Book contents
- Borrowings in Informal American English
- Studies in English Language
- Borrowings in Informal American English
- Copyright page
- Contents
- Acknowledgments
- Abbreviations
- Introduction
- Chapter 1 Foundations
- Chapter 2 Terms
- Chapter 3 Donors
- Chapter 4 Types
- Chapter 5 Changes
- Chapter 6 Functions
- Chapter 7 Themes
- Conclusions
- Glossary
- Sources
- Bibliography
- Index
Chapter 3 - Donors
Published online by Cambridge University Press: 31 August 2023
- Borrowings in Informal American English
- Studies in English Language
- Borrowings in Informal American English
- Copyright page
- Contents
- Acknowledgments
- Abbreviations
- Introduction
- Chapter 1 Foundations
- Chapter 2 Terms
- Chapter 3 Donors
- Chapter 4 Types
- Chapter 5 Changes
- Chapter 6 Functions
- Chapter 7 Themes
- Conclusions
- Glossary
- Sources
- Bibliography
- Index
Summary
Borrowings in informal American English come from various languages. Unsurprisingly, Spanish has contributed the most expressions, accounting for almost half of the entire database. Borrowings from Yiddish are the second most frequent group, followed by a few other key language donors and numerous lesser donors. Interestingly, some expressions are a result of borrowing from two donor languages; still others are the result of pseudo-borrowing, a playful imitation of a foreign language. In general, findings corroborate the common perception that the top contributor of borrowings in informal American is Spanish, but they also reveal a few unexpected contributors whose whose impact on informal American English is pronounced.
- Type
- Chapter
- Information
- Borrowings in Informal American English , pp. 45 - 59Publisher: Cambridge University PressPrint publication year: 2023