Book contents
- Frontmatter
- Contents
- List of plates
- Preface
- List of abbreviations
- 1 ‘This treasure in earthen vessels’
- 2 The early Christians and biblical eloquence
- 3 Jerome
- 4 Augustine and his successors
- 5 The occult text
- 6 The challenge to the translators
- 7 Slaves of the Vulgate
- 8 Creators of English
- 9 From the Great Bible to the Rheims-Douai Bible
- 10 The King James Bible
- 11 Presentations of the text, 1525–1625
- 12 Sixteenth-century movements towards literary praise and appreciation of the Bible
- 13 The struggle for acceptance
- 14 ‘The eloquentest books in the world’
- 15 Versifying the Psalms
- 16 ‘The best materials in the world for poesy’
- Appendix
- Bibliography
- General index
- Biblical index
- Plate section
13 - The struggle for acceptance
Published online by Cambridge University Press: 05 June 2012
- Frontmatter
- Contents
- List of plates
- Preface
- List of abbreviations
- 1 ‘This treasure in earthen vessels’
- 2 The early Christians and biblical eloquence
- 3 Jerome
- 4 Augustine and his successors
- 5 The occult text
- 6 The challenge to the translators
- 7 Slaves of the Vulgate
- 8 Creators of English
- 9 From the Great Bible to the Rheims-Douai Bible
- 10 The King James Bible
- 11 Presentations of the text, 1525–1625
- 12 Sixteenth-century movements towards literary praise and appreciation of the Bible
- 13 The struggle for acceptance
- 14 ‘The eloquentest books in the world’
- 15 Versifying the Psalms
- 16 ‘The best materials in the world for poesy’
- Appendix
- Bibliography
- General index
- Biblical index
- Plate section
Summary
The defeat of the Geneva Bible
Sir Arthur Quiller-Couch, lecturing at Cambridge during the First World War, asked his audience to assent with him ‘that the Authorised Version of the Holy Bible is, as a literary achievement, one of the greatest in our language; nay, with the possible exception of the complete works of Shakespeare, the very greatest’. He was confident of agreement – ‘you will certainly not deny this’ – for he was enunciating a generally held belief. The English Bible, embodiment of the world's greatest collection of literature, matched the originals for quality of language, even if it did not convey their truth with the utmost accuracy; it was the creation of masters of the English language whose work was perfected through the artistry of the King James translators; such was its quality of language that it was instantly acclaimed and given due supremacy over all other versions.
A present-day reader might well assent to the literary judgement, but the historical aspect is no more than a myth. However fine the English of the translators from Tyndale on now seems, no one in their time appreciated it. It was all too obviously poor, if it was worth considering at all. And that was the way it continued to appear to most people until well into the eighteenth century. Within such limits as were discussed in the introduction, must one therefore conclude that the English Bible was the proverbial pearl cast before swine?
- Type
- Chapter
- Information
- A History of the Bible as Literature , pp. 210 - 236Publisher: Cambridge University PressPrint publication year: 1993