Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-78c5997874-94fs2 Total loading time: 0 Render date: 2024-11-10T07:29:12.347Z Has data issue: false hasContentIssue false

Chapter 15 - Poetry in Indigenous Languages: From the Sixteenth to the Twenty-First Centuries

Published online by Cambridge University Press:  21 March 2024

José Ramón Ruisánchez Serra
Affiliation:
University of Houston
Get access

Summary

This chapter marks out an arc of poetic productions in originary languages, starting in the colonial period with materials compiled by Fray Bernardino de Sahagún and following with productions in Nahuatl penned by Sor Juana. The chapter moves into the nineteenth century with the interventions of Faustino Chimalpopoca, and the attempts to “update” Nahua poetry by José Joaquín Pesado. A critical assessment of the role played by scholars such as Ángel María Garibay and his student Miguel León Portilla during the twentieth century leads into readings of contemporary poets who write in Indigenous languages. Women poets of this genre, such as Natalia Toledo and Irma Pineda, are of particular interest.

Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2024

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Works Cited

Aguilar Gil, Yásnaya Elena. “¿Literatura? ¿indígena?” Letras Libres, 26 Mar. 2015, www.letraslibres.com/mexico-espana/libros/literatura-indigena.Google Scholar
Ángel, Diana del, and Ortiz Maciel, Mariana. “Panorama de la poesía mexicana contemporánea escrita en lenguas originarias.” América sin Nombre, Special issue: Madurez de la joven poesía mexicana, edited by Alejandro Higashi and Ignacio Ballester, no. 23, 2018, pp. 109–121.CrossRefGoogle Scholar
Brading, David. The Origins of Mexican Nationalism. Cambridge University Press, 1985.Google Scholar
Cruz, Víctor de la. “Introducción.” La flor de la palabra: Antología de la literatura zapoteca, edited by de la Cruz, Víctor, SEP/Premia Editoria de Libros, 1984, pp. 1130.Google Scholar
Faudree, Paja. Singing for the Dead: The Politics of Indigenous Revival in Mexico. Duke University Press, 2013.Google Scholar
Garibay, Ángel María. Historia de la literatura náhuatl. Part 1. Porrúa, 1953.Google Scholar
Garone Gravier, Mariana. “Producción editorial en lenguas indígenas durante elperiodo colonial.” Enciclopedia de la literatura en México, May 2019, www.elem.mx/estgrp/datos/1357.Google Scholar
Hernández, Natalio. “Escritores en lenguas indígenas, el camino andado.” La Palabra Florida, no. 1, 1996, p. 2.Google Scholar
Hernández Treviño, Ascención. Lenguas y gramáticas de Mesoamérica. UNAM, Coordinación de Humanidades, 2016.Google Scholar
Hutchinson, John, and Smith, Anthony D., editors. Nationalism. Oxford University Press, 1994.Google Scholar
Lee, Jongsoo. “Mestizaje and the Creation of Mexican National Literature: Ángel María Garibay Kintana’s Nahuatl Project.” Bulletin of Spanish Studies, vol. 91, no. 6, 2014, pp. 889912.CrossRefGoogle Scholar
León Portilla, Miguel. “Estudio introductorio a los Cantares.Cantares mexicanos: Volumen I – Estudios. Edited and translated by León Portilla, Miguel, Universidad Nacional Autónoma de México, 2011, pp. 151295.Google Scholar
Lepe Lira, Luz María. “Intelectuales indígenas y literaturas en México: El campo literario entre los zapotecas y los mayas.” Revista de Estudios e Pesquisas sobre as Américas, vol. 11, no. 2, 2017, pp. 519.Google Scholar
Lienhard, Martin. La voz y su huella. Ediciones Casa Juan Pablos, UNICACH, 2003.Google Scholar
McDonough, Kelly, and Zapoteco Sideño, Gustavo. “Indigenous Literatures of Mexico.” A History of Mexican Literature, edited by Sánchez Prado, Igancio, Nogar, Anna M., and Ruisánchez Serra, José Ramón, Cambridge University Press, 2016, pp. 397410.CrossRefGoogle Scholar
Montemayor, Carlos. “Lenguas y pueblos indígenas de México.” Guaraguao, vol. 7, no. 17, Winter 2003, Especial Lenguas Americanas, pp. 91100.Google Scholar
Nájera Coronado, Martha Ilia. “Hacia una nueva lectura de Los Cantares de Dzitbalché.” Mayab, no. 17, 2004, pp. 99–114.Google Scholar
Payàs, Gertrudis. El revés del tapiz: Traducción y discurso de identidad en la Nueva España (1521–1821). Vervuert, Iberoamericana, 2010.CrossRefGoogle Scholar
Pérez Puente, Leticia. “La creación de las cátedras públicas de lenguas indígenas y la secularización parroquial.” Estudios de Historia Novohispana, no. 41, July–Dec. 2009, pp. 45–78.CrossRefGoogle Scholar
Pesado, José Joaquín. Los aztecas: Poesías tomadas de los antiguos cantares mexicanos. Impr. de V. Segura Arguelles, 1854.Google Scholar
Quijano, Mónica. “La historia de las literaturas en lenguas indígenas en México: Una revisión.” Políticas y estrategias de la crítica II: Ideología, historia y actores de los estudios literarios, edited by Ugalde Quintana, Sergio and Ette, Ottmar, Iberoamericana-Vervuert, 2021, pp. 97117.Google Scholar
Quijano, Mónica. “Las literaturas en lenguas indígenas y el campo literario en el México de la década de 1990.” Literaturas en México (1990–2018): Poéticas e Intervenciones, edited by Quijano, Mónica, Cruz Arzabal, Roberto, Santangelo, Eugenio, and Velázquez Soto, Armando, Facultad de Filosofía y Letras, Universidad Nacional Autónoma de México, 2019, pp. 207231.Google Scholar
Regino, Juan Gregorio. “Poesía comunitaria mazateca.” Oralidad y escritura: Experiencias desde la literatura indígena, edited by Lepe Lira, Luz María, CONACULTA, Dirección General de Culturas Populares, 2014, pp. 3343.Google Scholar
Sánchez Chan, Feliciano. “Escritura y literatura indígena.” Oralidad y escritura: Experiencias desde la literatura indígena, edited by Lepe Lira, Luz María, CONACULTA, Dirección General de Culturas Populares, 2014, pp. 167185.Google Scholar
Segala, Amos. Literatura náhuatl: Fuentes, identidades, representaciones. Translated by Mónica Mansur, Grijalbo, CONACULTA, 1990.Google Scholar
Smith, Anthony D. The Ethnic Origins of Nations. Blackwell, 1986.Google Scholar
Tola de Habich, Fernando. “Los Aztecas: Poesías tomadas de los antiguos cantares mexicanos, por José Joaquín Pesado.” https://tinyurl.com/epilogo-tola-habich.Google Scholar

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×