We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Andean linguistics has underestimated the role of states in the spreading of languages and dialectal fusion processes. This chapter deals with the spread of Quechua in the Inca and colonial eras. It first reconstructs the communicative functions performed by different varieties of this language in the Inca empire and brings to light the factors that determined the formation of koine varieties and their rapid diffusion. Mass migrations led by the Inca state have been the main factor in these processes of koineization. This chapter then shows how the colonial regime drastically intensified the centrifugal dynamics that have been exerted since the Inca era on the Andean communities, making the Spanish economic sphere (cities, mines, and haciendas) the focus of a new expansion and vernacularization of Quechua. Finally, it compares the historical-linguistic evolution of three Andean regions in colonial times (Ecuador, Central Peru and the Ayacucho region of Peru).
This chapter discusses how migration and trade as historical sociocultural processes have contributed to language spread and language contact situations in Latin America. It explores how language contact situations in Latin America have been dynamically created and changed by the movement of peoples and exchange of things and ideas through space and time, focusing on three kinds of linguistic outcomes: language spread, the emergence of multilingualism, and the development of contact languages. The discussion is framed by an interdisciplinary framework, focusing on the internal and external histories of indigenous languages of Latin America, from the initial peopling of the New World up to contemporary situations of language contact.
Recommend this
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.