Book contents
- Frontmatter
- Reconstructions of the Globe: A Retrospective
- ‘Useful in the Year 1999’: William Poel and Shakespeare’s ‘Build of Stage’
- Reconstructing the Globe: Constructing Ourselves
- From Liturgy to the Globe: the Changing Concept of Space
- The Arithmetic of Memory: Shakespeare’s Theatre and the National Past
- Maximal and Minimal Texts: Shakespeare v. the Globe
- William Shakespeare’s Romeo + Juliet: Everything’s Nice in America?
- Which is the Jew that Shakespeare Knew?: Shylock on the Elizabethan Stage
- A Little Touch of Harry in the Light: Henry V at the New Globe
- Gulls, Cony-Catchers and Cozeners: Twelfth Night and the Elizabethan Underworld
- The Globe, the Court and Measure for Measure
- Macbeth and the Antic Round
- Macbeth / Umabatha: Global Shakespeare in a Post-Colonial Market
- When All is True: Law, History and Problems of Knowledge in Henry VIII
- ‘All which it inherit’: Shakespeare, Globes and Global Media
- ‘Delicious traffick’: Alterity and Exchange on Early Modern Stages
- The 1998 Globe Season
- Shakespeare Performances in England, 1998
- Professional Shakespeare Productions in the British Isles January-December 1997
- The Year's Contributions to Shakespeare Studies 1 Critical Studies
- 2 Shakespeare’s Life, Times, and Stage
- 3 Editions and Textual Studies
- Books Received
- Index
Gulls, Cony-Catchers and Cozeners: Twelfth Night and the Elizabethan Underworld
Published online by Cambridge University Press: 28 March 2007
- Frontmatter
- Reconstructions of the Globe: A Retrospective
- ‘Useful in the Year 1999’: William Poel and Shakespeare’s ‘Build of Stage’
- Reconstructing the Globe: Constructing Ourselves
- From Liturgy to the Globe: the Changing Concept of Space
- The Arithmetic of Memory: Shakespeare’s Theatre and the National Past
- Maximal and Minimal Texts: Shakespeare v. the Globe
- William Shakespeare’s Romeo + Juliet: Everything’s Nice in America?
- Which is the Jew that Shakespeare Knew?: Shylock on the Elizabethan Stage
- A Little Touch of Harry in the Light: Henry V at the New Globe
- Gulls, Cony-Catchers and Cozeners: Twelfth Night and the Elizabethan Underworld
- The Globe, the Court and Measure for Measure
- Macbeth and the Antic Round
- Macbeth / Umabatha: Global Shakespeare in a Post-Colonial Market
- When All is True: Law, History and Problems of Knowledge in Henry VIII
- ‘All which it inherit’: Shakespeare, Globes and Global Media
- ‘Delicious traffick’: Alterity and Exchange on Early Modern Stages
- The 1998 Globe Season
- Shakespeare Performances in England, 1998
- Professional Shakespeare Productions in the British Isles January-December 1997
- The Year's Contributions to Shakespeare Studies 1 Critical Studies
- 2 Shakespeare’s Life, Times, and Stage
- 3 Editions and Textual Studies
- Books Received
- Index
Summary
The age-old ploy of practising deception upon one’s fellow for material profit and/or vindictive amusement, known as gulling, cozenage or cony-catching in the rogue literature of the Elizabethan period, figures prominently in the contemporary drama where its principal exponent is, of course, Ben Jonson. In Volpone and The Alchemist deception is treated as an art-form in itself. This is gulling on a grand scale, where the theatricality of deceiving and the deception inherent in the theatrical illusion find their finest expression. In Shakespeare’s plays, gulling rarely occupies centre-stage as in Jonson (Othello may be the one exception to this), although it frequently surfaces as an incident in the main plot, for example, the double gulling of Beatrice and Benedick in Much Ado About Nothing, or the cozening of Falstaff by Hal after the Gadshill episode in 1 Henry IV. The term itself, however, occurs infrequently in Shakespeare’s plays. Unusually, in Twelfth Night the text designates two characters, Malvolio and Sir Andrew Aguecheek, as ‘gulls’, the instigator of the trap set for the steward, Maria, is addressed as ‘my noble gull-catcher’ by Fabian (2. 5. 180), and there may be an implicit reference to ‘gulling’ in the title of the play, since the prologue of Gl’Ingannati, a likely source, has a reference to la notte di beffana, a phrase usually rendered as ‘Epiphany’ or ‘Twelfth Night’ in English but which, literally translated, may be understood as The Night of Gullings.
- Type
- Chapter
- Information
- Shakespeare Survey , pp. 120 - 132Publisher: Cambridge University PressPrint publication year: 1999