Book contents
- Advances in Empirical Translation Studies
- Advances in Empirical Translation Studies
- Copyright page
- Contents
- Figures
- Tables
- Contributors
- Preface
- 1 Advances in Empirical Translation Studies
- 2 Development of Empirical Multilingual Analytical Instruments
- 3 Statistics for Corpus-Based and Corpus-Driven Approaches to Empirical Translation Studies
- 4 The Evolving Treatment of Semantics in Machine Translation
- 5 Translating and Disseminating World Health Organization Drinking-Water-Quality Guidelines in Japan
- 6 Developing Multilingual Automatic Semantic Annotation Systems
- 7 Leveraging Large Corpora for Translation Using Sketch Engine
- 8 Developing Computerised Health Translation Readability Evaluation Tools
- 9 Reordering Techniques in Japanese and English Machine Translation
- 10 Audiovisual Translation in Mercurial Mediascapes
- 11 Exploiting Data-Driven Hybrid Approaches to Translation in the EXPERT Project
- 12 Advances in Speech-to-Speech Translation Technologies
- 13 Challenges and Opportunities of Empirical Translation Studies
- Index
- References
12 - Advances in Speech-to-Speech Translation Technologies
Published online by Cambridge University Press: 10 June 2019
- Advances in Empirical Translation Studies
- Advances in Empirical Translation Studies
- Copyright page
- Contents
- Figures
- Tables
- Contributors
- Preface
- 1 Advances in Empirical Translation Studies
- 2 Development of Empirical Multilingual Analytical Instruments
- 3 Statistics for Corpus-Based and Corpus-Driven Approaches to Empirical Translation Studies
- 4 The Evolving Treatment of Semantics in Machine Translation
- 5 Translating and Disseminating World Health Organization Drinking-Water-Quality Guidelines in Japan
- 6 Developing Multilingual Automatic Semantic Annotation Systems
- 7 Leveraging Large Corpora for Translation Using Sketch Engine
- 8 Developing Computerised Health Translation Readability Evaluation Tools
- 9 Reordering Techniques in Japanese and English Machine Translation
- 10 Audiovisual Translation in Mercurial Mediascapes
- 11 Exploiting Data-Driven Hybrid Approaches to Translation in the EXPERT Project
- 12 Advances in Speech-to-Speech Translation Technologies
- 13 Challenges and Opportunities of Empirical Translation Studies
- Index
- References
Summary
Automated speech translation, long a dream, has come into widespread use, as enterprises, application developers, and government agencies have become aware. Real-world S2ST applications have been tested locally over the past decade in consumer, healthcare, military, and humanitarian missions, and several projects aim to enable automatic cross-language communications at the 2020 Olympic Games to be held in Tokyo. Accordingly, this chapter provides a survey of the field’s technologies, approaches, companies, projects, and target use cases. (It is based on an industry report sponsored by the Translation Automation Users Society, released in 2017.) Sections examine the Past, Present, and Future of speech-to-speech translation. The first provides an orientation concerning issues in speech translation and a capsule history; the second snapshots technical achievements and representative participants in the burgeoning current scene; and the third speculates about future directions, with emphasis on platforms and form factors, big data, knowledge source integration, and the roles of human and automatic translators.
- Type
- Chapter
- Information
- Advances in Empirical Translation StudiesDeveloping Translation Resources and Technologies, pp. 217 - 251Publisher: Cambridge University PressPrint publication year: 2019
References
- 2
- Cited by