. Next to the well-known Slavic infinitive ending *-ti, there is a widespread variant *-tь, which could go back to Balto-Slavic *-ti. There cannot have been a general reduction of unstressed *-i to * in Slavic, because nominal endings in -i, e.g. several forms of the i-stems, nom.pl. -i in the o-stems, instr.pl. -mi etc. are never reduced (cf. Reference VaillantVaillant 1950: 219–20). This means that the shortening in the infinitive of unstressed *-tī > *-ti > *-tь, if that is indeed how the Slavic variants arose, only affected the specific pre-Proto-Slavic sequence that produced -i in the infinitive and perhaps in the athematic imperative, cf. OCS daždь ‘give!’ < 2sg. optative *-ieh1-s(?). However, it did not affect the dat.sg. ending -i of the i- and u-stems, which was also unstressed. In short: the Baltic infinitive ending *-ti has a potential parallel in Slavic, so the alleged shortening of an alleged Proto-Balto-Slavic infinitive ending *-tī cannot be used as evidence for a Proto-Baltic stage.

Many of the shared features of West and East Baltic can be and have been argued to be either inherited from Proto-Balto-Slavic and lost in Slavic or independent innovations, most prominently by Reference KortlandtKortlandt (2018c with references to earlier works). In order to demonstrate that there was indeed a period of shared Baltic innovations, the innovated feature must not only be shared by West and East Baltic, it must also be shown to have never existed in Slavic, and its introduction should not be a trivial development. Few of the shared features collected by Stang and others fulfil these criteria. The shared derivational suffixes on Stangʼs list could all have been lost in Slavic. The same is true for lexical items such as Lith. turė́ti, Latv. turêt, OPr. turrītwei ʻto haveʼ and Lith. gìmti, Latv. dzìmt ʻto be bornʼ, OPr. gemmons ʻbornʼ. The semantic innovation in Lith. girià, Latv. dziŗa ʻforestʼ, OPr. garian ʻtreeʼ versus OCS gora ʻmountainʼ turns out to be trivial if one takes a closer look at the semantics of the Slavic cognates, cf. Bulg. gora and Slk. hora ʻforestʼ. The word appears to have designated a wooded slope or mountain in Proto-Slavic and Proto-Balto-Slavic. The semantic innovation in Lith. mẽdis ʻtreeʼ, Latv. mežs, OPr. median ʻforestʼ versus OCS mežda ʻboundaryʼ is also trivial, cf. Sln. dial. mej ʻforestʼ from the same root and the connection between Lith. vidùs ʻmiddleʼ and Old English widu ʻwoodʼ.

The most robust evidence for a Proto-Baltic period is, in my view, presented by the productivity of nominal ē-stems (whatever their origin), the (near) merger of 3sg. and 3pl. verbal forms, the loss of *-j- between a consonant and a front vowel and the identical evolution of a number of former consonant stems and root nouns. This seems to suggest that there was indeed a Proto-Baltic period, which lasted for at least a few generations but probably no longer than a few centuries.

It has long been clear that West and East Baltic are also separated by some isoglosses that connect East Baltic with Slavic. The most often cited examples are the following (see Reference Miguel., Fellerer and BermelVillanueva Svensson in press for a few more inconclusive examples):

  • the o-stem gen.sg. ending (Lith. -o, OCS -a < PIE abl.sg. *-oed versus OPr. -as)

  • the initial consonant in the word for ‘nine’ (Lith. devynì, OCS devętь versus OPr. newīnts ‘ninth’)

  • the word for ‘third’ (Lith. trẽčias, OCS tretii versus OPr. tīrts, tirtis)

  • presence versus absence of -s- in the dat.sg. and loc.sg. of the demonstrative pronoun (Lith. tãmui, tamè, tái, tojè, OCS tomu, tomь, toi versus OPr. stesmu, stessei).

It is, however, uncertain that these isoglosses are the result of shared innovations of only East Baltic and Slavic. In the first three cases, East Baltic and Slavic may preserve the Proto-Balto-Slavic situation, and in the fourth case they may have innovated independently.

The Prussian o-stem gen.sg. ending -as has been explained from PIE *-oso, *-osio, *-os, as analogical to the feminine ā-stem ending -as (Reference LeskienLeskien 1876: 31–3), or from the same *-oed as East Baltic with addition of the genitive singular marker *-s (Reference VaillantVaillant 1958: 30; see further Reference RinkevičiusRinkevičius 2015: 106–7 with literature). The latter explanation seems to be the least problematic phonetically, and it has been suggested that traces of an earlier s-less ending -a, -u may exist within Old Prussian (Reference LeskienLeskien 1876: 33–4; Reference Girdenis and RosinasGirdenis & Rosinas 1977: 3; Reference KortlandtKortlandt 2009: 192). There is therefore no demonstrably old distinction between West and East Baltic in this ending.

The introduction of d- in ‘nine’ (see above) is due to anticipation of the d- of ‘ten’ when counting. It is plausible that it first affected the cardinal and then spread to the ordinal numbers. For Proto-Balto-Slavic, one may then reconstruct *deu̯in ‘nine’, *neu̯intas ‘ninth’, with preservation of the latter in OPr. newīnts.Footnote 7

It is possible that East Baltic and Slavic shared the replacement of *tirtii̯os ‘third’, reflected in OPr. tīrts, tirtis, by *tretii̯os. It is, however, equally conceivable that the Prussian word was influenced by *ketu̯irtas ‘fourth’ after the dissolution of Proto-Balto-Slavic (Reference MažiulisMažiulis 2013: 912). It would then replace earlier *tretii̯os, which is itself best understood as a replacement of an even older *tritii̯os, cf. Av. ϑritiia-, Lat. tertius, Goth. þridja < *tri-t(H)-iHo-, on the basis of *trei̯es ‘three’. If that is the case, the resemblance between OPr. tirtis and Skt. tr̥tī́ya- ‘third’ is coincidental.

The analogical removal of -s- in the pronominal dat.sg. and loc.sg. Lith. tãmui, tamè, tái, tojè and OCS tomu, tomь, toi was an innovation in contrast to its preservation in OPr. stesmu, stessei ‘that’, cf. Skt. tásmai, tásmin, tásyai, tásyām. Footnote 8 The replacement was part of the general loss of the distinction between the direct and oblique cases in the pronoun, cf. OPr. dat.sg.f. tennei ‘her’ ← *tenness(i)ei after nom.sg. tennā ‘she’, but preservation of dat.sg.f. stessiei to nom.sg.f. stai. It is conceivable that the removal of -s- occurred independently in East Baltic and Slavic, as in OPr. tennei. The removal of -s- was ultimately the result of the elimination of the suppletive nominatives m. *sa and f. *saH, which probably took place after the dissolution of Proto-Balto-Slavic as well (Reference KortlandtKortlandt 2009: 139).

It seems most likely that, after the dissolution of Proto-Balto-Slavic, West and East Baltic remained a single unit for a relatively short period. There may have been a few shared innovations between East Baltic and Slavic during this same period, although the evidence is not very robust. If this is indeed the case, however, the dissolution of Balto-Slavic could be seen as a gradual process with increasing dialectal differences, “with East Baltic as an intermediate dialect between West Baltic and Slavic” (Reference KortlandtKortlandt 2018c: 176).

15.4 The Relationship of Balto-Slavic to the Other Branches

15.4.1 Genealogical Relations

The perpetual question as to whether there was a period of shared Balto-Slavic and Germanic innovations is probably to be answered in the negative. The key argument has always been the *-m- of the dat. and instr.du.pl. endings in Balto-Slavic (pl. OLith. -mus, -mis, OCS -mъ, -mi) and the dat.pl. in Germanic (Goth., OHG -m) that contrast with *-bʰ- in the instr.pl. in Greek (-φι) and Armenian (-b), dat. and instr.du.pl. in Indo-Iranian (pl. Skt. -bhyas, -bhis) and dat.pl. in Italo-Celtic (Lat. -bus, OIr. -b). Because *-bʰ- is most clearly at home in the PIE instrumental plural ending, and *-m- cannot have arisen out of thin air, it is likely that the Germanic and Balto-Slavic dative plural endings are archaic (Reference HirtHirt 1895; Reference Beekes and VaanBeekes 2011: 188). In other words, the Core Indo-European ending contained an *-m-, which was replaced by *-bʰ- from the instrumental in Latin and Indo-Iranian, while in Slavic instrumental *-bʰ- itself was replaced by *-m- from the dative (see Reference OlanderOlander 2015: 269–70 for alternative views). It is clear that a common innovation of the dat.pl. ending in Germanic and Balto-Slavic cannot be substantiated. There are no other common innovations in the nominal declension (Reference LeskienLeskien 1876), nor are there any shared phonological innovations. Parallel syntactic structures, such as the absolute dative or the genitive of negation, cannot be used as evidence because they can represent (partial) archaisms or reflect parallel innovations. Any evidence for a period of shared Germano-Balto-Slavic innovations must thus come from the lexicon, nominal derivation or verbal inflection.

A significant part of the vocabulary that is shared exclusively by Germanic and Balto-Slavic, collected and discussed by Reference StangStang (1972) and Reference NepokupnyjNepokupnyj et al. (1989), consists of words belonging to semantic fields that are prone to borrowing, such as flora and fauna. Some of the correspondences from semantic fields other than flora and fauna could easily be archaisms inherited from Proto-Indo-European, e.g. Goth. ju, Lith. jaũ, OCS (j)u-že ‘already’ < PIE *h2ieu; ON lýðr, Lith. liáudis, OCS ĺudije ‘people’ < PIE *h1leudʰ-i-; ON ljóðr, OCz. l’ud ‘people’ < PIE *h1leudʰ-o-; MLG noster(en) ‘nostril’, Lith. nasraĩ ‘snout’, OCS nozdri ‘nostrils’ < PIE *nh2-(e)s-r-; ON súrr ‘sour, bitter’, Latv. sũrs ‘salty, bitter’, OCS syrъ ‘damp’ < PIE *suH-ro-; OPr. tūsimtons, OCS tysęšti, Got. þusundi ‘thousand’ < PIE *tuHs-dḱmt-. The remaining shared vocabulary does not contain any obvious replacements of Proto-Indo-European basic vocabulary and is not numerous enough to warrant the reconstruction of a period of joint Germanic and Balto-Slavic innovations.

A morphological argument often adduced in favour of a Germano-Balto-Slavic node is the shared adjectival suffix *-isko-, Goth. -isks, Lith. -iškas, OCS -ьskъ, which primarily indicates origin from a particular place (Reference KlugeKluge 1926: 104). The suffix may have been created by adding adjectival *-ko- to local adverbs in *-is of the type Skt. bahíḥ ‘outside, āvíḥ ‘manifestly’. If there was no Germano-Balto-Slavic node, the suffix must have arisen in a small number of forms in Proto-Indo-European and have become productive independently in Germanic and Balto-Slavic but have been lost elsewhere. This is conceivable. Reference VaillantVaillant’s (1958: 682) idea that the Slavic suffix was borrowed from Germanic and the Baltic one from Slavic seems unlikely, especially in view of Lithuanian -š-.

Another innovation perhaps shared between Balto-Slavic and Germanic is found in the semantics of nasal presents (Reference Miguel.Villanueva-Svensson 2011 with references). It has long been recognized that nasal presents in these languages are predominantly intransitive and have inchoative or fientive semantics, e.g. Goth. ga-waknan ‘to wake up’, Lith. už-mìgti, -miñga ‘to fall asleep’, OCS vъz-bъnǫti ‘to wake up’. In other branches, nasal presents typically form causatives, factitives and intensives (see Reference Meiser and MeiserMeiser 1993 with references), but cf. Lat. -cumbō ‘lie down’. In Greek, Indo-Iranian, Tocharian and Anatolian, nasal presents are mostly transitive in the active form, though not exclusively, cf., e.g., Gr. φθίνω ‘to decline, decay’. Some nasal presents in Balto-Slavic, on the other hand, are transitive, e.g. Lith. gáuna ‘to obtain’ and OCS tъknǫ ‘to stab’.

The question as to whether the semantics of those Germanic and Balto-Slavic nasal presents that are inchoatives or fientives reflect a shared innovation depends on the reconstruction of the (pre-)Proto-Indo-European function of the nasal verbal suffix. Old Indo-European nasal presents are typically formed to roots with telic semantics. The nasal present appears to signify change of state (rather than “starkes Betroffensein”, Reference Meiser and MeiserMeiser 1993: 295) of the object of a transitive verb (cf. PIE *ui-n-d- ‘find’) or the subject of an intransitive (unaccusative) verb. In addition, it is relevant that the suffix became a present marker and is never found in the aorist or perfect. This means that the oldest layer of nasal presents must have had progressive or ingressive semantics. They would thus have described the process of a change of state of either subject or object. Whether the nasal presents ended up as factitives and causatives or inchoatives and fientives depended on whether they were derived from a transitive or intransitive base. It has been argued that the intransitive Germanic and Balto-Slavic nasal presents derive from intransitive thematic aorists (Reference StangStang 1966: 340 for Balto-Slavic), middle root aorists (Reference KortlandtKortlandt 2010: 219–20 for Germanic) or from the middle of the nasal present (Reference Miguel.Villanueva-Svensson 2011: 43; Reference Kroonen and WhiteheadKroonen 2012: 270 n. 11 for Germanic; cf. also Reference Meiser and MeiserMeiser 1993: 291–3). At least in Baltic, some nasal presents were derived from perfects: Lith. kañka ‘hang’, rañda ‘find’, tam̃pa ‘become’, prañta ‘acquire a habit or inclination’ (Reference StangStang 1966: 313, 315). The productivity of transitive or intransitive nasal presents, or indeed the lack of them, could be taken as a potential shared innovation of some branches of Indo-European, but it is a rather trivial development as long as it is assumed that both types existed in Proto-Indo-European. As an argument for a Balto-Slavo-Germanic node, the semantics of the nasal present are not particularly forceful.

A closer relationship between Balto-Slavic and any of the other branches is difficult to demonstrate as well. According to Reference KortlandtKortlandt (2016a), “[t]he closest relatives of Balto-Slavic are Albanian and Indo-Iranian”, but shared innovations are few. Potentially shared phonological innovations are satemization, which is also shared with Armenian, and the ruki rule, which possibly affected Armenian as well. In both cases, the shared innovation would have been the initial phonetic development, because the phonemicization of the rules is branch specific. Because phonetic changes can be reversed, it is impossible to show that none of the other branches took part in the initial, phonetic stages of satemization or the ruki rule as well. Consider in this respect the alleged satem reflexes in Luwic (Reference Melchert, Sukač and ŠefčíkMelchert 2012 with literature) and the Hieroglyphic Luwian sign sa3, which occurs mainly in the vicinity of the ruki sounds (Reference Rieken and SüelRieken 2010).

Reference KortlandtKortlandt (2018d: 287) proposed that the loss of a laryngeal between two vowels was a shared innovation of Balto-Slavic and Indo-Iranian. Laryngeals were also lost in this position in all other branches of Indo-European except Anatolian. In Greek, this loss produced a disyllabic sequence, but in Indo-Iranian and Balto-Slavic the result is a monosyllabic long vowel. In Indo-Iranian, laryngeals were also lost if the second vowel was *i or *u, producing a monosyllabic diphthong (Reference Lubotsky and SmoczyńskiLubotsky 1995). In Balto-Slavic, the laryngeals were initially retained before *i and *u and eventually produced acute accentuation. The loss of intervocalic laryngeals was therefore an independent innovation in Balto-Slavic and Indo-Iranian.

Grammatical features shared by Indo-Iranian and Balto-Slavic are all archaisms (cf. Reference KortlandtKortlandt 2016a). Kortlandt adduces the acc.sg. *h1mēm (Skt. mā́m, OCS ) for older *h1me (Gr. ἐμέ) ‘me’ as a shared innovation, but this is incorrect. Skt. mā́m is sometimes disyllabic, which is best explained by assuming that it reflects PIE *h1me with the Indo-Iranian suffix *-Ham of Skt. áham ‘I’, t₍ᵤ₎vám ‘you’ etc.Footnote 9 OCS , OPr. mien on the other hand, reflect *h1me to which the acc.sg. ending *-m has been added (Reference OlanderOlander 2015: 122–3).

The list of shared lexemes provided by Reference PorzigPorzig (1954: 164–9) is too short to suggest a closer connection between Indo-Iranian and Balto-Slavic. It includes Skt. kr̥ṣṇá-, Lith. kir̃snas, OCS črъnъ ‘black’ < *krs-no-; Skt. tucchyá-, Lith. tùščias, OCS tъštъ ‘empty’ < *tusk-io-; Av. spənta-, Lith. šveñtas, OCS svętъ ‘holy’ < *ḱuen-to- (possibly with Skt. śuná- ‘success’, Hitt. kunna- ‘right, favourable’, Reference Duchesne-GuilleminDuchesne-Guillemin 1947). These are best explained as inherited from PIE. The suffix *‑no- in Skt. dákṣiṇa-, Lith. dẽšinas, OCS desnъ ‘right’ < *deḱs-(i-)no- may also be an archaism because the suffixes that we find in the other branches, Gr. δεξιός < *deḱs-i-uo-, Goth. taihswa and OIr. dess ‘right’ < *deḱs-uo-, appear to have been taken over from PIE *lh2ei-uo- ‘left’. The lack of medial *-i- in the Slavic form is not easily explained as an innovation. Lith. dẽšinas and the Indo-Iranian forms may have been influenced by a lost adverb *deḱs-i, which is often assumed to have existed (Reference BeekesBeekes 1994: 90; Reference StüberStüber 2006).

The discussion above leads to the conclusion that there are hardly any facts that can be better explained if it is assumed that Balto-Slavic was itself part of a larger subgroup of Indo-European.

15.4.2 Linguistic Contacts of Balto-Slavic and the Depalatalization of Palatovelars

Although much is known about the linguistic contacts of West Baltic, East Baltic and Slavic when these were already separate branches, language contact dating back to the Balto-Slavic period is more difficult to establish. The part of the Balto-Slavic lexicon that was not derived from inherited Proto-Indo-European material must have been borrowed from unknown contact languages, but these languages are elusive. Many, if not all, non-Indo-European lexemes that can be reconstructed for Proto-Balto-Slavic also have reflexes in other branches of Indo-European, which Reference MatasovićMatasović (2013: 98) attributes to a lack of direct contact between Balto-Slavic and non-Indo-European languages. The borrowings would have entered Balto-Slavic via an Indo-European intermediate. The main problem of this scenario is that the loanwords in question cannot have been borrowed directly from a known Indo-European language, for phonological reasons. At least one of the contact languages must have been an otherwise lost branch of Indo-European, perhaps the Temematic language argued for by Reference HolzerHolzer (1989), cf. the discussion in Reference MatasovićMatasović 2013: 77–81, Reference KortlandtKortlandt 2016b: 84 and Reference HolzerHolzer 2018. More than one contact language is perhaps required, for example because the sound changes that would characterize Temematic, if real, are found only in part of the borrowed vocabulary. Reference KortlandtKortlandt (2018a) argued for another Indo-European contact language, Venedic, “which contained an older non-Indo-European layer and was part of the Corded Ware horizon.”

There have been attempts to explain certain phonological peculiarities of Balto-Slavic as being due to language contact, but these have not been very successful. This can be illustrated by the so-called centum reflexes of the Indo-European palatovelars, the first development on Matasović’s list cited in Section 15.2.1. See Reference HockHock 2004: 11 for a survey of the relevant literature.

The Indo-European palatovelars *, *ǵ and *ǵʰ are in most cases reflected as sibilants in Baltic and Slavic, but both branches also have cases in which the palatovelars became velar occlusives. A detailed study of these cases reveals that the velar reflexes can in no way be regarded as being due to language contact, but must be due to a regular development in certain environments (Reference MeilletMeillet 1894; Reference KortlandtKortlandt 2009: 27–32; Reference Kortlandt2013b; Reference Matasović, Meiser and HacksteinMatasović 2005a). This is a priori an attractive scenario, because the words in question look like inherited Baltic and Slavic words in all other respects: there is no other phonetic or morphological reason to think that they might be loanwords and they do not belong to a part of the lexicon that typically contains loanwords (Reference Čekman and SudnikČekman 1974: 130–1). Moreover, there is a distribution with regard to the environment in which the velar reflexes are found: they virtually only occur when the following syllable contains a resonant or the semivowel *-u̯-. This suggests that the velar reflex was regular before these sounds, in some cases with the additional condition that a back vowel must follow. The original distribution was somewhat obscured by the fact that quite a number of roots regularly obtained variants with sibilant and velar reflexes, depending on the ablaut grade. This variation was generally removed by analogy, unless there was a semantic and/or morphological difference between the variants. Consider the following examples of cognate words, which have both sibilant and velar reflexes:

  • OCS zelenъ, Ru. zelënyj ‘green’, Lith. dial. žel̃tas ‘greenish’, Latv. zȩ̀lts ‘gold’ < *ǵʰel-

  • Lith. žãlias ‘green’, OCS zlato ‘gold’ < *ǵʰol-

  • Ru. žëltyj, Slk. žltý ‘yellow’ < *gʰl̥-

Lith. gel̃tas ‘yellow’ is a contamination of Proto-Balto-Slavic *dʒelt-, cf. Latv. zȩ̀lts, and *gilt-, cf. Ru. žëltyj. It is of course arbitrary to assume that Lith. gel̃tas is a borrowing and that all the other forms are inherited.

  • Lith. žárdas ‘rack for drying flax’, Ru. zoród, ozoród ‘haystack’ < *ǵ⁽ʰ⁾ord-o-

  • OCS žrьdь, Ru. žerd’ ‘pole’ < *g⁽ʰ⁾r̥d-i-

  • Lith. dial. šlãvė ‘honour’, OCS slovo ‘word’, slyšati ‘to hear’ < *ḱleu-, *ḱlūs-

  • Lith. klausýti ‘to listen’ < *klous-

Baltic preserves both kl- and šl-, while Slavic generalized sl-: OCS slušati ‘to listen’, slava ‘fame’ < *ḱlous-, *ḱlōu-. Again, assuming that Lith. klausýti is a borrowing is extremely unlikely, if only from a semantic point of view.

  • Lith. šlíeti, dial. šlìnti ‘to lean’ < *ḱlei-, *ḱlin-

  • OCS kloniti sę ‘to bow’, Ru. klonít’ ‘to incline’ < *klon-.

With *sl- we find deverbal CS sloniti sę ‘to lean’, a causative-iterative to *ḱli-n-. There is no reason to separate Slavic *klon- and *slon- (ÈSSJ 10: 67). PSl. *kloniti is probably a denominative to *klonъ ‘inclination’, an o-stem derived from *ḱli-n- ‘to lean’ (cf. YAv. -srinaomi).

  • Lith. šviẽsti, dial. švitė́ti, OCS svьtěti sę ‘to shine’ < *ḱu̯eit-, *ḱu̯it-

  • OCS cvětъ, Cz. květ ‘flower’ < *ku̯oit-

OCS světъ, Ru. svet ‘light’ < *ḱu̯oit- is a younger deverbal derivative, while the initial consonant of OCS cvisti ‘to bloom’ is analogical after the noun ‘flower’. Latv. kvitêt ‘to glimmer’ is identical to Lith. dial. švitė́ti, OCS svьtěti sę, but has analogical k-.

  • Lith. šẽšuras ‘father-in-law’ < *su̯eḱur-

  • OCS svekry ‘mother-in-law’ < *su̯ekru-

PSl. *svekrъ ‘father-in-law’ (not *svekъrъ, cf. ORu. svekrъ and the accent of Ru. svëkor, Serb., Cr. svȅkar instead of †svekór, †svèkar) is based on *svekry (Reference DerksenDerksen 2008: 475).

  • Lith. akmuõ, OCS kamy ‘stone’ < *h2ekmō(n), -mon-

Cf. Skt. áśman- ‘stone’; the Slavic forms show metathesis *H … k > *k … H after * > *k. Lith. ãšmenys ‘blade’, which is often considered to be a closely related form with a sibilant reflex of the palatovelar, is much more likely to be an inner-Baltic or Balto-Slavic men-stem derived from the root of aštrùs ‘sharp’, like many other post-Proto-Indo-European men-stems in Baltic (cf. Reference SkardžiusSkardžius 1943: 293–4).

Within a single paradigm, the alternations caused by the depalatalization of palatovelars have not been preserved in the daughter languages; either the velar or the sibilant was generalized (see further Reference KortlandtKortlandt 2013b):

  • Lith. širdìs, OCS srьdьce ‘heart’ < *ḱrd-, cf. Lith. šerdìs ‘core, kernel’, OCS srěda ‘middle’ < *ḱerd-, OPr. seyr < *ḱēr(d)

  • Lith. kárvė, OCS krava ‘cow’ < *korh2-u-, cf. OPr. curwis ‘ox’ < *krh2-u-

  • Lith. pẽkus, OPr. pecku ‘cattle’, with *-k- from the oblique cases, cf. Skt. gen.sg. paśváḥ < *peḱ-u-os.

  • OCS zrьno, OPr. syrne ‘grain’, Lith. žìrnis ‘pea’ < *ǵrh2-n-, cf. OHG kerno ‘kernel’ < *ǵerh2-n-.

  • Lith. aštrùs, OCS ostrъ ‘sharp’ < *h2eḱ-ro-, with *-ḱ- reintroduced from the comparative stem *h2eḱ-i(e)s- and/or from derivatives, cf. OCS osla ‘whetstone’, ostьnъ ‘sharp point’, osъtъ ‘thistle’.

Depalatalization of palatovelars must have occurred in several stages, with e.g. depalatalization before *r already in Proto-Indo-European (Reference KortlandtKortlandt 2013b), but the important point with respect to the Balto-Slavic question is that no uniquely Slavic or Baltic change can be shown to have preceded it and that it is not a contact phenomenon. Explanations of the centum reflexes in Balto-Slavic that operate with unverifiable prehistoric dialectal differences or large-scale diffusion from other branches of Indo-European, e.g. in the form of secondary satemization of Balto-Slavic (thus Reference MottauschMottausch 2006) or contact with otherwise unattested Indo-European substrata (thus Reference Andersen and AndersenAndersen 2003: 53–8, 66), simply fail to explain the distribution of the velar reflexes.

We can conclude that our present knowledge of the linguistic contacts of Proto-Balto-Slavic is very limited and confined to evidence from the lexicon.

15.5 The Position of Balto-Slavic

All linguistic evidence points to a Balto-Slavic proto-language that must have existed for a significant period after the disintegration of Proto-Indo-European. All shared innovations could have taken place before the first detectable isoglosses between Baltic and Slavic. Explanations for the data that do not depart from a single Balto-Slavic proto-language (e.g. Reference HolzerHolzer 2001; Reference Andersen and AndersenAndersen 2003) are unnecessarily complicated and involve additional unfalsifiable dimensions such as shifting prehistoric dialects or otherwise unattested contact languages. The uniformity of this proto-language has often been questioned, as the following two quotations by Petit testify:

Si le balto-slave a existé, ce n’est sûrement pas comme une langue totalement unifiée, mais plutôt comme un groupe de dialectes perméables à la diffusion d’isoglosses.

[If Balto-Slavic has existed, it is surely not as a totally unified language, but rather as a group of dialects susceptible to the diffusion of isoglosses.]

No scholar would today seriously reconstruct a proto-language as free of internal variation as Schleicher did for Indo-European, and no scholar, not even the staunchest supporters of a proto-language common to Baltic and Slavic, would dare to write a tale in Balto-Slavic.

I disagree with both statements. Proto-Balto-Slavic – the stage right before the first isoglosses between the three branches arose – may have been dialectally diversified, but this diversity cannot be reconstructed (see Section 15.3.1). There may have been a “Common Balto-Slavic” period, during which innovations could have affected different subsets of predecessor dialects to West Baltic, East Baltic and Slavic, but the evidence for such a period is limited to the handful of innovations potentially shared by East Baltic and Slavic (see Section 15.3.2).Footnote 10 In fact, the linguistic data do not rule out a scenario in which Proto-Balto-Slavic was a dialect or sociolect that was spoken by a relatively small group of people and that any related dialects or sociolects disappeared without leaving a trace. Because there is at present no compelling positive evidence in favour of internal variation in Proto-Balto-Slavic, we should indeed try to reconstruct a monolithic proto-language that contains the ancestors of all Baltic and Slavic forms and structures that are inherited from Proto-Indo-European as well as the results of the shared innovations of Baltic and Slavic. Reference Miguel., Fellerer and BermelVillanueva Svensson (in press) rightly remarks that the reconstruction of such a proto-language “can be seen as a powerful heuristic device.” Although it is of course not to be expected that we will ever be able to write a story in Balto-Slavic as well as a speaker of that language would have done, trying to do so would be a very useful way of demonstrating the gaps in our knowledge of Proto-Balto-Slavic (see Reference KortlandtKortlandt 2010: 49 for an attempt to render Schleicher’s fable in Proto-Balto-Slavic).

If we take away the innovations that characterize Baltic and Slavic as individual branches, we are left with a language that is both phonologically and morphologically still quite close to reconstructed Proto-Indo-European. If the Balto-Slavic proto-language is associated with the (earlier phases of the) Middle Dnieper culture, which seems reasonable, the split between Baltic and Slavic can be dated no later than the beginning of the second millennium BCE. The period of shared innovations would then have been up to 1,500 years, which does not seem to be too short or too long for the number of innovations that must have taken place. After the split, Baltic and Slavic developed independently for over two millennia, which accounts for some of the striking differences between Baltic and Slavic that prompted Meillet to doubt the existence of a shared proto-language in the first place (Reference RozwadowskiRozwadowski 1912: 17–18, 33). This is also the period during which speakers of Baltic and Slavic shifted to a more agriculture-based mode of subsistence, as is shown by their distinct agricultural terminology (Reference Pronk, Pronk-Tiethoff., Kroonen, Mallory and ComriePronk & Pronk-Tiethoff 2018). West and East Baltic remained in each other’s vicinity for a longer time, which would explain how they borrowed the same words for certain woodland animals, as mentioned above. Eventually, Baltic and Slavic came into contact again as speakers of Slavic started to move north in the early Middle Ages.

If we go further back in time, we can detect traces of contact between Proto-Balto-Slavic and one or more other languages that appear to be otherwise unknown to us. During the third millennium BCE, Proto-Balto-Slavic would have been spoken by people of the Middle Dnieper culture (see Section 15.1). Balto-Slavic was not part of a larger subgroup of Indo-European. There is insufficient support in the data for a prolonged period in which Proto-Balto-Slavic shared innovations with either Germanic or Indo-Iranian (see Section 15.4.1). This suggests that soon after the dissolution of Proto-Indo-European, the speakers of Proto-Balto-Slavic no longer regularly communicated with the speakers of the ancestors of these other branches, which is best explained by assuming that they had become geographically separated from each other.

Footnotes

1 Because of the different vowels in the suffix, it seems likely that Lith. lašišà and Ru. losós’ ‘salmon’ were borrowed independently from similar sources, as was OHG lahs ‘salmon’.

2 I.e. a stress retraction onto a preceding syllable in which the nucleus was followed by a laryngeal.

3 I.e. loss of word-initial *u̯- before *-r-, perhaps also before *-l-.

4 I.e. lengthening of a preceding vowel and introduction of acute intonation in a preceding syllable by what are traditionally reconstructed as voiced unaspirated stops.

5 I.e. merger of what are traditionally reconstructed as mediae and mediae aspiratae.

6 This should be changed into the merger of the laryngeals into a single segment, probably a glottal stop. The eventual loss of this segment occurred independently in Baltic and Slavic in view of OCS kamy ‘stone’ < *kaHmōn, with metathesis from PIE *h2eḱmōn, but Lith. akmuõ ‘stone’ without metathesis (although Reference MatasovićMatasović 2005b: 152 does not consider this evidence to be conclusive). On the dating of the loss of the laryngeals as segments in Balto-Slavic, see also Reference KortlandtKortlandt 2009: 6.

7 It cannot be ruled out either that the n- of Old Prussian is due to German influence (Reference DerksenDerksen 2015: 126).

8 Reference HillHill’s (2016: 224–7) explanation of the loss of *-s- as phonetic in unstressed position before *‑m- is unconvincing. This highly specific and phonetically problematic sound law is set up to explain the single morpheme *tosm-. It does not account for the feminine forms.

9 I owe this observation to Martin Kümmel.

10 Petit’s example of OPr. irmo ‘arm’ versus OCS ramo ‘shoulder’ can be explained from a Proto-Balto-Slavic ablauting mn-stem (Reference Pronk, Oettinger and SteerPronk 2014).

References

Andersen, Henning. 1996. Reconstructing prehistorical dialects: Initial vowels in Slavic and Baltic. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Andersen, Henning. 2003. Slavic and the Indo-European migrations. In Andersen, Henning (ed.), Language contacts in prehistory: Studies in stratigraphy, 4576. Amsterdam: Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Anthony, David W. 2007. The horse, the wheel, and language. Princeton, NJ: Princeton University Press.Google Scholar
Arumaa, Peeter. 1955. Die Verwandtschaftsverhältnisse zwischen Baltisch und Slavisch. Zeitschrift für Slavische Philologie 24. 928.Google Scholar
Beekes, Robert S. P. 1994. ‘Right’, ‘left’ and ‘naked’ in Proto-Indo-European. Orbis 37. 8796.Google Scholar
Beekes, Robert S. P. 2011. Comparative Indo-European linguistics: An introduction. 2nd ed., revised and corrected by Vaan, Michiel de. Amsterdam: Benjamins.Google Scholar
Brugmann, Karl. 1897. Grundriss der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Vol. 1. Einleitung und Lautlehre. 2nd ed. Strassburg: Trübner.Google Scholar
Čekman, V. N. 1974. O refleksax indoevropejskix *k̑, *g̑ v balto-slavjanskom jazykovom areale [On the reflexes of Indo-European *k̑, *g̑ in the Balto-Slavic language area]. In Sudnik, T. M. (ed.), Balto-slavjanskie issledovanija [Balto-Slavic studies], 116–35. Moscow: Nauka.Google Scholar
Derksen, Rick. 2002. “Rozwadowski’s change” in Baltic. Baltu filoloģija 11. 512.Google Scholar
Derksen, Rick. 2008. Etymological dictionary of the Slavic inherited lexicon. Leiden: Brill.Google Scholar
Derksen, Rick. 2015. Etymological dictionary of the Baltic inherited lexicon. Leiden: Brill.Google Scholar
Dini, Pietro U. 2014. Foundations of the Baltic languages. Vilnius: Vilnius University.Google Scholar
Duchesne-Guillemin, Jacques. 1947. Études hittites. Transactions of the Philological Society 45. 7391.Google Scholar
ÈSSJ = O. N. Trubačev & A. F. Žuravlev. 1974–2012. Ètimologičeskij slovar’ slavjanskix jazykov (A–otъtęgnǫti (sę)) [Etymological dictionary of the Slavic languages (A–otъtęgnǫti (sę))]. Moscow: Nauka.Google Scholar
Euler, Wolfram. 2007. Sprachgruppen mit naher Verwandtschaft – Methodenreflexion und ‑kritik. Res Balticae 11. 728.Google Scholar
Fraenkel, Ernst. 1950. Die baltischen Sprachen: Ihre Beziehungen zu einander und zu den indogermanischen Schwesteridiomen als Einführung in die baltische Sprachwissenschaft. Heidelberg: Winter.Google Scholar
Gimbutas, Marija. 1963. The Balts. London: Thames and Hudson.Google Scholar
Girdenis, Aleksas & Rosinas, Albertas 1977. Some remarks on the vocalism and morphology of Old Prussian. General Linguistics 17. 17.Google Scholar
Gołąb, Zbigniew. 1992. The origins of the Slavs: A linguist’s view. Columbus, OH: Slavica.Google Scholar
Hill, Eugen. 2016. Phonological evidence for a Proto-Baltic stage in the evolution of East and West Baltic. International Journal of Diachronic Linguistics and Linguistic Reconstruction 13. 205–32.Google Scholar
Hirt, Hermann. 1895. Über die mit -m- und -bh- gebildeten Kasussuffixe. Indogermanische Forschungen 5. 251–5.Google Scholar
Hock, Wolfgang. 2004. Baltoslavisch: 1. Teil: Phonologie. Kratylos 49. 132.Google Scholar
Hock, Wolfgang. 2005. Baltoslavisch: 2. Teil: Morphonologie, Stammbildung, Flexion. Kratylos 50. 139.CrossRefGoogle Scholar
Hock, Wolfgang. 2006. Baltoslavisch: 3. Teil: Die baltoslavische Sprachgemeinschaft, Nachträge. Kratylos 51. 124.Google Scholar
Holvoet, Axel. 2018. The syntax of Balto-Slavic. In Klein, Jared S., Joseph, Brian D. & Fritz, Matthias (eds.), Handbook of comparative and historical Indo-European linguistics, 2000–11. Berlin: De Gruyter Mouton.Google Scholar
Holvoet, Axel. 2020. The middle voice in Baltic. Amsterdam: Benjamins.Google Scholar
Holzer, Georg. 1989. Entlehnungen aus einer bisher unbekannten indogermanischen Sprache im Urslavischen und Urbaltischen. Vienna: Österreichische Akademie der Wissenschaften.Google Scholar
Holzer, Georg. 2001. Zur Lautgeschichte des baltisch-slavischen Areals. Wiener slavistisches Jahrbuch 47. 3350.Google Scholar
Holzer, Georg. 2018. Kritisches und Antikritisches zum “Temematischen”. Filologija 71. 6173.Google Scholar
Jasanoff, Jay H. 2017. The prehistory of the Balto-Slavic accent. Leiden: Brill.CrossRefGoogle Scholar
Kluge, Friedrich. 1926. Nominale Stammbildung der altgermanischen Dialekte. 3rd ed. Halle: Niemeyer.Google Scholar
Kortlandt, Frederik. 2009. Baltica & Balto-Slavica. Amsterdam: Rodopi.Google Scholar
Kortlandt, Frederik. 2010. Studies in Germanic, Indo-European and Indo-Uralic. Amsterdam: Rodopi.Google Scholar
Kortlandt, Frederik. 2011. Selected writings on Slavic and general linguistics. Amsterdam: Rodopi.Google Scholar
Kortlandt, Frederik. 2013a. Balto-Slavic personal pronouns and their accentuation. Baltistica 48. 511.Google Scholar
Kortlandt, Frederik. 2013b. Palatovelars before syllabic resonants: another look. Baltistica 48. 1317.Google Scholar
Kortlandt, Frederik. 2016a. Balto-Slavic and Indo-Iranian. Baltistica 51. 355–64.Google Scholar
Kortlandt, Frederik. 2016b. Baltic, Slavic, Germanic. Baltistica 51. 81–6.Google Scholar
Kortlandt, Frederik. 2016c. Slavic i-verbs, imperfect, and jā-stem nouns. Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje 42. 7581.Google Scholar
Kortlandt, Frederik. 2018a. The expansion of the Indo-European languages. Journal of Indo-European Studies 46. 219–31.Google Scholar
Kortlandt, Frederik. 2018b. Pedersen’s law and the rise of distinctive tone in Baltic and Slavic. Baltistica 53. 293301.Google Scholar
Kortlandt, Frederik. 2018c. Proto-Baltic? Baltistica 53. 175–85.Google Scholar
Kortlandt, Frederik. 2018d. Rise and fall of vowel length in Slavic. Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje 44. 287–97.Google Scholar
Kroonen, Guus. 2012. Consonant gradation in the Proto-Germanic iteratives. In Whitehead, Benedicte Nielsen et al. (eds.), The sound of Indo-European: Phonetics, phonemics, and morphophonemics, 263–90. Copenhagen: Museum Tusculanum.Google Scholar
Kushniarevich, Alena, et al. 2015. Genetic heritage of the Balto-Slavic speaking populations: A synthesis of autosomal, mitochondrial and Y-chromosomal data. PLoS ONE 10(9). e0135820.Google Scholar
Leskien, August. 1876. Die Declination im Slavisch-Litauischen und Germanischen. Leipzig: Hirzel.Google Scholar
Lubotsky, Alexander M. 1995. Reflexes of intervocalic laryngeals in Sanskrit. In Smoczyński, Wojciech (ed.), Kuryłowicz memorial volume. Vol. 1, 213–33. Cracow: Universitas.Google Scholar
Matasović, Ranko. 2005a. The centum elements in Balto-Slavic. In Meiser, Gerhard & Hackstein, Olav (eds.), Sprachkontakt und Sprachwandel, 363–74. Wiesbaden: Reichert.Google Scholar
Matasović, Ranko. 2005b. Toward a relative chronology of the earliest Baltic and Slavic sound changes. Baltistica 40. 147–57.Google Scholar
Matasović, Ranko. 2013. Substratum words in Balto-Slavic. Filologija 60. 75102.Google Scholar
Mažiulis, Vytautas. 2013. Prūsų kalbos etimologijos žodynas [Old Prussian etymological dictionary]. 2nd ed. Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidybos centras.Google Scholar
Meillet, Antoine. 1894. De quelques difficultés de la théorie des gutturales indo-européenes. Mémoires de la Société de Linguistique de Paris 8. 277304.Google Scholar
Meillet, Antoine. 1905. Études sur l’etymologie et le vocabulaire du vieux slave. Vol. 2. Formation des noms. Paris: Bouillon.Google Scholar
Meillet, Antoine. 1922. Les dialectes indo-européens. 2nd ed. Paris: Champion.Google Scholar
Meiser, Gerhard. 1993. Zur Funktion des Nasalpräsens im Urindogermanischen. In Meiser, Gerhard (ed.), Indogermanica et Italica: Festschrift für H. Rix, 280313. Innsbruck: Institut für Sprachwissenschaft der Universität Innsbruck.Google Scholar
Melchert, H. Craig. 2012. Luvo-Lycian dorsal stops revisited. In Sukač, Roman & Šefčík, Ondřej (eds.), The sound of Indo-European 2: Papers on Indo-European phonetics, phonemics and morphophonemics, 206–18. Munich: LINCOM.Google Scholar
Mittnik, Alissa, et al. 2018. The genetic prehistory of the Baltic Sea region. Nature Communications 9. 442.Google Scholar
Mottausch, Karl-Heinz. 2006. Eine neue Lösung für ein altes Problem: Kentum und Satəm. Historische Sprachforschung 119. 3576.Google Scholar
Nepokupnyj, A. P., et al. 1989. Obščaja leksika germanskix i balto-slavjanskix jazykov [The shared vocabulary of Germanic and Balto-Slavic]. Kiev: Naukova dumka.Google Scholar
Olander, Thomas. 2009. Balto-Slavic accentual mobility. Berlin: de Gruyter.Google Scholar
Olander, Thomas. 2015. Proto-Slavic inflectional morphology: A comparative handbook. Leiden: Brill.Google Scholar
Olander, Thomas. 2019. A complicated relationship: Balto-Slavic accentual mobility as a non-trivial shared innovation. In Igartua, Iván et al. (eds.), Perspectives on language structure and language change, 359–80. Amsterdam: Benjamins.Google Scholar
Pedersen, Holger. 1905. Die Nasalpräsentia und der slavische Akzent. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 18. 297425.Google Scholar
Pedersen, Holger. 1933. Études lituaniennes. Copenhagen: Levin & Munksgaard.Google Scholar
Petit, Daniel. 2004. Les langues baltiques et la question balto-slave. Histoire Épistémologie Langage 26. 741.CrossRefGoogle Scholar
Petit, Daniel. 2009. La préhistoire des adjectifs déterminés du baltique et du slave. Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 104. 311–60.Google Scholar
Petit, Daniel. 2010. Untersuchungen zu den baltischen Sprachen. Leiden: Brill.Google Scholar
Petit, Daniel. 2018. Balto-Slavic. In Klein, Jared S., Joseph, Brian D. & Fritz, Matthias (eds.), Handbook of comparative and historical Indo-European linguistics. Vol. 3, 1960–73. Berlin: De Gruyter Mouton.Google Scholar
Pohl, Heinz D. 1992. Die baltoslavische Spracheinheit – areale Aspekte. In Barschel, Bernd, Kozianka, Maria & Weber, Karin (eds.), Indogermanisch, Slawisch und Baltisch, 137–64. Munich: Sagner.Google Scholar
Porzig, Walter. 1954. Die Gliederung des indogermanischen Sprachgebiets. Heidelberg: Winter.Google Scholar
Pronk, Tijmen 2014. Proto-Indo-European mn-stems in Balto-Slavic. In Oettinger, Norbert & Steer, Thomas (eds.), Das Nomen im Indogermanischen: Morphologie, Substantiv versus Adjektiv, Kollektivum, 318–26. Wiesbaden: Reichert.Google Scholar
Pronk, Tijmen & Pronk-Tiethoff., Saskia 2018. Balto-Slavic agricultural terminology. In Kroonen, Guus, Mallory, James P. & Comrie, Bernard (eds.), Talking Neolithic, 278314. Washington, DC: Institute for the Study of Man.Google Scholar
Rębała, Krzysztof, et al. 2007. Y-STR variation among Slavs: Evidence for the Slavic homeland in the middle Dnieper basin. Journal of Human Genetics 52. 406–14.Google Scholar
Rieken, Elisabeth. 2010. Das Zeichen <sà> im Hieroglyphen-Luwischen. In Süel, Aygül (ed.), Acts of the VIIth international congress of Hittitology, Çorum, August 25–31, 2008. Vol. 2, 651–60. Ankara: T. C. Çorum Valiliği.Google Scholar
Rimantienė, Rimutė. 1992. The Neolithic of the Eastern Baltic. Journal of World Prehistory 6. 97143.Google Scholar
Rinkevičius, Vytautas. 2015. Prūsistikos pagrindai [Foundations of Old Prussian studies]. Vilnius: Vilnius University.Google Scholar
Rozwadowski, Jan. 1912. O pierwotnym stosunku wzajemnym języków bałtyckich i słowiańskich [On the original relationship between Baltic and Slavic]. Rocznik Slawistyczny 5. 136.Google Scholar
Rusanova, I. P., & Symonovič, È. A. (eds.). 1993. Slavjane i ix sosedi v konce I tysjačeletija do n.è. – pervoj polovine I tysjačeletija n.è. [The Slavs and their neighbours at the end of the first millennium BCE to the first half of the first millennium CE]. Moscow: NaukaGoogle Scholar
Schmid, Wolfgang P. 1992. Die Stellung des Baltischen im Kreise der indogermanischen Sprachen. In Barschel, Bernd, Kozianka, Maria & Weber, Karin (eds.), Indogermanisch, Slawisch und Baltisch, 201–22. Munich: Sagner.Google Scholar
Senn, Alfred. 1941. On the degree of kinship between Slavic and Baltic. The Slavonic Year-Book 1. 251–65.Google Scholar
Senn, Alfred. 1970. Slavic and Baltic linguistic relations. In Rūķe-Draviņa, Velta (ed.), Donum Balticum: To Professor Christian S. Stang on the occasion of his seventieth birthday 15 March 1970, 485–93. Stockholm: Almqvist and Wiksell.Google Scholar
Skardžius, Pranas. 1943. Lietuvių kalbos žodžių daryba [Lithuanian word formation]. Vilnius: Lietuvos mokslų akademija.Google Scholar
Sławski, Franciszek. 1970. Lexikalische Neuerungen im Baltisch-Slavischen. In Rūķe-Draviņa, Velta (ed.), Donum Balticum: To Professor Christian S. Stang on the occasion of his seventieth birthday 15 March 1970, 501–5. Stockholm: Almqvist & Wiksell.Google Scholar
Stang, Christian Schweigaard. 1966. Vergleichende Grammatik der baltischen Sprachen. Oslo: Universitetsforlaget.Google Scholar
Stang, Christian Schweigaard. 1972. Lexikalische Sonderübereinstimmungen zwischen dem Slavischen, Baltischen und Germanischen. Oslo: Universitetsforlaget.Google Scholar
Stüber, Karin. 2006 Die indogermanischen Ausdrücke für ‘rechts’ und ‘links’. International Journal of Diachronic Linguistics and Linguistic Reconstruction 3. 6172.Google Scholar
Trautmann, Reinhold. 1923. Baltisch-slavisches Wörterbuch. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.Google Scholar
Udolph, Jürgen. 1979. Studien zu slavischen Gewässernamen und Gewässerbezeichnungen: Ein Beitrag zur Frage nach der Urheimat der Slaven. Heidelberg: Winter.Google Scholar
Vaillant, André. 1950. Grammaire comparée des langues slaves. Vol. 1. Phonologie.Paris & Lyon: Klincksieck.Google Scholar
Vaillant, André. 1958. Grammaire comparée des langues slaves. Vol. 2. Morphologie. Paris: Klincksieck.Google Scholar
Miguel., Villanueva Svensson 2011. Anticausative-inchoative verbs in the northern Indo-European languages. Historische Sprachforschung 124. 3358.Google Scholar
Miguel., Villanueva Svensson 2014. On the relationship between West Baltic and East Baltic. In Civjan, Tatjana, Zavjalova, Marija V. & Jūdžentis, Artūras (eds.), Baltai ir slavai: dvasinių kultūrų sankirtos [The Balts and the Slavs: intersections of spiritual cultures], 162–76. Vilnius: Versmė.Google Scholar
Miguel, Villanueva Svensson. 2019. The infinitive in Baltic and Balto-Slavic. Indo-European Linguistics 7. 194221.Google Scholar
Miguel., Villanueva Svensson In press. Balto-Slavonic. In Fellerer, Jan & Bermel, Neil (eds.), The Oxford guide to the Slavonic languages. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Widmer, Manuel, et al. 2017. NP recursion over time: Evidence from Indo-European. Language 93. 799826.Google Scholar
Young, Steven. 2017. Balto-Slavic. In Kapović, Mate (ed.), The Indo-European languages. 2nd ed., 479–85. London: Routledge.Google Scholar

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

  • Balto-Slavic
  • Edited by Thomas Olander, University of Copenhagen
  • Book: The Indo-European Language Family
  • Online publication: 15 September 2022
  • Chapter DOI: https://doi.org/10.1017/9781108758666.015
Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

  • Balto-Slavic
  • Edited by Thomas Olander, University of Copenhagen
  • Book: The Indo-European Language Family
  • Online publication: 15 September 2022
  • Chapter DOI: https://doi.org/10.1017/9781108758666.015
Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

  • Balto-Slavic
  • Edited by Thomas Olander, University of Copenhagen
  • Book: The Indo-European Language Family
  • Online publication: 15 September 2022
  • Chapter DOI: https://doi.org/10.1017/9781108758666.015
Available formats
×