Book contents
- Frontmatter
- CONTENTS
- ILLUSTRATIONS
- The Commercial Bard: Business Models for the Twenty-First Century
- International Innovation? Shakespeare as Intercultural Catalyst
- Brand Shakespeare?
- Global Shakespeare 2.0 and the Task of the Performance Archive
- An International Database of Shakespeare on Film, Television and Radio
- ‘Sounds and Sweet Airs’: Music in Shakespearian Performance History
- Using Shakespeare with Memes, Remixes and Fanfic
- ‘Pretty Much how the Internet Works’; or, Aiding and Abetting the Deprofessionalization of Shakespeare Studies
- Catalysing What? Historical Remediation, the Musical, and What of Love's Labour's Lasts
- Kabuki Twelfth Night and Kyogen Richard III: Shakespeare as a Cultural Catalyst
- The Sonnets as an Open-Source Initiative
- ‘A Stage of the Mind’: Hamlet on Post-War British Radio
- Post-Textual Shakespeare
- I am What I am Not: Identifying with the Other in Othello
- Desdemona's Book, Lost and Found
- Non-Catalyst and Marginal Shakespeares in the Nineteenth-Century Revival of Catalan-Speaking Cultures
- Shakespeare, Mácha and Czech Romantic Historicism
- An Irish Catalysis: W. B. Yeats and the Uses of Shakespeare
- François-Victor Hugo and the Limits of Cultural Catalysis
- ‘You Taught me Language’: Shakespeare in India
- There is Some Soul of Good: An Action-Centred Approach to Teaching Shakespeare in Schools
- The Royal Shakespeare Company as ‘Cultural Chemist’
- Shakespeare at the White Greyhound
- Dark Matter: Shakespeare’s Foul Dens and Forests
- What We Hear; What we see: Theatre for a New Audience's 2009 Hamlet
- Narrative of Negativity: Whig Historiography and the Spectre of King James in Measure for Measure
- Québécois Shakespeare goes Global: Robert Lepage's Coriolan
- Endless Mornings on Endless Faces: Shakespeare and Philip Larkin
- Shakespeare Performances in England 2010
- Professional Shakespeare Productions in the British Isles, January–December 2009
- The Year’s Contribution to Shakespeare Studies
- INDEX
- References
Shakespeare at the White Greyhound
Published online by Cambridge University Press: 28 November 2011
- Frontmatter
- CONTENTS
- ILLUSTRATIONS
- The Commercial Bard: Business Models for the Twenty-First Century
- International Innovation? Shakespeare as Intercultural Catalyst
- Brand Shakespeare?
- Global Shakespeare 2.0 and the Task of the Performance Archive
- An International Database of Shakespeare on Film, Television and Radio
- ‘Sounds and Sweet Airs’: Music in Shakespearian Performance History
- Using Shakespeare with Memes, Remixes and Fanfic
- ‘Pretty Much how the Internet Works’; or, Aiding and Abetting the Deprofessionalization of Shakespeare Studies
- Catalysing What? Historical Remediation, the Musical, and What of Love's Labour's Lasts
- Kabuki Twelfth Night and Kyogen Richard III: Shakespeare as a Cultural Catalyst
- The Sonnets as an Open-Source Initiative
- ‘A Stage of the Mind’: Hamlet on Post-War British Radio
- Post-Textual Shakespeare
- I am What I am Not: Identifying with the Other in Othello
- Desdemona's Book, Lost and Found
- Non-Catalyst and Marginal Shakespeares in the Nineteenth-Century Revival of Catalan-Speaking Cultures
- Shakespeare, Mácha and Czech Romantic Historicism
- An Irish Catalysis: W. B. Yeats and the Uses of Shakespeare
- François-Victor Hugo and the Limits of Cultural Catalysis
- ‘You Taught me Language’: Shakespeare in India
- There is Some Soul of Good: An Action-Centred Approach to Teaching Shakespeare in Schools
- The Royal Shakespeare Company as ‘Cultural Chemist’
- Shakespeare at the White Greyhound
- Dark Matter: Shakespeare’s Foul Dens and Forests
- What We Hear; What we see: Theatre for a New Audience's 2009 Hamlet
- Narrative of Negativity: Whig Historiography and the Spectre of King James in Measure for Measure
- Québécois Shakespeare goes Global: Robert Lepage's Coriolan
- Endless Mornings on Endless Faces: Shakespeare and Philip Larkin
- Shakespeare Performances in England 2010
- Professional Shakespeare Productions in the British Isles, January–December 2009
- The Year’s Contribution to Shakespeare Studies
- INDEX
- References
Summary
Edmond Malone was ‘utterly incredulous’ at the idea that Shakespeare launched his career by holding on to the horses of playgoers outside the theatre, in part because
it is not reasonable to suppose, that his countryman, Mr. Richard Field, the son of a tanner in Stratford, and a very eminent printer in London, whom our poet in 1593 employed to issue ‘the first heir of his invention’ to the world, would have suffered an amiable and worthy youth to have remained in so degraded a state, without making some effort to rescue him from it.
Malone's immediate concern was to disprove the apocryphal story that young Will, new to London and in dire financial straits, started his professional life as nothing more than a servant, and he was interested in Richard Field only as a way to rescue Shakespeare from circumstances that were rather less than auspicious. But Malone's suggestive language – the ‘very eminent’ printer, ‘employed’ by Shakespeare to publish Venus and Adonis, which the poet himself had described in the dedicatory epistle as the ‘first heire of my inuention’ – reveals a further assumption based on this fortuitous Stratford connection that has since become axiomatic: that Shakespeare authorized and arranged for his own debut in print. Richard Field thus provides essential evidence of Shakespeare's own authorial intention and professional ambition, albeit an ambition he soon abandoned for the world of the playhouse. As David Scott Kastan has argued, using evidence that echoes Malone, ‘[c]learly, Shakespeare's commitment to print was reserved for his narrative poetry. His Venus and Adonis and Lucrece were published in carefully printed editions by his fellow townsman, Richard Field, and to each volume Shakespeare contributed a signed dedication.’ The recent Arden 3 edition of Shakespeare's poems, the latest in what has been a welcome and concerted effort to relocate the poetry from the margins to the centre of both Shakespeare's career and our critical focus, likewise reiterates this conventional wisdom, describing the two poems as ‘authorized by Shakespeare’ and ‘excellently printed by his Stratford contemporary Richard Field’. When compared to the frequently disparaged state of the printed plays, these ‘excellent authorized texts’ confirm the view that Shakespeare's investment in print publication – that is, in an elite form of literary authorship separate from the popular business of the theatre – was restricted to the poems. This standard account has lately been challenged by Lukas Erne, who argues that Shakespeare's commitment to print did indeed extend to the plays, and that he and his company actively sought to publish them. Erne questions a number of the accepted narratives of Shakespeare's career, with varying degrees of success, but Richard Field continues to play a crucial role in Erne's argument since his putative connection to Shakespeare provides the necessary documentary guarantee of authorized Shakespearian texts. Indeed, as the editors of a recent essay collection have remarked, the presumed link between Field and Shakespeare provides the ‘textual corroboration’ as well as the ‘aspirational context’ to Erne's argument.
- Type
- Chapter
- Information
- Shakespeare Survey , pp. 260 - 275Publisher: Cambridge University PressPrint publication year: 2011