Book contents
- The Cambridge Handbook of Translation
- Cambridge Handbooks in Language and Linguistics
- The Cambridge Handbook of Translation
- Copyright page
- Dedication
- Contents
- Figures
- Tables
- Contributors
- Acknowledgements
- Introduction
- Part I The Nature of Translation
- Part II Translation in Society
- 6 Translation and Translanguaging in (Post)multilingual Societies
- 7 Less Translated Languages
- 8 The Translation Professions
- 9 Translation Studies and Public Policy
- 10 Translator Associations and Networks
- Part III Translation in Company
- Part IV Translation in Practice: Factual Genres
- Part V Translation in Practice: Arts
- Part VI Translation in History
- Index
- References
9 - Translation Studies and Public Policy
from Part II - Translation in Society
Published online by Cambridge University Press: 10 March 2022
- The Cambridge Handbook of Translation
- Cambridge Handbooks in Language and Linguistics
- The Cambridge Handbook of Translation
- Copyright page
- Dedication
- Contents
- Figures
- Tables
- Contributors
- Acknowledgements
- Introduction
- Part I The Nature of Translation
- Part II Translation in Society
- 6 Translation and Translanguaging in (Post)multilingual Societies
- 7 Less Translated Languages
- 8 The Translation Professions
- 9 Translation Studies and Public Policy
- 10 Translator Associations and Networks
- Part III Translation in Company
- Part IV Translation in Practice: Factual Genres
- Part V Translation in Practice: Arts
- Part VI Translation in History
- Index
- References
Summary
Chapter 9 discusses relationships between translation and public policy. When challenges of organizing public spaces involve the use of more than one language, translation is often employed, and, in such circumstances, translation may serve a variety of functions, including the deployment of language policies alongside other policy aims such as the promotion of human rights or multiculturalism. The chapter explores this link between public policy and translation, presenting a survey of insights that have been provided by scholars, and suggesting areas where scholarship can provide further understandings. These insights are important, given the continuing multilingualism and diversity of societies.
- Type
- Chapter
- Information
- The Cambridge Handbook of Translation , pp. 181 - 197Publisher: Cambridge University PressPrint publication year: 2022
References
- 3
- Cited by