Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-cd9895bd7-gxg78 Total loading time: 0 Render date: 2024-12-28T02:03:16.633Z Has data issue: false hasContentIssue false

Part V - Customary International Law in the Practice of Domestic Courts

What Lessons for International Law?

Published online by Cambridge University Press:  05 May 2022

Panos Merkouris
Affiliation:
Rijksuniversiteit Groningen, The Netherlands
Jörg Kammerhofer
Affiliation:
University of Freiburg, Germany
Noora Arajärvi
Affiliation:
Hertie School of Governance, Berlin, Germany

Summary

Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2022
Creative Commons
Creative Common License - CCCreative Common License - BYCreative Common License - NC
This content is Open Access and distributed under the terms of the Creative Commons Attribution licence CC-BY-NC 4.0 https://creativecommons.org/cclicenses/

21 The Role of Domestic Courts in the Interpretation of Customary International Law How Can We Learn from Domestic Interpretive Practices?

Nina Mileva Footnote *
1 Introduction

The role of domestic courts in the development of rules of international law is an area of research that has received increased scholarly interest in the past decade. Within the formal framework of sources, domestic courts can contribute to the development of international law in broadly three ways: as an expression of state practice or opinio juris for the purpose of customary international law (CIL),Footnote 1 as a contribution to general principles of law,Footnote 2 or as relevant subsequent practice for the purposes of treaty interpretation.Footnote 3 Moreover, scholars have also identified a role for domestic courts beyond the framework of sources, pointing to further contributions of domestic courts to the development of international law. For instance, using the analytical lens of ‘domestic courts as agents of development of international law’ a symposium hosted by the Leiden Journal of International Law demonstrated that while domestic courts may have a limited impact on the development of international law within the regime of sources, they can still exercise an informal influence; particularly so if their pronouncements are taken up and validated or endorsed by other actors.Footnote 4 Similarly, the analytical framework of a ‘cycle of contestation and deference’ tells us that contestations by domestic courts in cases where they engage with international law can provoke an international reaction or adjustment of the law in response to the contestation.Footnote 5

This chapter examines the contribution that domestic courts may have in the development of rules or guidelines for the interpretation of CIL. The examination is motivated by three considerations. Firstly, unlike in the case of treaties whose interpretation is guided by Article 31 of the Vienna Convention on the Law of Treaties (VCLT) and its customary counterparts, presently we do not have clear rules or guidelines for the interpretation of CIL. In fact, as other chapters in this volume demonstrate, legal scholarship is currently still discussing whether custom as a source of law can be subject to interpretation, and if so, what are apposite methods for its interpretation. While at present little is certain, it has been argued persuasively that custom and treaties cannot always be subject to the same methods of interpretation.Footnote 6 Thus, we cannot simply transplant the methodology of treaty interpretation onto custom wholesale, and it might even be the case that custom requires a methodology of its own. Secondly, scholarship on the role of domestic courts in the development of international law has persuasively demonstrated that domestic courts can contribute to international law both formally and informally, especially in areas where there are lacunae or the law is yet to be developed. Thus, the practice of domestic courts with respect to the interpretation of custom may prove a valuable source in our study and understanding of this developing field. Finally, by turning to domestic courts we open the door to a wealth of cases which can provide us with examples and insight into the interpretation of custom. Depending on the legal system in place, domestic courts may be faced with the task of interpreting not only CIL but also domestic custom. Thus, domestic courts may be uniquely positioned to provide insight into the methodology of interpreting custom as a source of law.

With these three considerations in mind, the chapter poses the question: how can interpretive methodologies employed by domestic courts inform the development of rules or guidelines for the interpretation of CIL? The chapter is organised along three substantive sections. Section 2 provides an overview of the current academic discourse with respect to CIL interpretation, and briefly introduces the interpretation of CIL as conceptualised by this chapter. Section 3 turns to the contribution of domestic courts to the development of international law, and maps the existing scholarship on the topic. Section 4 contains the operative contribution of the chapter, and begins with an overview of five domestic cases which contain examples of domestic courts interpreting customary law. It then provides some preliminary observations organised along two lines of inquiry: (i) how can we learn from domestic interpretive practices? and (ii) why should we learn from them? The observations provided in this chapter are part of the author’s ongoing doctoral research focused on the interpretability of CIL and the role of domestic courts in this process. In light of this, the findings presented in it will evolve and be updated with further research.

Before continuing with the chapter, a point of terminology is in order. This chapter uses the terms ‘rules’ and ‘guidelines’ for CIL interpretation broadly and interchangeably. This is because currently there is no set terminology which denotes the parameters according to which CIL is interpreted by relevant actors. One of the main objectives of the TRICI-Law project (of which the present author is a member) is to demonstrate the interpretability of CIL and to identify the parameters which guide the process. Therefore, the chapter presently does not take a position on the nature of these parameters, and the jury is still out on the final appropriate terminology.

2 CIL Interpretation

Before delving into an analysis of the ways in which international law may learn from domestic courts’ practice for the purpose of CIL interpretation, a few paragraphs must be dedicated to the interpretability of CIL and the current scholarly debates surrounding it. A detailed discussion of the interpretation of CIL is beyond the scope of this chapter and is addressed more elaborately elsewhere in this volume.Footnote 7 This section is only intended to briefly map the current state of the scholarly discourse, and to show the reader what is the thing that we speak of when we speak of CIL interpretation throughout the chapter.

Unlike treaties, whose interpretation is guided by the VCLT and its customary counterparts, CIL’s interpretation remains a mercurial process whose functioning is both questioned and unregulated. Claims against the interpretability of CIL are broadly organised along two lines: firstly, it is argued that CIL’s unwritten character excludes the need for its interpretation. Here, the argument is that even though language is necessary to communicate the content of customary rules, expression through language is not an indispensable element of CIL rules. Тhis irrelevance of linguistic expression excludes interpretation as a necessary operation in order to apply CIL rules.Footnote 8 Secondly, it is argued that CIL cannot be subject to interpretation because if an attempt is made to interpret an unwritten source such as CIL the interpretative reasoning will inevitably need to refer back to the elements of the lawmaking process and as such be circular.Footnote 9 In a similar vein, it is posited that CIL rules do not require interpretation because the mere process of their identification delineates their content as well.Footnote 10

The argument that CIL is not subject to interpretation because it is unwritten is problematic. It is not entirely clear why the absence of a written textual manifestation in the context of CIL rules would imply that a CIL rule should not be subject to interpretation. An absence of a written manifestation merely means that a rule is not codified; it does not however deprive this rule of other forms of linguistic expression (e.g., oral expression) or of content, and subsequently of the need to clarify this content for the purpose of application in a given legal and factual context. Furthermore, in international law there is no universal approach which dictates that the unwritten character of a particular source precludes it from interpretation. For instance, as has been established by the International Law Commission (ILC) in its ‘Guiding Principles Applicable to Unilateral Declarations of State’,Footnote 11 unilateral declarations, which may be formulated orally,Footnote 12 are subject to interpretation if their content is unclear.Footnote 13 Similarly, with respect to general principles of international law, which are also themselves unwritten,Footnote 14 scholars seem to acknowledge, albeit in a more limited manner, that this source of law may be subject to interpretation.Footnote 15 Therefore, it cannot be concluded that the unwritten character of CIL automatically implies that this source of law is not subject to interpretation. Moreover, it is reasonable to observe that unwritten sources, as opposed to written ones, contain a higher degree of vagueness as a result of their unwritten character. This certainly seems to be the case with CIL, where scholars often point to this source’s inherent abstractness.Footnote 16 This would in turn imply that unwritten sources, rather than not being subject to interpretation, require precisely the exercise of interpretation in order to grasp their otherwise elusive content.

Turning to the second line of argument, it must be observed that this claim is negated by the practice of international courts which regularly engage in CIL interpretation as separate from its identification. For instance, in Mondev International Ltd v. United States of America, the Arbitral Tribunal observed that: ‘the question is not that of a failure to show opinio juris or to amass sufficient evidence demonstrating it. The question rather is: what is the content of customary international law providing for fair and equitable treatment and full protection and security in investment treaties?’Footnote 17 The tribunal then proceeded to interpret the customary rule of fair and equitable treatment.Footnote 18 Similarly, in its judgment in the Frontier Dispute case which dealt with the customary principle of uti possidetis, the International Court of Justice (ICJ), after briefly pointing to the ‘elements of uti possidetis’,Footnote 19 turned to an interpretation of the principle for the purposes of the case at hand.Footnote 20 In addition to these examples which illustrate a clear distinction between identification and interpretation, courts more generally and regularly engage in the interpretation of CIL. Examples are replete from the dockets of the ICJ,Footnote 21 the International Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY),Footnote 22 and the World Trade Organization Appellate Body (WTO AB)Footnote 23 to name a few.

Beyond the identification of examples where judges engage in the interpretation of CIL, accounting for the process of CIL interpretation bears a lot of theoretical relevance as well. In the absence of an interpretative process, there is no explanation about what happens to a CIL rule after it has been identified. Namely, once a rule of CIL is identified for the first time through an assessment of state practice and opinio juris, its existence is not restricted to the case where it was identified for the first time, but is rather a continuous one. When the same rule is invoked in subsequent cases before the same or a different judicial body, the judicial body does not usually go into the exercise of re-establishing that the rule in question is a customary one.Footnote 24 Instead, the rule is interpreted within the given legal and factual context of the case at hand. In this sense, interpretation accounts for the CIL rule after its identification and before its application in a subsequent case. Arguing that CIL is not subject to interpretation thus fails to account for the continued existence and operation of a CIL rule after its first identification, and rather operates from the paradoxical premise that a rule of CIL should be identified each and every time anew.

This chapter accounts for the process of CIL interpretation through the illustrative tool of a ‘CIL timeline’ (Figure 21.1).Footnote 25 The CIL timeline begins with the formation of a customary rule through the constitutive elements of state practice and opinio juris. The rule is then identified by an inductive analysis of these two elements. The reasoning in this stage includes the evaluation of evidence of practice and opinio juris and provides an answer to the question: does a customary rule exist? The outcome here is a binary one, in the sense that the answer will either be ‘yes, a customary rule exists’ or ‘no, a customary rule does not exist’. This reasoning however does not provide an answer to the question ‘is this customary rule applicable to the case at hand, and if yes, how is it applicable?’. This question is answered at the later stage of the CIL timeline, that is, at the stage of interpretation.

Figure 21.1 The CIL timeline

It is important to note that a form of interpretation may also be said to take place at the stage of identification. However, at this stage the relevant authority does not interpret a customary rule (as this rule has not been identified yet) but rather interprets the evidence of state practice and opinio juris in order to evaluate them and ascertain whether a rule has been formed. This distinction is particularly important, because although some authors have used the term ‘interpretation’Footnote 26 for the reasoning that takes place at the stage of identification, this may not be considered as interpretation stricto sensu.Footnote 27 This is because the exercise of weighing and measuring evidence of practice and opinio juris in order to discover whether they can be counted for the purpose of establishing a CIL rule is not the same as applying and interpreting the CIL rule to the legal and factual context of a case. The former is an exercise of evaluating evidence; the latter is an exercise of applying a formulated legal rule to a particular context of a case. In the former we ask questions such as: ‘does this piece of (state) behavior count as practice or opinio juris?’, ‘is this practice sufficiently widespread?’, ‘does this piece of evidence constitute a manifestation of opinio juris?’, ‘does this collection of practice and opinio juris point towards the existence of a rule?’, etc. In the latter we ask questions such as ‘is this CIL rule applicable to the factual context of the present case?’, ‘how does this CIL rule play out in the present context?’, ‘what is the specific content of this general CIL rule?’, etc. Thus, while the exercise of CIL identification may in fact also contain interpretative reasoning, this is not the same type of interpretation as the one exercised over an already identified CIL rule.

Even if one would concede that in the phase of interpretation the relevant interpreter may rely on some of the evidence of state practice or opinio juris from the phase of identification, this would still not constitute a counterargument to the overall claim that CIL rules are in fact interpretable.Footnote 28 This is because, in this scenario, for the lack of a better analogy, this interpretative behaviour could be likened to how sometimes in the interpretation of a treaty interpreters may rely on the preparatory texts to elucidate intent, object and purpose, etc. Thus, an interpreter of a CIL rule might look back at evidence of state practice or opinio juris in the course of their interpretation of the rule, to answer some questions such as ‘what prompted the formation of this customary rule?’, ‘what is the aim to be achieved with this rule?’, or ‘can we discern specific sub-elements of this rule if we look back to past behavior?’.

Once a rule is identified by a relevant authority, every subsequent invocation of that rule in following cases is not an exercise of re-identification but rather of application and interpretation. The reasoning employed at the stage of interpretation is concerned with the determination of the content of the CIL rule and how this rule applies to the case at hand. Unlike the binary outcome of the identification stage, this reasoning may have a variety of outcomes depending on the rule being interpreted and the legal and factual circumstances it is being interpreted in. By distinguishing the two stages in this way, the CIL timeline illustrates the fact that the interpretation of a CIL rule is a process which manifests in a different and separate way from identification, a process which is subject to a separate (and perhaps unique) methodology, and a process which merits its own separate study (Figure 21.1).

In its 2016 Preliminary Report, the Study Group on Content and Evolution of the Rules of Interpretation flagged CIL interpretation as a relevant topic of exploration.Footnote 29 Building on this recommendation, and observing the existing gap posed by the lack of guidelines for CIL interpretation, this chapter now turns to its central discussion on how domestic interpretive practice may be instructive to the development of rules or guidelines for CIL interpretation in international law.

3 The Role of Domestic Courts in the Development of International Law

For the purposes of this section, the role of domestic courts in the development of international law is examined along two broad lines of inquiry: the contribution of domestic courts to international law within the framework of sources (Section 3.1), and the informal contribution of domestic courts to international law beyond or outside the framework of sources (Section 3.2). The distinction of formal versus informal contribution employed in this section is used broadly and without prejudice to the more focused discussion on formalism and the sources of international law.Footnote 30 The distinction is drawn with the aim of juxtaposing on the one hand the contribution of domestic courts to the development of international law primarily from within the framework of sources, and on the other hand the contribution of domestic courts to the development of international law beyond the framework of sources and in informal ways.

3.1 Domestic Courts within the Framework of Sources

Within the formal framework of sources, domestic courts can contribute to the development of international law in broadly three ways. Firstly, domestic judicial practice can contribute to the formation of a rule of CIL. Here, the decisions of a domestic court may be considered as evidence of state practiceFootnote 31 or opinio jurisFootnote 32 and thus count towards the formation of CIL. Secondly, decisions of domestic courts may be taken into account in the determination of general principles of international law as set out in Article 38(1)(c) of the ICJ Statute.Footnote 33 Finally, domestic court decisions as a form of state practice may be considered as ‘subsequent practice’ in the sense of Article 31(3)(b) of the VCLT and as such contribute towards the agreed interpretation of a treaty.Footnote 34 Some authors have argued that a fourth way in which domestic courts’ practice can contribute to the development of international law from within the framework of sources is as subsidiary means for the determination of rules of law within the meaning of Article 38(1)(d) of the ICJ Statute.Footnote 35 This, however, greatly depends on one’s reading of Article 38. The most recent commentary to the ICJ Statute for instance takes the view that, in spite of alternative readings, Article 38(1)(d) does not include the decisions of domestic courts in its reference to ‘judicial decisions’.Footnote 36

While it may seem that domestic court practice has various ‘points of entry’ in the formal development of international law, it must be observed that their contribution within this framework is fairly limited. Namely, although domestic court practice may feature in the formation of CIL or general principles, or the interpretation of treaties, their conduct can only meaningfully contribute to the development of international law if it is shared by other domestic courts across a multitude of states. For instance, for the purpose of CIL, the conduct of one single state is not sufficient to create a customary rule. Similarly, for the purpose of general principles, the implied threshold is that these principles are shared across most (if not all) nations.Footnote 37 Thus, while domestic courts are featured in the doctrine of sources and into processes of treaty interpretation, they are formally treated just like one organ of one state and this significantly limits their formal impact on the development of international law.Footnote 38 In light of this, scholars increasingly examine the role of domestic courts in the development of international law beyond the formal framework of sources. It is to this body of scholarship that we now turn.

3.2 Domestic Courts beyond the Framework of Sources

In studying the contribution of domestic courts to the development of international law, scholars have pointed to the need to look beyond the traditionally formal approach of the framework of sources and widen the lens of inquiry in order to fully grasp their role.Footnote 39 What this seems to signify is that scholars retain the framework of sources as a departing point in their analysis, but identify that in practice domestic courts contribute to the development of international law much more significantly.Footnote 40 For instance, in her development of the concept of comparative international law, Anthea Roberts identifies a so-called duality of domestic courts in their interaction with international law. In this framework the role of domestic courts under international law is split between on the one hand law creation and on the other law enforcement.Footnote 41 In order to demonstrate this duality, Roberts relies on the theory of sources, but argues that domestic court decisions actually have a far greater effect on international law than what is envisaged by the sources doctrine.Footnote 42 She points to examples from the law on state immunity and human rights law where domestic judges have contributed to the progressive development of international law,Footnote 43 observing that international law does not only percolate down from the international to the domestic sphere, but also bubbles up in the opposite direction. ‘In this process, national court decisions play a crucial role in developing international law, particularly in areas that tend to be tested by domestic courts.’Footnote 44 A similar analysis can be found in the description of a so-called feedback loop between domestic courts and international law, which describes the interaction by observing that ‘domestic courts are at once organs of the state, and thus potential international law-makers, and judicial institutions applying and thus enforcing the law’.Footnote 45 This indicates that domestic courts do not only passively implement international law but also, through their practice, contribute to the development of the law as well. Thus, in the case of CIL interpretation, domestic courts’ interpretive practice may be instructive both in the initial phase when rules are yet to be identified or developed, and in the subsequent process where domestic courts will be one of the actors implementing the developed rules. This potential feedback loop in CIL interpretation will be further discussed in Section 4 below.

In the analytical framework of a ‘cycle of contestation and deference’ domestic contestations of international law may invite procedural or substantive changes, and international law may respond by paying deference to domestic systems and adjusting accordingly.Footnote 46 Within this cycle, domestic courts are one of the relevant domestic actors which have the power to invite changes on the international level through their practice of applying and interpreting international law.Footnote 47 For instance, Kanetake argues that beyond the traditional modes of interaction between domestic courts and international law provided for in the sources doctrine, domestic courts may contribute to international law through so-called normative or conceptual points of connection.Footnote 48 Normative points of connection occur in instances of inter-judicial communication across national courts of different states, when domestic courts refer to each other’s decisions. In these instances, the communication ‘may create norms which are yet to become part of formal international law but which affect the way international organisations and international judicial institutions render their decisions’.Footnote 49 This observation is particularly relevant for our present inquiry, because it demonstrates that the interpretive methodologies of domestic courts, if shared or communicated across courts of various states, may contribute to the development of rules for CIL interpretation on the international level. Conceptual points of connection concern the translation of national law and domestic decisions into international law by analogy. Kanetake observes that analogical reasoning is widely used in judicial practices, and offers as an example the translation of domestic law and practices into international law by means of legal transplants.Footnote 50 The conceptual points of connection inform our inquiry by demonstrating that the interpretive practices of a domestic court may, where relevant, be transplanted to the international level for the purposes of CIL interpretation. Arguing along similar lines, Nollkaemper observes that domestic courts may contribute to the normative development of international law through their acceptance or not of pronouncements by international courts. Here, the fate of pronouncements by international courts depends on their acceptance and recognition by other actors, and domestic courts are one of the actors that play this role.Footnote 51 For the purpose of our present inquiry this points to a potential ‘conversation among courts’ (to use Nollkaemper’s terminology) both at the stage of identification or development of rules for CIL interpretation, and at a later stage when these rules are more established. Namely, domestic courts may already be confirming existing pronouncements by international courts when it comes to the interpretation of CIL – thereby adding to a body of domestic jurisprudence from which to draw at the stage of identifying rules of interpretation; and they may continue to participate in this ‘conversation’ after clear rules or guidelines for CIL interpretation are identified or developed.

4 The Role of Domestic Courts in the Development of Rules for CIL Interpretation

Having examined the role of domestic courts in the development of international law both within the framework of source and beyond it, we now turn to the operative portion of this chapter. What the above examination demonstrates is that there is ample scholarship to draw from when examining the relationship between domestic courts and international law. However, as the reader might have already noticed, the majority of scholarship focuses on the potential contribution of domestic courts in the form of substantive legal analysis and content. Conversely, what seems to be lacking is an account of the ways in which the interpretive methodologies of domestic courts may contribute to the development of interpretive methodologies in international law. In this section, we will first examine several cases where domestic courts engaged with CIL or domestic custom, with a particular focus on the methods of interpretation they employed, and, where available, the rationale behind that methodological choice (Section 4.1). Then, the section will lay out a set of preliminary observations on how these examples by domestic courts may contribute to the development of rules for CIL interpretation in international law along two lines of inquiry: how can we learn from domestic interpretive practices? (Section 4.2) and why should we learn from them? (Section 4.3).

4.1 Some Examples from Domestic Courts

This section contains examples of domestic courts interpreting CIL and domestic custom. The cases were found in cooperation with national research teams in various jurisdictions, as part of an ongoing research cooperation between these teams and the TRICI-Law project.Footnote 52

4.1.1 Domestic Courts Interpreting CIL

We begin our analysis with the case of Public Committee against Torture in Israel and Palestinian Society for the Protection of Human Rights and the Environment v. Israel and ors, brought before the Israel Supreme court. Of the cases examined in this section this is the only case where a domestic court engages in the interpretation of CIL, as opposed to the other cases which are all examples of domestic courts interpreting domestic custom. It is for this reason that the case is catalogued under its own sub-heading.

In this case, the core question put before the court was whether the policy of targeted killings employed by Israel against members of Palestinian ‘terrorist’ organisations was legal under international law. Overall, the court found that it cannot be determined in advance that every targeted killing is either permissible or prohibited according to CIL. Rather, the legality of each individual targeted killing is to be decided according to its particular circumstances.Footnote 53

The court began its analysis by observing that the ‘geometric location of our issue is in customary international law dealing with armed conflict’.Footnote 54 This is relevant because, as we will see in the subsequent analysis, the court took the text of Article 51(3) of Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949 (AP I) as a verbatim statement of the relevant CIL rule, and applied it to the case not as a treaty provision but as a rule of CIL. This was done because (i) Israel is not party to AP I, and (ii) even if it was, ‘the international law entrenched in international conventions which is not part of CIL is not part of the internal law of the State of Israel’.Footnote 55 Thus, although the court made constant reference to the wording of Article 51(3), when doing so it was not interpreting a treaty provision but was interpreting the customary rule reflected in that provision.

The court first went through the categories of ‘combatants’ and ‘civilians’ as defined by CIL, to conclude that members of ‘terrorist’ organisations do not belong to either of these categories. Instead, the court turned to the category of ‘civilian taking direct part in hostilities’ as the more apposite description.Footnote 56 Next, relying on ‘extensive literature on the subject’ the court found that presently the category of ‘unlawful combatants’ proposed by the Israeli state is not recognised in CIL. However, the court continued, ‘new reality at times requires new interpretation. Rules developed against the background of a reality which has changed must take on dynamic interpretation which adapts them, in the framework of accepted interpretational rules, to the new reality.’Footnote 57 With this statement the court introduced in no uncertain terms the possibility, and indeed its intention, to interpret the customary rule pertaining to civilians taking direct part in hostilities evolutively.Footnote 58 The relevant customary rule was identified by reference to Article 51(3) of AP I which states that ‘Civilians shall enjoy the protection afforded by this section, unless and for such time as they take a direct part in hostilities.’ This formulation was found by the court to express CIL in its entirety.Footnote 59 From here the court embarked on an assessment of what it observed to be the three constitutive parts of this customary rule: (i) taking part in ‘hostilities’, (ii) taking ‘direct’ part and (iii) ‘for such time’.Footnote 60

With regard to the definition of ‘hostilities’ the court relied on a Commentary on the Additional Protocols by the Red Cross to observe that hostilities are acts which by nature and objective are intended to cause damage to the army. Next, the court expanded this definition by stating that ‘[i]t seems that acts which by nature and objective are intended to cause damage to civilians should be added to that definition’.Footnote 61 Reading this passage alone, it may seem unclear how the court arrived at the finding that acts which are intended to cause damage to civilians should be added to the definition of hostilities. In the passage itself the court relied on a scholarly analysis but did not elaborate on this reference. However, reading this passage in the context of the court’s earlier statement, it becomes evident that here the court is ‘updating’ the definition of ‘hostilities’ to correspond to the new factual reality of the conflict, or, in other words, is interpreting the customary concept of hostilities evolutively.

Turning next to the definition of ‘direct’, the court catalogued commentaries, scholarly work, and judgments of international tribunals to conclude that there is no uniform definition of direct participation in hostilities. ‘In that state of affairs, and without a comprehensive and agreed upon customary standard, there is no escaping going case by case, while narrowing the area of disagreement’.Footnote 62 In order to find an appropriate definition of ‘direct’ for the context of justified targeted killings the court examined the objective to be achieved with the interpretive exercise:

On the one hand, the desire to protect innocent civilians leads, in the hard cases, to a narrow interpretation of the term ‘direct’ part in hostilities. … On the other hand, it can be said that the desire to protect combatants and the desire to protect innocent civilians leads, in the hard cases, to a wide interpretation of the ‘direct’ character of the hostilities, as thus civilians are encouraged to stay away from the hostilities to the extent possible.Footnote 63

On this reasoning, the court opted for a wider interpretation, and enumerated a wide spectrum of behavior that should be considered ‘direct’ participation.Footnote 64 Similarly, turning to the definition of ‘for such time’, the court found that there is currently no consensus on the meaning and thus it must be examined on a case-by-case basis. For the case of targeted killings, the court identified four general principles that should be borne in mind in the assessment.Footnote 65

This case is a rich and complex example of the interpretation of CIL by a domestic court. Overall, three observations can be made. Firstly, the court took a treaty rule as the codified version of a CIL rule, and used this text for its subsequent interpretation. While this conflation of a customary rule with its codified counterpart may be considered problematic because it opens a discussion on the relationship between CIL and treaties, it may also be argued that in doing this the court engaged in systemic interpretation of CIL. Namely, when the content of a CIL rule is examined by reference to its codified counterpart, this is done because the two rules are taken as relevant to each other due to their identical content. Thus, what is in fact happening is that the CIL rule is interpreted by taking into account the treaty rule that codifies it, or in other words is interpreted according to the principle of systemic integration.Footnote 66 Secondly, it seems that two interpretative methodologies may be discerned in the court’s reasoning. Overall, the court interpreted the customary rule on direct participation in hostilities evolutively, by adding new modalities of behavior which should be considered as coming under the scope of the rule in light of the new factual situation of the conflict. Moreover, the court elaborated new standards which should be considered when assessing whether a civilian is taking direct participation in hostilities for the purposes of deciding whether they can legitimately be a target of targeted killings. However, while the court interpreted the overall customary rule evolutively, in its interpretation of the individual elements of the rule it also engaged in teleological interpretation. In particular, when assessing the element of ‘direct’ the court inquired what objective is to be achieved with the rule, and opted for a wider interpretation in order to ensure the protection of combatants and innocent civilians and to encourage civilians to stay away from the hostilities. Finally, in the grander scheme of things, the court’s reliance on evolutive interpretation might make us wonder about the role of interpretation in the life of a CIL rule. What we can see in this case is that through evolutive interpretation the court ended up ‘updating’ and specifying the content of the customary rule in question, thus arguably transforming it for those who may rely on it in the future. This raises the question as to what is the role of evolutive interpretation in the modification of existing CIL rules, and how does this method of interpretation play into our understanding of the genesis and continued existence of customary rules. While this discussion is presently beyond the scope of this chapter, it is certainly an interesting avenue for further research.

4.1.2 Teleological Interpretation of Domestic Custom

The next case considered in this section is ТС1.бр.7613 argued before the Veles Court of First Instance in North Macedonia. The case is an example of a domestic court interpreting a domestic customary rule. In this case, the court was asked to review a penalty stipulated in a written agreement between the plaintiff and respondent. Namely, the two had concluded an agreement regulating the payment of penalties which might arise in the case of non-compliance with two previously concluded sales contracts (agreement). The agreement was governed by the ‘Law of Obligations’, which is a law governing contracts and damages in the area of civil law in the Macedonian legal system. Pursuant to this law, all legal agreements between parties need to comply with the constitution, the laws and good customs.Footnote 67 Furthermore, legal agreements which do not comply with the constitution, the laws and good customs are considered null and void.Footnote 68 Thus, in this case the court had to evaluate whether the penalty for breach of contract stipulated in the agreement between the parties was in keeping with, among others, customary law.

It is important to note that in the Macedonian law of obligations custom has a secondary role behind the constitution and other written rules, and is only considered in cases where the written law is silent or there is a gap.Footnote 69 In light of this, in TС1.бр.7613 the court considered customary law only briefly, and ultimately made its decision on a combined consideration of written law and customary rules. Nonetheless, in doing so, the court made some observations with respect to the interpretation of custom. Notably, the court observed as follows:

In circumstances when we are dealing with a contractual penalty, that penalty needs to remain within the limits of the good business customs and serve the purpose of strengthening the discipline of the parties in their timely fulfillment of contractual obligations, and not to serve as a source of unjust enrichment contrary to the principles of conscientiousness and honesty. This is because the objective of a contractual penalty does not allow for the penalty to be excessive and disproportionate to the obligation for whose protection it is stipulated.Footnote 70

In this case, there was no rule applicable to the situation which stipulated the specific amount that a contractual penalty can reach. Instead, the court only identified the general rule that ‘a penalty should be in keeping with good business customs’. Subsequently, the court examined this general rule by reference to the objective of such rules and the purposes they are supposed to serve. In other words, it seems that here the court engaged in teleological interpretation of the customary rule. It is difficult to gauge why the court opted for teleological interpretation as the relevant method for the interpretation of custom, and more research needs to be conducted to find whether this is an isolated choice or a consistent trait of this particular legal system. Nonetheless, a few initial questions come to mind: is teleological interpretation an apposite method when it comes to customary law? How can we assess the object and purpose of a customary rule if we bear in mind that it is a rule which usually emerges gradually and in a decentralised manner?

4.1.3 Evolutive Interpretation of Domestic Custom

The final three cases examined in this section all come from the domestic courts of Kenya, and are examples of domestic courts interpreting domestic customary law. In the case of Mary Rono v. Jane Rono & another the Court of Appeal was asked to review a judgment of the High Court of Kenya related to the distribution of inheritance. In the disputed decision, the High Court arrived at a distribution of the inheritance based on both customary law and statutory laws on succession.Footnote 71 Namely, the High Court found that according to the relevant customary law the distribution of inheritance was by reference to the house of each wife irrespective of the number of children, and that daughters received no inheritance. On the other hand, taking statutory law and the will of the parties in consideration, the High Court found that the daughters should also be entitled to a share of the inheritance. However, because they are likely to marry, they were apportioned a lower share of the inheritance than the male children.Footnote 72

In its review of this judgment, the Court of Appeal considered both customary law and statutory law, as well as relevant international law.Footnote 73 While the court eventually made its decision primarily on the basis of the written law, it nonetheless dedicated considerable space in the judgment on the interpretation of African customary law. ‘The manner in which courts apply the law in this country is spelt out in section 3 of the Judicature Act Chapter 8, Laws of Kenya. The application of African Customary Laws takes pride of place in section 3(2) but is circumscribed thus: “ … so far as it is applicable and is not repugnant to justice and morality or inconsistent with any written law … ”.’Footnote 74 Having outlined this, the Court of Appeal went on to discuss whether the customary rules on distribution of inheritance could be considered ‘repugnant to justice and morality’. In particular, the court considered the prohibition on discrimination contained in Kenya’s constitution,Footnote 75 and the international human rights treaties and CIL applicable in Kenya,Footnote 76 as indicators of what might be considered for the purposes of the repugnancy test. Two observations can be made concerning the interpretation of the court in this case. First, when assessing whether the customary rules on distribution of inheritance might be considered discriminatory according to prevalent rules of non-discrimination from both Kenyan and international law, the court was arguably engaging in systemic interpretation of those customary rules. In this sense, the court was interpreting the customary rules in the context of the overall legal system that they are operating in and with reference to other legal rules that the customary rules coexist with. Secondly, the ‘repugnant to justice and morality’ caveat to the application of African customary law is a very interesting provision of the Kenyan Judicature Act.Footnote 77 What this caveat implies is that African customary law is applicable insofar as it is not repugnant to justice and morality. Thus, by consequence, every rule of African customary law when invoked needs to be assessed against the justice and morality standards prevalent in Kenyan society. What this in essence means is that when an African customary law comes before a Kenyan court it will need to be assessed in light of the justice and morality standards prevalent in Kenyan society at that point in time. If those standards change or evolve with time, the customary rule will need to evolve with them or fall into disuse. Thus, this provision of the Kenyan constitution is in fact allowing for the evolutive interpretation of African customary law.

This conclusion is also supported by the reasoning of the High Court of Kenya in the case of Katet Nchoe and Nalangu Sekut v. Republic. In this case, the High Court of Kenya was asked to review a 10-year prison sentence handed down by a lower criminal court for the crime of manslaughter. The crime occurred during a procedure of female genital mutilation (FGM) which went wrong and resulted in the death of a 16-year-old girl. Counsel for the appellants argued that the prison sentence was harsh and excessive, and stressed that the offence for which the appellants were charged, convicted, and sentenced arose out of an old customary practice of circumcision.Footnote 78 The court accepted that this is indeed an old customary practice, and proceeded in the following manner:

Section 3 of the Judicature Act … enjoins the High Court … to apply customary law where such custom is not repugnant to justice and morality. The repugnancy clause evokes a lot of anger and discussion among students of law, whose justice, and whose morality, I do not think it is the justice of the colonialist, or the judge or the court. It is the justice of all the surrounding circumstances of the custom in point. There is no more justice in this custom if ever there was any. …

… In our case, female genital mutilation is certainly harmful to the physical and no doubt the psychological and sound well-being of the victim. … That kind of custom could truly be well discarded and buried in the annuals of history.Footnote 79

On this reasoning, the High Court upheld the decision to sentence the two appellants, but lowered their sentence to two years and mandated subsequent seminars on the eradication of FGM for both.Footnote 80

Yet another case where a court relied on evolutive interpretation in their assessment of customary law is the case of Martha Wanjiru Kimata & another v. Dorcas Wanjiru & another. However, unlike in Mary Rono and Katet Nchoe, here the court did not have to evaluate the custom in question against the repugnancy clause, but resorted to evolutive interpretation in light of another line of reasoning. In this case, the High Court of Kenya was asked to consider which member(s) of family have the right to make decisions concerning a person’s burial. The court found that the law applicable to a burial decision is customary law.Footnote 81 The court then went on to observe: ‘Customary law like all laws is dynamic. It is especially so because it is not codified. Its application is left to the good sense of the judges who are called to apply it. It is worded the way it is to allow the consideration of individual circumstances of each case.’Footnote 82 It seems that here the High Court opted for an evolutive interpretation of custom because of the nature of custom as a source of law. Namely, in the words of the court, custom is like all laws dynamic, but especially so because it is not codified. This is an interesting observation which seems to imply that because of its unwritten character customary law is a good candidate for evolutive interpretation. In other words, the method of evolutive interpretation seems to be particularly apposite for a source like custom which is both unwritten, and, because of its unwritten character, dynamic and able to evolve together with the community it stems from.

4.2 How Can We Learn from Domestic Interpretive Practices?

We must always be careful not to draw too grand a conclusion from a small sample of cases, and it is in this spirit that these findings, however interesting, remain preliminary. Nonetheless, it emerges from a reading of the above cases that across varied jurisdictions judges seem to arrive at similar choices with respect to interpretive methodologies in the case of customary law. Moreover, there seems to be no prima facie difference between the methods of interpretation that domestic courts employ when interpreting domestic custom and when interpreting CIL. It transpires from the above cases that when dealing with custom judges may refer to the object and purpose of the customary rule, thus engaging in teleological interpretation. This raises the question of how might we assess the object and purpose of customary rules, and where do we turn for evidence of this? Furthermore, it seems that judges may interpret customary rules by reference to their codified counterparts, or by assessing them in the context of other rules of the legal system to which they belong, thus engaging in systemic interpretation. Finally, it emerges from the above cases that judges may resort to evolutive interpretation in their assessment of a customary rule, in order to ‘update’ the rule in light of new factual or legal considerations. This last observation in particular opens the questions of what the role of interpretation in the life of a CIL rule is, and how interpretation plays into our understanding of the genesis and continued existence of this source of law.

So, observing these few examples from cases and bearing in mind the role of domestic courts in the development of international law analysed in Section 3 above, we ask once again: how can the interpretive practices of domestic court contribute to the development of rules or guidelines for the interpretation of CIL? It is this author’s view that the role of domestic courts envisaged by the formal framework of sources of international law does not fully grasp the contribution that domestic courts can have in the development of international law. Rather, in order to fully utilise the lessons that domestic courts have to offer, an informal line of influence must be accounted for as well. It is important to clarify that this chapter does not advocate for a complete departure from the framework of sources. Much like the scholarship discussed in Section 3, this chapter proposes that an adequate approach includes the sources framework as a point of departure and builds a broader framework of analysis from there. Thus, beginning with the framework of sources, the interpretive methodologies of domestic courts may contribute to the development of rules for the interpretation of CIL in the following ways. Firstly, the interpretive methodologies of domestic courts may contribute to customary rules of interpretation of CIL, as evidence of state practice. If an interpretive methodology can be identified across domestic courts when they interpret customary law, this may point to the existence of a customary rule(s) for the interpretation of CIL. Secondly, the interpretive methodologies of domestic courts, if shared across the domestic courts of a majority (if not all) of states, may contribute to the identification of general principles of interpretation of customary law. However, a study of domestic court practice for the purpose of identifying general principles of interpretation raises both practicalFootnote 83 and theoreticalFootnote 84 problems, and this must be taken in account in future research on the subject. Finally, and depending on one’s reading of Article 38(1)(d) of the ICJ Statute, the decisions of domestic courts may be considered as subsidiary means for determining the rules for CIL interpretation. However, as already mentioned in Section 3 above, scholarly views as to the inclusion of domestic court practice in the reference to ‘judicial decisions’ in Article 38(1)(d) are divided.

Looking beyond the framework of sources, the ‘cycle of contestation and deference’ framework tells us that the practice of domestic courts may also contribute to the development of international law through normative or conceptual points of connection.Footnote 85 Namely, with respect to normative points of connection which occur in instances of inter-judicial communication across national courts of different states, it is argued that they may create norms which, although not yet part of formal international law, affect the ways in which international judicial institutions render their decisions. What this means for our present inquiry is that interpretive methodologies of domestic courts, if shared or communicated across courts of various states, may informally contribute to the way CIL is interpreted by international judicial institutions by generating norms of interpretation that will be picked up by international judges. Furthermore, conceptual points of connection occur when domestic legal concepts are analogised into international law. In this context, interpretive methodologies of domestic judges may be introduced into international law or practice through means of analogy. Normative and conceptual points of connection differ from the influence of domestic courts described through the framework of sources because they account for the potential influence of domestic judicial practice on the development of international law even when this judicial practice would not otherwise qualify as evidence of CIL or general principles. What is meant here is simply that while for the purpose of a customary rule or general principle of interpretation to be extrapolated from the practice of domestic courts this practice would have to meet the standards of widespread, uniform and representative, in the context of normative or conceptual points of connection it seems that this threshold is lower. In light of this, as an analytical framework, they capture the informal ways in which domestic court practice may be taken in consideration by international judges or practitioners, and can register instances where only a handful of domestic courts or even one single domestic court has exerted a significant influence on the development of international law. In this sense, this framework allows the researcher to examine the influence of domestic courts through a wider lens.

4.3 Why Should We Learn from Domestic Interpretive Practices?

In this author’s view, there are three reasons why international law should learn from domestic law for the purpose of CIL interpretation.

Firstly, because the interpretation of CIL is currently an under-examined and unregulated sphere of international law. As demonstrated by Section 2, international legal theory and practice presently offer little discussion and guidance on the issue of CIL interpretation, and there are no uniform guidelines for the process of CIL interpretation. Such an existing gap in international law may be considered to legitimately invite contributions from domestic law. For instance, scholars observe that national court decisions play a crucial role in developing international law in areas of the law that tend to come before domestic courts,Footnote 86 or in instances where there is a need to plug legal gaps in international law.Footnote 87 Similarly, domestic courts are crucial in the normative development of international law insofar as they can confirm or not pronouncements by international courts.Footnote 88 Furthermore, learning from existing legal practices and approaches in domestic law for the purpose of CIL interpretation provides the benefit of already developed knowledge and practice. Seen as we are still only at the beginning of studying and developing the rules that guide the interpretation of CIL, interpretive practices of domestic courts which have dealt with the interpretation of custom offer the opportunity to benefit from the experience of already developed practices. Moreover, existing scholarship demonstrates that international law is already in fact to a great extent relying on interpretive canons which originate in or are derived from domestic legal systems.Footnote 89 While interpretive canons originating in domestic legal systems have so far contributed primarily to the exercise of treaty interpretation, there is no reason why domestic interpretive practices, where relevant, should not be considered instructive to the development of rules or guidelines for CIL interpretation as well.

Secondly, because domestic courts are increasingly engaging with CIL in their proceedings, and there is an ever-growing pool of relevant interpretive practice which can contribute to the development of rules or guidelines for CIL interpretation. On this point, In his contribution to a recently published casebook on international law in domestic courts, Jorian Hamster demonstrates that a variety of domestic courts across different states engage in the application and interpretation of CIL.Footnote 90 Moreover, when domestic courts are faced with the need to ascertain or interpret CIL, they often turn to international case law or international legal scholars for guidance.Footnote 91 This shows us that the interaction between the two legal orders for the purpose of CIL interpretation is already taking place, and accentuates the need to study these avenues of mutual learning further.

Finally, because by learning from domestic practices for the purpose of CIL interpretation, international law can then provide domestic judges with various familiar tools for their further engagement with CIL in the domestic context. If we consider the cyclical interaction between domestic and international law, we will recall that the two legal orders interact both in the domestic-to-international and in the international-to-domestic directions. In particular, here it would be useful to recall the feedback loop which tells us that domestic courts are both contributors to the development of international law in their various roles in (and beyond) the framework of sources, as well as judicial institutions which apply and enforce international law. What this means in our present context is that if domestic interpretive practices feed the development of rules for CIL interpretation in international law, the developed rules for interpretation will then find their way back to domestic courts in future cases where those courts will again be faced with the task to apply and interpret CIL. The benefit of this cycle is twofold. Firstly, it is beneficial for future domestic judicial practice, because it will provide domestic judges with a familiar and coherent blueprint which they can refer to when they need to interpret CIL in future cases. Secondly, it is indirectly beneficial for the further development of international law; since domestic judicial practice can be a source of international law, by providing domestic judges with familiar and coherent guidelines for CIL interpretation we ensure that subsequent domestic case law can contribute to international law in a coherent manner. Thus, learning from domestic practices promotes the achievement of an integrated system of international law which remains closely related to and aware of domestic law.

5 Concluding Remarks

Domestic courts have the potential to contribute significantly in the development of rules or guidelines for the interpretation of CIL. Scholars have demonstrated that domestic courts are in fact often faced with the task to apply and interpret CIL, and thus yield relevant practice from which we may learn in the study of CIL interpretation. Moreover, a brief survey of some domestic practice indicates that domestic courts employ a variety of methods to interpret customary law, and there is a lot to learn from and examine in these methodological choices.

This chapter began with the question: how can interpretive methodologies employed by domestic courts inform the development of rules or guidelines for the interpretation of CIL? It examined the general scholarship on the role of domestic courts in the development of international law, and applied these findings particularly to the potential contribution of interpretive methodologies of domestic courts to the development of interpretive methodologies in international law. By examining five cases from various jurisdictions the chapter observed that in the interpretation of custom domestic courts may employ teleological, systemic or evolutive interpretation. While this is a restricted sample and no grand conclusions may be reached yet, these cases open many interesting questions about the nature of customary law interpretation and the role of interpretation in the genesis and continued existence of customary rules.

Bearing this in mind, the chapter laid out some preliminary observations along two lines of inquiry: (i) how can we learn from domestic interpretive practices? and (ii) why should we learn from them? With respect to the first question, it was observed that in order to adequately study the contribution of domestic courts’ practice to the identification and development of rules for the interpretation of CIL we should depart from the role of domestic courts within the sources framework and build a broader framework of analysis from there. Thus, additional informal normative and conceptual points of interaction need to be considered in order to register and account for all the ways in which domestic interpretive practices can inform our inquiry. In answering the second question, the chapter submitted three reasons why we should look to domestic practice. Firstly, because the interpretation of CIL is currently an under-examined and unregulated sphere of international law, and this kind of ‘gap’ legitimately invites contributions from domestic practice. Secondly, because domestic courts are frequently engaging with customary law, and this provides a growing pool of relevant interpretive practice which can be instructive to the development of rules for CIL interpretation in international law. Finally, because by learning from domestic practices for the purpose of CIL interpretation, international law can provide domestic judges with various familiar tools for their further engagement with CIL in the domestic context. This is beneficial both for domestic judicial practice and for the further development of international law.

Overall, the chapter found that this is an area of research which raises various relevant questions, and thus invites substantive further investigation.

22 Customary International Law Interpretation The Role of Domestic Courts

Cedric Ryngaert
1 Introduction

The TRICI-Law project observes that ‘in the study of customary international law (CIL) there is a critical gap in understanding how CIL can be applied in individual cases once it has been formed’. The project then sets for itself the goal to uncover rules of interpretation of CIL. In the words of the project, if such rules were to exist, CIL need not be induced (ascertained) each and every time, by reference to state practice and opinio juris or asserted by judges.

This chapter attempts to narrow the gap in understanding how CIL is applied and interpreted by domestic courts. Domestic courts are important agents of international legal development,Footnote 1 and they contribute to the entrenchment of the rule of international law, including CIL.Footnote 2 Accordingly, a study of the interpretation of CIL cannot do without an analysis of domestic court practices.

The contribution opens with a critical reflection on the proposed doctrinal shift from mere CIL ascertainment to interpretation of more or less stabilised CIL norms (Section 2). As domestic courts tend to apply pre-existing CIL rather than ascertain CIL de novo,Footnote 3 the author sees a window of opportunity for CIL interpretation. He then goes on to ascertain whether domestic courts also use this window in practice. He does so by analysing a large data set of domestic court decisions (Section 3). The empirical analysis yields a number of ‘true positives’ which suggest that, in admittedly rare cases, domestic courts genuinely interpret relatively stable, pre-existing CIL norms, in particular in the area of international immunities. These courts appear to use methods of interpretation that reflect those used for treaty interpretation, notably systemic interpretation and interpretation taking into account subsequent practice.

2 From CIL Ascertainment to Interpretation

The quest for rules governing the interpretation of norms of international law other than treaty-based norms is not new. Reference can notably be made to the interpretation of the text of resolutions of the United Nations Security Council (UNSC).Footnote 4 The Advocate General advising the Dutch Supreme Court, for instance, recently opined that ‘while Article 31 VCLT did strictly speaking not apply to a resolution of the UN Security Council, its rule of interpretation can be considered as a rule of customary international law’.Footnote 5 The reasoning appears to be that, precisely because Article 31 of the Vienna Convention on the Law of Treaties (VCLT) is of a customary nature, it can also be applied to the interpretation of sources of international law other than treaty law, such as UNSC resolutions. If that is the case, nothing stands in the way of applying the rules of interpretation laid down in Article 31 VCLT to CIL as well.

This line of argumentation is not necessarily convincing, however. There may be little doubt regarding the customary character of Article 31 VCLT,Footnote 6 but that does not make the rules of interpretation laid down in that provision applicable to sources of international law other than the treaties which the VCLT is supposed to govern.Footnote 7 In fact, that the relevant rules of Article 31 VCLT are customary means, in the first place, that they can be applied to other treaties that are not governed by the VCLT, for example, because they predate the entry into force of the VCLT in 1980, because the state party to the relevant treaty has not ratified the VCLT, or because the treaty does not fall within the scope of the VCLT (for instance because it has been concluded in oral form, or between states and other subjects of international law, or between such other subjects inter se).Footnote 8 After all, Article 31(1) VCLT specifically stipulates that ‘[a] treaty shall be interpreted in good faith’.Footnote 9 If that rule has customary character, the parallel customary rule should also state ‘a treaty shall be interpreted in good faith’.

Nevertheless, this does not mean that Article 31 VCLT has no relevance for the interpretation of norms from other sources of international law. It may have such relevance, as a material source of inspiration, or via reasoning by analogy. In all likelihood, the VCLT rules of interpretation should not be transposed lock-stock-and-barrel to the interpretation of norms derived from other sources of international law, to paraphrase Arnold McNair’s warning in the International Court of Justice (ICJ) South West Africa advisory opinion not to simply import domestic law institutions into international law.Footnote 10 Rather, when considering transposition, one may have to bear in mind the special features of other sources of international law compared to treaty law. Thus, Sir Michael Wood has sympathy for interpreters’ reliance on Article 31 VCLT when interpreting UNSC resolutions, but, given the more political nature of this source of law, invites the interpreter to pay specific attention to the circumstances in which the resolution has been adopted as well as the context of the UN Charter.Footnote 11

That the rules of interpretation devised for treaties can apply mutatis mutandis to UNSC resolutions is in any event understandable to the extent that a binding UNSC resolution is, just like a treaty, a written source of international law. Moreover, UNSC resolutions find their legal basis in a treaty (the UN Charter).Footnote 12 It is less self-evident to apply Article 31 VCLT, with the necessary modifications or not, to the interpretation of CIL norms. Unlike a treaty or a UNSC resolution, CIL is an unwritten source of international law, and it does not, at least not formally, find its legal basis in a treaty. The material source of CIL may sometimes be a treaty, for example, because subsequent to the adoption of a treaty norm, state practice and opinio juris converge on the content of that norm, but at the end of the day, for its legal existence the customary norm is not dependent on the treaty norm.Footnote 13 Because CIL is an unwritten, flexible and protean source of international law, it does not easily lend itself to the transposition of rules of treaty interpretation. What is more, the question may arise whether rules of interpretation of customary law norms serve any purpose at all, as CIL is – at least potentially – in a state of constant flux. Interpretation of norms only makes sense if those norms have a stable existence. In the classic understanding of ascertainment and identification of norms of CIL, legal authorities (law-applying or law-ascertainment agencies) always have to revisit the very existence of customary norms de novo. Although unlikely, it is after all not impossible that customary norms change or form almost overnight (instant custom).Footnote 14

This also appears to follow from the very text of Article 38(1)(b) of the ICJ Statute, which provides that the ICJ (and courts more generally one may well posit) ‘shall apply’ … ‘international custom, as evidence of a general practice accepted as law’. Pursuant to this provision, courts apply a customary norm as soon as they have established its evidence-based existence, without any need for interpretation stricto sensu. This process may perhaps appear interpretative, in that judges interpret evidentiary materials placed before them with the aim of distilling customary norms from those materials. But such interpretation takes place only in an evidentiary rather than normative sense. Judges do not interpret previously crystallised norms by analogy with Article 31 VCLT; they simply ascertain the law. Thus, Merkouris observes that judges do ‘not interpret State practice, they evaluate it, they examine its gravity for the purpose of determining the existence or not of CIL’, whereas ‘interpretation of CIL requires an already existing CIL rule’.Footnote 15

This process of CIL ascertainment or identification has been the subject of many studies, most recently by the International Law Commission (ILC).Footnote 16 In a previous publication with a co-author, this author systematised and categorised the variegated CIL ascertainment techniques used by domestic courts.Footnote 17 Triggered by Stefan Talmon’s earlier finding that, ‘when determining the rules of customary international law, the ICJ does not use one single methodology but, instead, uses a mixture of induction, deduction and assertion’,Footnote 18 it was examined whether similar processes could be witnessed in domestic courts. An analysis of a large number of recent domestic court cases bore out that this is indeed the case. Domestic courts do not normally identify CIL norms on the basis of the textbook method of ascertaining a general practice accepted as law. Rather, they tend to outsource the determination of custom to treaties, non-binding documents, doctrine or international judicial practice. Sometimes, these courts simply assert, without citing persuasive practice, the existence of a customary norm.

While, in principle, ‘other authorities’ only have evidentiary value that should be weighted with other materials which more inductively evidence (or not) the existence of a particular customary norm, one cannot escape the impression that domestic courts are simply giving effect to, or applying pre-existing customary norms, that is, norms which have been identified earlier. But if that is true, there is in principle room for the development of rules of interpretation. As Merkouris observed: ‘[O]nce CIL has been identified as having been formed, its continued manifestation and application in a particular case will be dependent on the deductive process of interpretation. In this manner, interpretation focuses on how the rule is to be understood and applied after the rule has come into existence and for its duration.’Footnote 19 If domestic courts are in fact interpreting customary norms when applying them in given cases, our earlier publication’s lament that domestic courts failed to engage in a serious CIL ascertainment process (which includes parsing all available materials),Footnote 20 loses some of its force. Indeed, assuming that customary norms existentially stabilise at one point, after which they are simply interpreted, there is no need for an elaborate process of identifying a customary norm de novo. Instead, courts may satisfy themselves with reaffirming the existence of the norm – presumably established by other law-ascertainment agencies at an earlier stage without subsequently being challenged – and instead concentrate on how to interpret the norm in a manner similar to how treaty interpretation takes place. Specific CIL rules of interpretation that are autonomous from the VCLT rules of interpretation can, in principle, develop via the regular customary process, through concurrent state practice and opinio juris.Footnote 21 Merkouris has argued that such rules already exist, and that they themselves are amenable to interpretation.Footnote 22

3 The Practice of Domestic Courts Interpreting CIL

The author’s earlier research on how domestic courts found and applied customary norms was conducted through the lens of ascertainment. The current contribution, revisits relevant court decisions with a view to understanding more in-depth how domestic courts engage in CIL interpretation.

Oxford University Press’s database International Law in Domestic Courts (ILDC) was used as the main resource to find relevant domestic court decisions. ‘Interpretation’ was used as the search term, combined with the generic subject ‘Sources, foundations and principles of international law’. The headnote of the search results subsequently indicates whether CIL was relevant to the domestic court decision.Footnote 23 Also, ILDC marks the search term – in this case ‘interpretation’ – in the summary and text of the decision, which greatly facilitated the research.Footnote 24 Methodologically, a discourse analysis of written texts (judgments) was carried out;Footnote 25 the research analysed to what extent domestic courts explicitly used the term ‘interpretation’ when applying CIL.Footnote 26 Such an analysis has its limitations in that it may discount practices of courts implicitly interpreting customary norms. Accordingly, it also included references to interpretation by the ILDC commentators directly commenting on the judgments. However, the emphasis does not lie on what courts may have meant when applying customary norms, but primarily on what they did in fact: did they consciously consider customary norms to be amenable to interpretation?

The search yielded a number of domestic court decisions which featured both ‘customary international law’ and ‘interpretation’. However, not all of these results pertain to the interpretation of CIL norms proper. Such results are ‘false positives’.Footnote 27 A first category of false positives comprises those decisions in which domestic courts erroneously use the term ‘interpretation’, when they in fact meant something else, in particular ascertainment. A second category of false positive comprises those decisions in which courts do engage in interpretation, but not of CIL, but rather of domestic (statutory) law, although in light of CIL. These two categories of false positives are briefly discussed in Section 3.1. Subsequently, Section 3.2 proceeds to the core analysis of true positives, that is, decisions in which courts genuinely interpret CIL norms.

3.1 False Positives

A number of domestic court decisions in which courts profess to interpret CIL are in fact examples of CIL ascertainment. These cases are false positives as they pertain to the identification of the very existence of a customary norm rather than its subsequent interpretation. For example, in the US Court of Appeals (Second Circuit) judgment in Kiobel, Leval, J., concurring, criticises the majority’s holding that corporate liability does not exist under CIL,Footnote 28 on the following grounds: ‘The majority’s interpretation of international law, which accords to corporations a free pass to act in contravention of international law’s norms, conflicts with the humanitarian objectives of that body of law.’Footnote 29 What the majority in fact did in Kiobel was ascertaining the very existence of a customary norm providing for liability of corporations for violations of international law, rather than ‘interpreting (the body of) international law’. Another example is the following characterisation by the US Court of Appeals (11th Circuit) of the difficulties of determining offences that violate CIL under the Offences Clause of the US Constitution (such as offences of drug trafficking):

The determination of what offenses violate customary international law … is no simple task. Customary international law is discerned from myriad decisions made in numerous and varied international and domestic arenas. Furthermore, the relevant evidence of customary international law is widely dispersed and generally unfamiliar to lawyers and judges. These difficulties are compounded by the fact that customary international law – as the term itself implies – is created by the general customs and practices of nations and therefore does not stem from any single, definitive, readily-identifiable source. All of these characteristics give the body of customary international law a soft indeterminate character that is subject to creative interpretation.Footnote 30

Here, the court refers to evidentiary interpretation, that is, the process of parsing state practice with a view to ascertaining CIL. It does not refer to the interpretation of customary norms that have already come into existence.

A final example is the US trial court judgment in Talisman, where the court held that ‘interpretations of [customary] international law [the law of nations] of the Supreme Court and Second Circuit are binding upon this Court’.Footnote 31 This case also concerned the question of whether corporations may be liable for international law violations, which, as pointed out above, is a matter of ascertainment rather than interpretation of international law. This lower court simply wanted to say that, on the basis of stare decisis, it has little agency in ascertaining CIL.Footnote 32 Of course, this need not totally exclude its interpretation of this law subsequent to its ascertainment – an issue which the court however did not address.

The search also yielded a relatively large number of potentially relevant cases that pertained to statutory interpretation in light of CIL. These cases are false positives as well, in that they are instances of ‘consistent interpretation’, that is, interpretation of domestic law in light of international law,Footnote 33 rather than interpretation of CIL proper. For instance, the Supreme Court of Appeal of South Africa held that ‘[w]hen interpreting legislation, the courts had to prefer a reasonable interpretation that was consistent with international law [including CIL] over any alternative inconsistent interpretation’.Footnote 34 Another example is the Italian Supreme Court’s interpretation of a provision in the Italian criminal code in light of CIL on the prevention of terrorism.Footnote 35 Also included in this category are a large number of immunity cases from Anglo-Saxon jurisdictions (such as the USA, UK, Canada), which have adopted specific immunity legislation, and whose courts go on to interpret such legislation in light of customary immunity rules.Footnote 36 In the end, however, all these decisions, while interesting in their own right, do not interpret customary international law, but rather statutory law, unless it happens that, when interpreting statutory law, they also explicitly interpret rather than merely apply CIL.

Somewhere on a continuum between false and true positives are instances of ‘reverse’ consistent interpretation. Reverse consistent interpretation can be defined as interpretation of CIL in light of domestic law, meaning that in case of various possible interpretations of a norm, the interpretation that is most consistent with domestic law should be chosen. An Israeli judgment can serve as an example. In a case on the scope of state immunity from jurisdiction, the Supreme Court of Israel held that ‘[a]mong various possible alternatives offered by customary international law, an Israeli court should have chosen the alternative most consistent with the basic values of Israeli law, which, in the present context, favoured the restriction of state immunity’.Footnote 37 While the Israeli court appears to be interpreting CIL, using the method of systemic interpretation, it does so in a very insulated and parochial manner, by paying heed to the values of the domestic legal system rather than to ‘the relevant rules of international law’.Footnote 38 Following Odile Ammann, such an interpretative approach can be considered as disregarding or misapplying the interpretative methods of international law, and thus lacking quality and legality.Footnote 39 Interpretation requires international interaction,Footnote 40 that is, paying attention to how other states apply and interpret customary norms. Accordingly, instances of reverse consistent interpretation can largely be considered as false positives.

3.2 True Positives

The research did not just yield decisions in which domestic courts did not engage in CIL interpretation proper. In some cases, domestic courts appear to truly interpret CIL norms. These are the ‘true positives’ in which we are interested. They demonstrate that domestic courts assume that they can interpret CIL norms,Footnote 41 even if they have not given much thought to the doctrinal underpinnings or normative consequences of CIL interpretation.

Most relevant domestic court decisions relate to immunities. This is not surprising as (1) immunities are normally invoked before domestic courts and (2) the law of immunities, in particular the immunities of states and their officials, is one of the few fields of international law that is largely governed by CIL.Footnote 42 As pointed out above, in Anglo-Saxon jurisdictions, international immunities tend to be laid down in statutes, as result of which statutory law – possibly interpreted in light of CIL – will be applied. However, in other jurisdictions, for example on the European continent, immunities are directly derived from (customary) international law, possibly via a renvoi provision in domestic legislation.Footnote 43

For analytical and pedagogical purposes, these decisions are clustered into three theoretical categories. These categories have been generated inductively through coding, conceptualising and analysing the available data (the court decisions referencing interpretation). In social science, such an approach would be termed ‘grounded theory research’.Footnote 44 As the coding exercise is carried out by human beings, the data may obviously feed into different categories.Footnote 45 However, the generic categories offered here may have particular expository power in that they are also transferable to CIL interpretation by law-interpreting agencies other than domestic courts, for example international courts. They allow us to zoom out of the particular context in which domestic courts apply and interpret law, and to reflect at a more abstract level on the practice of CIL interpretation.

The following analytical categories will be successively discussed: (3.2.1) autonomous CIL interpretation, (3.2.2) deference to CIL interpretation by other (international) courts and (3.2.3) interpreting CIL norms laid down in authoritative (written) documents. In the discussion, particular attention is paid to the method of interpretation applied by the court.

3.2.1 Autonomous CIL Interpretation

The research yielded a number of decisions in which domestic courts appeared to interpret CIL relatively autonomously, that is, without (explicitly) taking their cue from international courts’ interpretations, or from written documents purportedly codifying CIL. Most of these decisions pertain to the immunity ratione materiae of state officials from foreign criminal jurisdiction, which has not been codified, at least not until recently,Footnote 46 and regarding which international courts have given little to no guidance. A Swiss, US and Italian case were considered to be relevant.

In A v. Swiss Federal Public Prosecutor, the Swiss Federal Criminal Court interpreted the customary norms on state official immunity ratione materiae (functional immunity) as follows, in a case concerning the claimed immunity of a former defence minister of a foreign state regarding a charge of war crime:

It remained to be decided whether A’s residual immunity ratione materiae covered acts performed while in office, and whether it trumped the necessity of establishing his responsibility for alleged grave human rights violations. In light of … developments, it was not clear that this immunity should prevail, as serious crimes against humanity, including torture, were prohibited by customary international law. The Swiss legislature’s commitment to repressing ius cogens violations was an additional reason for denying A immunity ratione materiae, as it would be contradictory to express such a commitment while giving a broad interpretation to this immunity.Footnote 47

Arguably, the Swiss court assumed that a state official’s immunity ratione materiae for official acts had already crystallised as a customary norm and thus had a relatively stable existence.Footnote 48 What mattered now, was how to understand and apply the norm in respect of jus cogens violations. This is an interpretative exercise that mirrors the interpretative rule enshrined in Article 31(3)(c) VCLT, pursuant to which ‘[t]here shall be taken into account, together with the context … any relevant rules of international law applicable in the relations between the parties’.

A practice of interpreting functional immunity in respect of jus cogens violations can also be gleaned from the judgment of the US Court of Appeals for the Fourth Circuit in Yousuf v. Samantar, which concerned the same question of whether a high-ranking government official was immune from suit under head-of-state immunity or foreign official immunity for jus cogens violations, even if the acts had been performed in the defendant’s official capacity.Footnote 49 The case had been remanded by the US Supreme Court, which had held that the Foreign Sovereign Immunities Act did not govern a claim of immunity by a foreign official.Footnote 50 On remand, the Court of Appeals held that the common law, which included CIL, governed such a claim,Footnote 51 and it went on to (arguably) interpret functional immunity, holding that ‘[t]here has been an increasing trend in international law to abrogate foreign official immunity for individuals who commit acts, otherwise attributable to the State, that violate jus cogens norms – i.e., they commit international crimes or human rights violations’.Footnote 52 Admittedly, the court itself did not use the term interpretation, but the ILDC commentator conspicuously did, not only in the analysis of the judgment, but also in the Held section which is supposed to simply restate the court’s reasoning.

There is obviously a fine distinction with law ascertainment here, as it could as well be argued that whether immunity ratione materiae extends to international crimes is itself amenable to customary law formation: can sufficient state practice be identified to buttress the crystallisation of a customary law exception to the immunity ratione materiae of state officials?Footnote 53 However, both courts embraced a deductive approachFootnote 54 which emphasises the relationship of immunity with jus cogens norms. Such an approach can be termed ‘interpretative’, as it gives meaning to an established customary norm in the specific milieu of international crimes. The fact that a court may also cite other state practice (other domestic court decisions)Footnote 55 does not necessarily render the process one of customary law ascertainment, as such practice may well qualify as subsequent practice in the application of the customary norm which establishes the agreement of states regarding its interpretation, to paraphrase Article 31(3)(b) VCLT. Specifically regarding the purported immunity ‘exception’ for jus cogens violations, the systemic integration-based technique of interpretation may also be of particular relevance, that is, the interpretation of a customary norm in light of ‘any relevant rules of international law applicable in the relations between the [states]’, to paraphrase Article 31(3)(c) VCLT; jus cogens norms qualify as such rules.Footnote 56

The fine line between law ascertainment and interpretation is also apparent in another functional immunity case, Abu Omar, before the Italian Court of Cassation. In this case, which pertained to the question of whether, under CIL, state officials who had participated in an extraordinary rendition operation enjoyed functional immunity from the criminal jurisdiction of a foreign state, the court decided as follows:

The problem … consists of checking whether there effectively exists a customary law regulation under international law that also guarantees criminal immunity to the individual-entity of a sovereign state, even when it does not involve Diplomatic and/or Consular officials and high appointments of state.

On this point, jurisprudence is divided, because alongside those authorities that recognise the existence of a customary law regulation of this kind, there are others that recognise this only in respect of the activities authorised by the foreign country where these take place, while there are still others that maintain that the benefit of immunity is recognised according to specific regulations only to certain categories of entities in exercising the functions that are typical of their office.

This Court believes that this last interpretation is the more correct one, because it takes into account the developments in international relations, which as already stated, the Nato [London] Convention [Agreement between the Parties to the North Atlantic Treaty regarding the Status of their Forces] and the [Vienna Convention on Consular Relations] are valid examples.Footnote 57

At first sight, in this case, the Italian court appears to ascertain the very existence of a customary norm on functional immunity (‘checking whether there effectively exists a customary law regulation’). However, the court’s use of the term ‘interpretation’ is not necessarily misguided, as what the court may actually be doing is to interpret the scope of functional immunity, without casting doubt on the principled customary existence of functional immunity (the ‘core norm’). The judgment could be read as affirming the principled existence of customary functional immunity, while denying its blanket application to all categories of state entities exercising official functions. To reach the conclusion that functional immunity under customary law ‘only’ applies to certain categories, the court appears to have recourse to contextual interpretation, when it states that it ‘takes into account the developments in international relations’.

Finally, there is a decision by the Belgian Court of Cassation with respect to immunity from execution, which is particularly relevant from a conceptual perspective. In this decision, the court held as follows:

Il ne résulte pas de [l’article 38, § 1er, b), du Statut de la Cour internationale de Justice] que le juge étatique qui identifie et interprète une règle coutumière internationale est tenu de constater, dans sa décision, l’existence d’une pratique générale, admise par une majorité des États, qui soit à l’origine de cette règle coutumière.Footnote 58

What the court states here is that domestic courts identifying and interpreting a CIL norm are not required to establish the existence of a general practice accepted by a majority of states which is at the origin of the CIL norm. As the court uses the terms ‘identifying’ and ‘interpreting’, it is apparent that the court is not conflating law ascertainment and law interpretation. Arguably, the court uses the term ‘interpretation’ in response to the applicant’s subsidiary argument that the lower court:

[N]e justifie pas légalement sa décision en rendant applicable aux comptes d’ambassade la règle ne impediatur legatio, à supposer celle-ci établie, sans constater d’abord qu’une majorité des États admet que la règle ne impediatur legatio consacre également une immunité d’exécution diplomatique autonome des comptes d’ambassade (violation de la règle coutumière internationale ne impediatur legatio).Footnote 59

Thus, the applicant assumes, arguendo, that the CIL norm ne impediatur legatio has already crystallised,Footnote 60 and then proceeds to argue that the majority of states still need to accept that this norm also provides for autonomous diplomatic immunity from execution of embassy bank accounts.Footnote 61 The Court of Cassation rejects this argument. While in the context of law identification, this holding may possibly be problematic,Footnote 62 it is far less so in the context of law interpretation insofar as the core CIL norm has already crystallised and no proof of existence needs to be adduced. The Court of Cassation ultimately does not state what rules govern the interpretation of CIL norms (the principle of ne impediatur legatio in particular), nor does the lower court.Footnote 63

3.2.2 Deference to CIL Interpretation by International Courts

In Conclusion 13(1) of its draft conclusions on identification of CIL, the ILC states that ‘[d]ecisions of international courts and tribunals, in particular of the International Court of Justice, concerning the existence and content of rules of customary international law are a subsidiary means for the determination of such rules’.Footnote 64 And indeed, domestic courts tend to look to international courts for guidance when ascertaining international law.Footnote 65 However, they may also refer and defer to international courts which have interpreted CIL. Such domestic court decisions are relevant in that they confirm the methodological validity of interpreting CIL.

Three decisions with respect to the immunity of states, the scope of which the ICJ clarified in Jurisdictional Immunities of the State,Footnote 66 stand out. In Simoncioni, the Italian Constitutional Court cited the ‘interpretation by the ICJ of the customary rule on state immunity for acts iure imperii’ in Jurisdictional Immunities of the State.Footnote 67 By the same token, in Alessi, the Florence Court of First Instance held that the Italian court is not permitted ‘an interpretation of the binding, inescapable validity of the jus cogens rules of international law, the area in which the International Court of Justice has absolute and exclusive jurisdiction’.Footnote 68 In the context of state immunity from execution, a commentator commenting on a decision of the German Federal Court of Justice somewhat similarly pointed out that the distinction between state property used for sovereign purposes and property not so used ‘corresponded to the interpretation of customary international law on immunity from enforcement given by the International Court of Justice (‘ICJ’) in Jurisdictional Immunities’.Footnote 69

That the ICJ interpreted customary law in Jurisdictional Immunities of the State is itself an interpretation by domestic courts, for that matter. Indeed, in Jurisdictional Immunities of the State the ICJ did not explicitly use the term ‘interpretation’ in the context of immunities under CIL. Still, the judgment contains indications that the ICJ did actually interpret rather than ascertain CIL on immunities, in line with how the aforementioned domestic courts construed the ICJ’s judgment. First, with respect to immunity from jurisdiction, the ICJ stated in respect of Article 12 of the UN Convention on Jurisdictional Immunities that ‘[n]o state questioned this interpretation’,Footnote 70 that is, the interpretation that military activities are not covered by the territorial tort exception. While it may appear that the ICJ interpreted the convention and thus simply applied rules of treaty interpretation – in this case having recourse to the travaux préparatoires of the convention per Article 32 VCLT – it bears emphasis that the convention had not yet entered into force. The territorial tort exception being of customary law character,Footnote 71 the ICJ may instead have interpreted the CIL equivalent of the conventional exception. The stabilised ‘core’ customary norm is that immunity in principle does not extend to territorial torts, whereas interpretation of that norm may yield the identification of the limited circumstances in which immunity does extend to territorial torts. Second, with respect to state immunity from execution, the ICJ may have used the term ‘find’,Footnote 72 which may suggest ascertainment rather than interpretation of the law,Footnote 73 but it is of note that ‘find’ has other meanings too. The most relevant are ‘to discover’ and ‘to determine and make a statement about’,Footnote 74 the latter approximating the meaning of ‘to interpret’ as ‘to conceive in the light of individual belief, judgment, or circumstance’.Footnote 75 Accordingly, what the ICJ possibly did was to interpret a core customary norm on state immunity from execution on the basis of ‘subsequent practice in the application of the [customary norm] which establishes the agreement of [states] regarding its interpretation’, to paraphrase Article 31(3)(b) VCLT. Besides, the customary norm on state immunity could also be interpreted in light of international human rights law, in particular creditors’ rights to a remedy and to property.Footnote 76 Such an interpretation would give effect to the CIL equivalent of Article 31(3)(c) VCLT. Arguably, the relevant core customary norm is that state immunity from execution is not absolute, but relative. Under what precise circumstances state immunity does not apply will then be amenable to interpretation.Footnote 77

3.2.3 Interpreting CIL Norms Laid Down in Authoritative (Written) Documents

A third category is made up of those decisions that indirectly interpret CIL norms by interpreting the written documents in which they have been laid down. Insofar as CIL is laid down in an authoritative written text, courts will be more likely to have recourse to customary law interpretation than to customary law ascertainment, as supposedly the norm has already crystallised, black-on-white. It is the very codification of customary law which gives this body of law a more stable existence and shifts the focus to subsequent interpretation. Methodologically speaking, reliance on codification treaties to understand the meaning of CIL rules is a form of systemic interpretation mirroring the interpretative rule laid down in Article 31(3)(c) VCLT, the written text being a ‘relevant rule of international law’.Footnote 78

The most obvious written documents serving such a purpose are treaties. Thus, it is no surprise that the ICJ relied on, and arguably interpreted Article 12 of the UN Convention on Jurisdictional Immunities as CIL, as discussed in Section 3.2.2. Another example is offered by US courts’ reliance on the UN Convention on the Law of the Sea (UNCLOS), to which the US is not a party, for purposes of applying parallel CIL of the sea with the same content.Footnote 79 The application of such CIL also has an interpretative dimension, as is borne out by the Sea Shepherd case. In this case, the US Court of Appeals for the Ninth Circuit interpreted the ‘private ends’ requirement of piracy by taking the UNCLOS definition of piracy (Article 101 UNCLOS) as the starting point for its investigation of whether ‘private ends’ include those pursued on personal, moral or philosophical grounds, such as the NGO Sea Shepherd’s professed environmental goals.Footnote 80 The court held as follows: ‘Belgian courts, perhaps the only ones to have previously considered the issue, have held that environmental activism qualifies as a private end. … This interpretation is “entitled to considerable weight”’.Footnote 81 What the court was in fact doing was to interpret the ‘private ends’ variant of the CIL definition of piracy, which just happens to be codified in UNCLOS. The interpretative rule applied by the court was arguably the one based on subsequent practice, echoing Article 31(3)(b) VCLT.Footnote 82

The shift from ascertainment to interpretation, facilitated by CIL having been laid down in a written document, may not be limited to situations of CIL norms codified in a treaty. It may also extend to situations of such norms being derived from authoritative, although non-binding written documents. An example of a court apparently interpreting CIL laid down in such a document is the Haifa District Court (Israel), which held that the non-binding San Remo Manual on International Law applicable to Armed Conflicts at Sea (1990)Footnote 83 was recognised as reflecting CIL, and thus that the authority for confiscating a vessel, at issue in the case, derived from CIL.Footnote 84 The court then proceeded to find that most states required legal adjudication for an act of confiscating a vessel and also required a speedy court procedure,Footnote 85 thereby apparently interpreting the provisions of the San Remo Manual on prize law (which do not set forth a court procedure) by resorting to subsequent practice. Admittedly, the court itself did not use the term interpretation, but the ILDC commentator did, observing, in addition, that ‘any maritime court would have to address the potential impact of human rights law on the interpretation of the right to capture blockade-runners under traditional prize law’ (thus favouring systemic interpretation taking into account other norms of international law).Footnote 86 The Israeli Court decision suggests that law interpreters may consider CIL norms that have been laid down in authoritative non-binding documents to lead a relatively stable existence, and thus to be amenable to interpretation.Footnote 87

4 Concluding Observations

By and large, domestic courts, just like international courts, hew to the fiction that they find, identify or ascertain CIL. Earlier research has demonstrated that domestic courts have only limited agency in identifying CIL.Footnote 88 Instead, they tend to simply apply pre-existing CIL. However, when domestic courts apply such CIL, they may also interpret and develop CIL, as any application of law, almost out of necessity, also involves a measure of interpretation and legal development.Footnote 89 This contribution supports the TRICI project’s methodological premise that CIL norms, just like treaty norms, can be interpreted. Interpretation will notably take place after a ‘core’ CIL norm has crystallised and stabilised, after which the penumbra of that rule – its precise scope, its exceptions – are amenable to mechanisms of interpretation.

This chapter has analysed a large dataset of domestic court decisions relevant to CIL, and found that, indeed, domestic courts at times engage in CIL interpretation, even if they largely refrain from using that term. Domestic courts may interpret CIL autonomously, may defer to and validate international courts’ CIL interpretations, or they interpret written documents, such as treaties, codifying CIL norms. Such practices bear out that domestic courts may consider some core CIL norms to be relatively stable and amenable to further refinement through interpretation.

When interpreting CIL, domestic courts appear to resort mainly to systemic interpretation and interpretation on the basis of subsequent state practice. This reflects earlier findings by Panos Merkouris with respect to CIL interpretation by international courts.Footnote 90 In particular, domestic courts apply by analogy the canons of construction laid down in Article 31(3)(b) VCLT (‘any subsequent practice in the application of the treaty which establishes the agreement of the parties regarding its interpretation’), and Article 31(3)(c) (‘any relevant rules of international law applicable in the relations between the parties’). The analysis of state practice under the CIL equivalent of Article 31(3)(b) VCLT tends to be cursory, however. As Odile Ammann has pointed out, mainly in respect of CIL ascertainment, domestic courts tend to refer to their own practice or the practice of their own state, a process which she characterises as self-referentiality and circularity.Footnote 91 Cast in terms of interpretation, such a process may take the form of ‘reverse consistent interpretation’: domestic courts may choose this interpretation of a CIL norm which is mostly in line with domestic law and practice.Footnote 92

In future cases, domestic courts deciding cases on the basis of CIL may in any event want to be more explicit regarding whether they engage in de novo CIL norm-identification or rather in the interpretation of pre-existing and stabilised customary norms. In case of interpretation, they may want to improve the methodological quality of their reasoning by pinpointing the canon of construction which they apply (e.g., systemic interpretation; interpretation on the basis of subsequent practice). Finally, in the case of both CIL identification and interpretation, they should make sure that they rely on sufficient international (including foreign) legal practice, in keeping with the methodological requirements of CIL identification and interpretation.

23 The Relevance of Customary International Law in the Domestic Legal Order of a Federal State

Gerhard Hoogers
1 Introduction

Although the relevance of treaty law has grown over time in international law, customary rules remain an important source of law in international relations. An underdeveloped theme when studying customary norms is the use of customary international law (CIL) within domestic legal orders. Especially in federal states, where the composing parts of the polity are sometimes seen as ‘remnants’ of or reminiscent to sovereign states, rules pertaining to the relationship between states within the field of international law might also prove useful for regulating the behaviour of states that share at least some of the characteristics of sovereign entities but have entered into compacts merging them into greater and tighter-knit polities. For a constitutional court in a federal state, such norms therefore might be a useful tool in solving disputes between the states or between the federation and the states. They might also be useful in regulating treaty practices in federations where there exists a possibility of interstate treaties. Yet, this ambiguity (is the legal order that unites the states and the federation through the federal constitution all-encompassing, or does it leave room for the use of non-domestic norms?) concerning the relationship between partners in a federal makeup can also be shown in the way in which domestic courts make use of these norms. It is seldom completely clear-cut whether a court actually does use a rule of CIL in its original meaning.

In this chapter, I will try to shed some light on the way in which rules of CIL have been used within the domestic legal order for regulating the relations between the states of both federal entities in Germany and Austria. Other federal states might have been used instead of these two countries. The reason for choosing Germany and Austria is that in the former an extensive debate has been held on the question whether the German states that entered into the federal compact of 1871 could still be described as states despite the fact that they had lost their independent status under international law.Footnote 1 This debate created an intellectual and legal atmosphere in which the statehood of the German regional entities remained relevant, even after the end of the German empire in 1918 – and thus the idea that the rules pertaining to the relationship between states, that is, international law, could still be relevant as well. Austria only became a federal state in 1920, after the demise of the Habsburg empire and thus more or less followed the ideas and conceptions already developed in Germany. Moreover, in both Germany and Austria, domestic interstate law is primarily created through treaties, which also points in the direction of an interesting analogy to international law.

As will be demonstrated, rules of CIL have (arguably) shown to be useful, especially when it comes to disputes between two or more states. As stated above, the use of these norms does raise important questions concerning the nature of federal legal orders, however. Are the component parts of a federal state still ‘states’ in an international law sense of the word? If so, how much legal manoeuvring space exists to make use of norms of international law to regulate their relations? What is the legal justification, if any, for the ‘domestic’ use of norms originating under international law? These questions, and the ambiguous unease they provoke in domestic courts, will be dealt with in the following paragraphs.

In the next section, the focus will be laid on the way in which in the Weimar Republic rules of CIL were used to solve disputes between German states. This will be done through an analysis of the case law of the special court constituted under the 1919 German constitution to deal with such legal questions, the Staatsgerichtshof für das deutsche Reich (RStGH). In the third section, the focus will be on the post-war case law of the Federal Constitutional Court, the Bundesverfassungsgericht (BVerfG). The question will be analysed how the case law of the BVerfG has built upon the foundations laid in the 1920s by its Weimar predecessor. The fourth section deals with the situation in Austria: interestingly enough, the Austrian constitution (the Bundes-Verfassungsgesetz, B-VG) contains an article explicitly acknowledging the existence and the relevance of international law within the domestic legal order to regulate interstate and federal-state relations, Article 15a B-VG. This article and its practical use under the Austrian constitution will be scrutinised. Finally, some conclusions will be drawn and some light will be shed on the question whether or not courts are using norms of CIL, or are merely using them as a source of inspiration to develop unwritten principles of federal law.

2 The Use of CIL in the Republic of Weimar

After the fall of the monarchy in Germany in November 1918, the new republican government organised elections for a federal constituent assembly, which assembled for the first time on 6 February 1919 in the Thuringian city of Weimar.Footnote 2 Over the following months, it elaborated a new constitution for the German Reich that introduced general suffrage for men and women, a catalogue of fundamental rights, a full parliamentary system and a strong, directly elected federal president with far-reaching powers. The constitution was enacted on 11 August 1919. The Reich constitution (often described as the ‘Weimar’ constitution because it was created there)Footnote 3 maintained the existing makeup of the German state as a federation, but it contained many characteristics that strengthened the role of the central authorities. Notable among those were the fact that the new Reich government would be dependent on the confidence of the majority of the directly elected Federal Diet,Footnote 4 representing the whole of the German nation and that the new Reich president was also elected by the whole nation,Footnote 5 but it was also visible in the division of powers between the federation and the states: compared to Bismarck’s 1871 constitution, the legislative and executive powers of the federation were visibly strengthened.

Among the ‘federal’ innovations of the Weimar constitution we also find the introduction of a new federal court, the so-called Staatsgerichtshof für das deutsche Reich (Federal State Court, RStGH) a specialised court to deal with disputes of a federal nature. Article 19 of the constitution described its legal powers. The RStGH was empowered to settle disputes of a public law nature within one of the German states, between two or more states or between the Reich and one or more states, insofar as no other court was created to deal with any of these issues.Footnote 6 It was originally envisioned as being an adjacent court to the proposed Federal Administrative Court, the Reichsverwaltungsgericht. This, however, was never actually created, which led to the situation that the court became permanently organised along the lines originally meant as a temporal solution: it was an ad hoc court, annexed to the Reichsgericht. Its president was the president of the Reichsgericht itself, and it consisted of six other members: three judges of the Reichsgericht, one judge from the Oberverwaltungsgericht of the state of Prussia, one judge from the Verwaltungsgerichtshof of the state of Bavaria and one judge from the Oberverwaltungsgericht of the state of Saxony.Footnote 7 Thus, the RStGH was a mixture of ‘ordinary’ and administrative judges.

Although case law concerning constitutional disputes within a state formed the bulk of the activities of the RStGH (the majority of the German states, including the largest and most populous of them all, Prussia, did not create their own constitutional courts), it did decide a number of interesting cases concerning disputes between different states. And it was especially in this field that the court used norms of CIL to settle these disputes, insofar as the domestic legal order did not provide sufficiently clear or relevant norms. The basis of the use of customary norms was found in Article 4 RV. This article stated: ‘Die allgemein anerkannten Regeln des Völkerrechts gelten als bindende Bestandteile des deutschen Reichsrechts.’Footnote 8 This article was a novelty in German constitutional law: under the old constitution of 1871, international law was solely seen as the law between states: for the citizens of Germany, it formed a res inter alios acta. That changed because of Article 4 of the new 1919 constitution: for the first time, norms of international law became part of the domestic legal order, binding public bodies and citizens alike and gaining relevance before the German courts.Footnote 9 It was never entirely clear which norms of international law were covered by Article 4: only norms of CIL, or also treaty norms? Those acknowledging that treaty law could be covered by Article 4 RV mostly accepted that the criterion for ‘acknowledgement’ by Germany entailed the ratification of the treaty through a federal act, as provided for by Article 45 (3) RV.Footnote 10 Those denying it mostly adhered to the idea that Article 45 (3) RV itself regulated the transformation of treaty norms into the German legal order. Since according to both theories Article 4 RV regulated the transformation of customary norms and according to both theories the internal hierarchical status of all international norms was that of a federal act, the question did not have huge practical relevance.Footnote 11 Being on a par with federal acts, customary norms of international law took precedence over earlier federal acts on the basis of the lex posterior rule and took precedence over all state law (including constitutional state law) on the basis of the lex superior rule.Footnote 12

The RStGH never chose sides in the debate on the specific relationship between Article 4 and Article 45 (3) RV. In four of the cases it decided on disputes between two or more of Germany’s states it made use of Article 4 RV to settle the case in a legally binding matter. The first of those was a dispute between Prussia and Bremen concerning a 1904 treaty between the two states on the legal and economic status of Bremerhaven. Bremen claimed before the RStGH that this treaty had a very negative impact on the Bremen economy because it was heavily written in favour of Prussia’s interests in the region. Under the circumstances of the old Reich this could perhaps be justified, Bremen claimed, because under the old constitution Prussia had been more than a primus inter pares.Footnote 13 But under the new 1919 constitution this had changed and Prussia had become nothing more than just the largest of the German states. Thus, the 1904 treaty should not be used under the same circumstances as before the war, Bremen argued before the court. The second one decided by the RStGH concerned a dispute between Baden on the one hand and Württemberg and Prussia (for its Hohenzollern territories bordering Baden and Württemberg) on the other concerning the use of water rights from the river Danube. The third one was a case concerning Bremen on the one hand and Prussia, Brunswick and Thuringia on the other hand concerning the pollution of the river Weser by potassium mines in the latter states, forcing Bremen to halt the use of the river as a source of drinking water. The fourth and final case in which the RStGH used Article 4 RV was a dispute between the states of Lübeck and Mecklenburg-Strelitz on fishing rights in the Lübecker Bucht, a part of the (German) Baltic Sea.Footnote 14

The second decision mentioned above is a good example of the way in which the RStGH made use of Article 4 of the 1919 constitution in all four of these cases and is therefore worthwhile looking into in some more detail. The case centred around the fact that water from the Danube leaked away on the territory of Baden, ending up in the small Badener river Aach. This river was an important source of drinking water in parts of Baden, and the Badener authorities had a keen interest in the continuation of this leakage. This, however, led to measurable lower levels in the Danube during periods of lesser rainfall. Both Württemberg and the Hohenzollern province of Prussia used the Danube for drinking water and industrial purposes too. They claimed that Baden strengthened the natural seepage through lack of confining measures on the banks of the river and even through active measures, thereby infringing on the rights of both states. They brought a case before the RStGH in order to compel Baden to desist from any further measure that would strengthen the natural seepage of the Danube waters. The RStGH gave its decision on 18 June 1927.Footnote 15 The court concludes in a preliminary remark that the conflict is not of a private law, but of a public law nature, since the conflict deals with the way in which the three states conduct their water policies: and those powers were not conferred to the federation by the Reich constitution, Thus, the conflict was of an interstate, public law nature, making it one of the types of dispute for which the Staatsgerichtshof enjoyed competence under Article 19 RV. The court further concludes that neither federal law nor Badener law can be used as a legal basis for settling the claim, an analysis that leads to one of the key paragraphs of the decision.

When neither federal nor state law is available, the court must make use of other sources of law to settle the dispute, since there can be no gap in the legal order (Rechtslücke), the court states.Footnote 16 Only international law can play that part. It can be used in the interstate relations within Germany, albeit in a limited way. For although the relationship between the German states is primarily regulated and structured through the federal constitution, the Reich never intended to create an all-encompassing order. Fundamentally, the German states are still (sovereign) states, albeit with a limited sovereignty. Article 5 RV states that the state powers are enacted through state organs on the basis of the state constitutions. Articles 6 frth. RV regulate the legislative powers of the federation in such a way that the states enjoy all legislative competences unless and insofar the federal legislator has been made competent. Insofar as the states have retained legislative competences, they also have the right to enter into treaties with foreign powers (Article 78 (2) RV). Thus, there is a clear basis, through the whole structure of the federal makeup of the 1919 constitution and through Article 4 RV itself, to make international law applicable on the interstate relations of the German states.Footnote 17

From this, the court draws some important conclusions. It claims that international law, in its more recent developments, has strengthened the idea that states are limited in their sovereignty because they belong to an international order of states. It follows that there exists a general (unwritten) principle of mutual respect and good neighbourliness and a duty of non-harm. Within the German legal order, this is even more the case: the preamble of the 1919 constitution states that it originates from the unity of the German nation itself, with the aim to promote the inner peace of Germany. The constitution also creates through Article 110 (2) the right to equal treatment in every German state for all German citizens. From this it follows, the RStGH argues, that every German state has a duty to act in such a manner as not to infringe upon the rights and interests of Germans in other states unless this is absolutely necessary. The sovereignty of the German states on their own territory is therefore even more limited than the limitations that would follow from the aforementioned general principle of international law, because the German states form a legal community that is more close-knit than an ordinary international one.Footnote 18

The use of CIL by the RStGH is therefore of a somewhat ambiguous nature. On the one hand, the court fully recognises that Article 4 of the federal constitution regulates the domestic force of (customary) international norms. It acknowledges that the principle of friendly co-existence and non-harm to other states is a norm that is valid, applicable and enforceable within the domestic legal order of Germany. On the other hand, however, the court clearly accepts the idea that because of the fact that the relationship between the German states is not primarily of an international legal character, it is primarily domestic, federal law that regulates interstate relations. Furthermore, customary international norms have a different, and more material content than they would have in the international legal order. One could perhaps argue (although the Staatsgerichtshof is silent on the matter) that Article 4 RV not only transforms norms of CIL into German law but also – dependent on the norm – adapts their content to make them better suited for domestic use.

3 The Use of CIL in the Federal Republic of Germany

This ambiguity has not been clearly solved in the post-war legal order of the Grundgesetz either. One of the very first decisions the Bundesverfassungsgericht gave after its inception was the so-called Südweststaatentscheidung of 23 October 1951.Footnote 19 Although the new federal constitutional court had far more powers than the ones given to the RStGH, public law disputes between the federation and one or more states and between two or more states are enumerated among them.Footnote 20 In that sense, the RStGH is a clear legal predecessor of the BVerfG. The Südweststaatentscheidung originated in an agreement between France and the United States of July 1945 to demarcate their respective zones of occupation in the southwest of Germany along the federal highway (Reichsautobahn) Karlsruhe-Ulm-Stuttgart. This divided the existing territories of the old states of Württemberg and Baden (and the Prussian province of Hohenzollern-Sigmaringen) between the French and American zones of responsibility. The American military authorities created in their zone of occupation the new state of Württemberg-Baden; the French created two new states, Baden and Württemberg-Hohenzollern.

These three states enacted their respective state constitutions on 28 November 1946,Footnote 21 18 May 1947Footnote 22 and 22 May 1947.Footnote 23 All three states became part of the Federal Republic of Germany; their State Diets enacted the Basic Law on 18 and 21 May 1949 respectively. Almost immediately after the creation of the three states in the southwest it became clear that they were not only artificial creations, which bore no resemblance to the old territorial divisions in the region, but that they were all three too small to function properly in the new makeup of the Federal Republic of Germany. Especially Württemberg-Hohenzollern was a reminder of the Kleinstaaterei that was already partially abolished by the 1919 constitution (which had enabled the federal lawgiver to act on these matters in Article 18 RV, resulting in the creation of the state of Thuringia), but had for the rest completely disappeared under the post-1945 allied occupation.Footnote 24 Despite pressure from the allied authorities and negotiations in the summer of 1948, no solution had yet been found when the Basic Law entered into force on 23 May 1949. The Basic Law did, however, contain a special provision for the reshaping of the southwest in Article 118. This article created a more expedient regulation for the possible merger of the three south-western states compared to the ‘normal’ procedure for the creation or dissolution of a state of Article 29 GG. In all three states a referendum was held (on 24 September 1950) about the question whether or not they should merge into a new Südweststaat. In Württemberg and in the old Hohenzollern lands a vast majority wanted the merger: but in Baden, a clear majority wanted the old state of Baden back, while in the old Badener parts of Württemberg-Baden a significant part of the voters (over 40 per cent) wanted this as well.

Since the three states could not come to an agreement, the federal legislator decided to act unilaterally through Article 118 of the Basic Law. One of the two federal acts published jointly on 4 May 1951 was an act that prolonged the tenure of the existing state diets of Baden and Württemberg-Hohenzollern until the day the state constitutions would be abolished because of the creation of the new state of Baden-Württemberg. This was deemed necessary because their tenure would end before this date and new elections for state diets that would only exist for a couple of weeks were seen as useless and onerous.

Both Baden and Württemberg-Hohenzollern had come to the same conclusion, however. They both started a procedure to amend their state constitutions in order to extend the tenure of their respective diets. Both state constitutions made a plebiscite compulsory for amending the state constitution; both plebiscites were planned for 8 May 1951. Thus, it could be argued, the federal legislator had regulated a matter that fell within the constitutional autonomy of the states. The government of Baden decided to bring the matter before the newly created Bundesverfassungsgericht. Baden not only claimed that this federal act violated the constitutional autonomy of the state, but it also claimed that the other federal act of 4 May 1951 (which regulated the merger of Baden, Württemberg-Hohenzollern and Württemberg-Baden into Baden-Württemberg) was unconstitutional as well, because the Badeners had clearly voted through the referendum in September 1950 that they wanted their old Baden back, not a new Baden-Württemberg. The federal constitutional court sided with the state government of Baden insofar as the federal act prolonging the tenure of the state diets was concerned. It concluded that since the Basic Law was founded upon the principle of democracy, the federal legislator could not interfere unilaterally with the tenure of a state diet in bypassing the constitution that the people of that state have given themselves democratically.Footnote 25

With regard to the second act, the one creating Baden-Württemberg, the situation was different. Article 118 (2) of the Basic Law regulated that the creation of the new Südweststaat was only possible under the guarantee of a mandate of the people. The federal legislator therefore regulated that a referendum was to be held that asked two questions: do you want the new Baden-Württemberg? Or do you want the existing state of Baden? (or in Württemberg-Baden and Württemberg-Hohenzollern: do you want a state of Württemberg, including Württemberg-Hohenzollern?). Baden claimed that this infringed upon the rights to self-determination of the people of Baden because it was not possible for the Badeners to recreate the old pre-1945 state of Baden, although the majority of the Badeners had chosen that option in the 1950 referendum. The Baden state government defended the existence of this right to self-determination partially on the basis of Article 25 of the Basic Law, the successor to the old Article 4 RV. The main difference between the two articles is that Article 25 GG not only states that the general norms of international law are part of the federal legal order, but it also states that these norms create rights and obligations for the inhabitants of the federal republic and that they take precedence over federal acts and state law.Footnote 26 Baden claimed that because of Article 25 GG, the general norm of the right to self-determination took precedence over said federal act. The BVerfG denied this claim: it stated, following the reasoning of the RStGH in the Danube decision of 1927, that (customary) rules of international law could only play a part in interstate relations, not in the constitutional relation between the federation and the states.Footnote 27

The question which role – if any – CIL as transformed by Article 25 of the Basic Law did play in the interstate relations within Germany was decided by the federal constitutional court in a later decision, the Coburg decision.Footnote 28 The case arose from a dispute between the cities of Coburg and Neustadt bei Coburg and the State of Bavaria. Saxony-Coburg, as has been stated above, was one of the Thuringian states. But while all the others had merged into the state of Thuringia by the Federal Act of 1 May 1920, Coburg (including the smaller city of Neustadt bei Coburg) had been merged with Bavaria through a state treaty (Staatsvertrag) between the two states of 24 February 1920.Footnote 29 One of the clauses of this treaty between the states of Bavaria and Saxony-Coburg had been that Neustadt bei Coburg would be and remain a separate municipality under its own jurisdiction within Bavaria. Through the state decree on the new territorial division of Bavaria of 27 December 1971,Footnote 30 Neustadt bei Coburg had been made a part of the district (Kreis) of Coburg. Both the cities of Coburg and Neustadt bei Coburg claimed that this decree violated the clause of the 1920 treaty that guaranteed Neustadt bei Coburg the right to remain its own district (kreisfreier Stadt) and in doing so also violated the 1946 Bavarian constitution, which stated in Article 182 that earlier state treaties to which Bavaria was a party would remain in force. As legal successors of the state of Saxony-Coburg, both municipalities invoked the right before the Bundesverfassungsgericht to represent the interests of the erstwhile state, which could no longer act and speak for itself. Coburg and Neustadt bei Coburg claimed that Bavaria acted in bad faith in invoking the customary rule of clausula rebus sic stantibus to terminate the 1920 state treaty: they stated that the circumstances since 1920 had not changed so much that it would entitle Bavaria to unilaterally abolish the guarantee given to Neustadt bei Coburg.

The court rejects the claim of Coburg and Neustadt bei Coburg. The BVerfG acknowledges the right of the two municipalities to speak on behalf of the no longer existing Free State of Saxony-Coburg.Footnote 31 It also rules that the state treaty of 1920 was still valid; the federal constitutional court underlines that the 1920 state treaty guarantees the city of Neustadt bei Coburg an autonomous existence without subordination to a district authority.Footnote 32 But, the Bundesverfassungsgericht argues, the clausula rebus sic stantibus does come into play, because the circumstances in Germany and Bavaria in 1971 differ vastly from those in 1920. It is, the court claims, as a rule regulating the behaviour of German states towards each other, an unwritten part of the German federal constitutional law. It is therefore not a rule of CIL transformed by Article 25 of the Basic Law. The BVerfG acknowledges that under the 1919 constitution the RStGH had ruled that norms of CIL could play a part in interstate relations, but under the Basic Law there is no longer any room for such rules: all norms regulating the federal makeup of Germany are German, domestic rules of constitutional law.Footnote 33 Bavaria is therefore entitled to unilaterally change the status of Neustadt bei Coburg, despite the 1920 treaty.

So far, so good: in the post-war makeup of Germany there is no longer any place for rules of CIL to solve disputes between German states, although materially speaking the unwritten rules of German constitutional law that oblige the state organs to Bundestreue towards one another are basically the same as the rules of CIL invoked by the RStGH in the 1920s. Or is there? For the categorical denial of the relevance of rules of customary law in the Coburg decision did not hold for long. In its Grundlagenvertrag decision of 31 July 1973Footnote 34 the BVerfG cast serious doubt on the steadfastness of its recent convictions. The constitutional court had to decide on the constitutionality of the Federal Act ratifying the treaty between the Federal Republic of Germany (FRG) and the German Democratic Republic (GDR) of 21 December 1972. The treaty regulated the relations between the two German states and their respective citizens. The government of Bavaria claimed that this treaty (and therefore the act ratifying it) was unconstitutional because it violated the reunification duty that the Basic Law dictated to all (West-)German authorities.

The BVerfG ruled that it did not, and in its reasoning it developed the famous thesis that the German Reich had not disappeared in 1945, but continued to exist. Because the Reich has no state authorities of its own, the FRG can act on its behalf, at least on its own territory. Because of that, the Federal Republic shared an identity with the German Reich for its own territory and the Germans living there; FRG and German Reich are therefore not identical, but they are partly so (teilidentisch).Footnote 35 Because of the continued existence of the Reich that was created in 1871, the GDR is not a separate country. Like the Federal Republic, the GDR also belongs to the German Reich and continues to be teilidentisch with it, at least until the German question has been definitively solved.Footnote 36 This treaty is therefore a treaty under international law, the BVerfG argues, because under international law, both the FRG and the GDR are states; but that does not mean that this treaty creates a situation where both German states are subjects of international law per se. From the perspective of the FRG, the GDR is not a foreign country and the Grundlagen treaty does not change that. After laying the groundworks, the court continues in stating that even within a federal constitutional framework like the German one, international law plays a part in regulating the interstate relations; it is therefore perfectly conceivable that the same is true for the inter se relations of the two German states.Footnote 37 As the quote from the decision shows clearly, the BVerfG explicitly mentions the 1927 Danube decision of the RStGH to show that there is in fact room for the use of customary international norms within the German legal order, although it had explicitly rejected this only a few months earlier. Since this decision of the summer of 1973, the BVerfG has not ruled on the use of CIL; its most recent decision, therefore, does seem to acknowledge the idea that the case law of the RStGH still has relevance today. And even if one would stick with the Coburg decision, materially speaking the same norms are applied: and the RStGH itself had already felt entitled to interpret customary norms in such a way that they would ‘fit’ within a domestic legal order with its own characteristics. The question if the relations between the German states are regulated by transformed customary norms of international law or by unwritten rules of German constitutional law falling under the scope of Bundestreue is therefore mostly academic in nature. Still, the final word – for now – from Germany’s highest court seems to be to underline the idea that CIL might have its part to play in regulating the relations between the German states.

4 The Use of CIL in the Republic of Austria

The Austrian federal constitution, the Bundes-VerfassungsgesetzFootnote 38 or B-VG of 1920 contains a separate clause on the position of CIL within the Austrian domestic legal order. Article 9 (1) B-VG is more or less a copy of Article 4 RV.Footnote 39 The Austrian doctrine is not quite clear on the exact hierarchical positions of these customary rules of international law within the Austrian legal order. The majority position seems to be that Article 9 B-VG contributes to these norms a position equivocal to the one explicitly provided for by Article 25 GG: superior to ordinary acts, but inferior to federal constitutional law.Footnote 40 It has never played a large part within the domestic legal order of Austria, however.

This has a lot to do with the introduction of another provision into the constitution. This article, Article 15a, was introduced in the B-VG in 1974.Footnote 41 It regulates primarily that the federation and the states can enter into treaties with one another on matters of common competence. On the side of the federation, the federal government or a federal minister shall be competent to enter into the treaty; if matters of a legislative nature are regulated by the treaty, it shall need the approval by the federal legislator (1). Interstate treaties are only possible with regard to matters pertaining to the competences of the states themselves; they shall be brought to the attention of the federal government (2). For both treaties between the federation and one or more states and interstate treaties, the fundamentals of international treaty law shall be applicable. For interstate treaties, this applicability can be overruled by corresponding constitutional state acts of the states involved regulating otherwise (3).Footnote 42

The new Article 15a was introduced into the federal constitution because of the lack of clarity with regard to the norms applicable on treaties and on interstate and federal-state relations within the Austrian legal order.Footnote 43 There was never any doubt as to the nature of these kinds of treaties: they are as such not of an international, but of a domestic nature.Footnote 44 Article 15a under 3 B-VG therefore transforms the fundamental principles of international treaty law into Austrian constitutional law and the article prescribes the use of these norms for all treaties between the federation and one or more states and between two or more states – with the exception of a regulation through corresponding constitutional state acts for the latter. Where both the 1919 Federal Constitution and the 1949 Basic Law are silent on the subject and the relevant German courts have never unequivocally stated that, indeed, norms of international law can and must be used as such within the domestic legal order, the Austrian constitutional legislator has taken sides. It has deemed all generally applicable norms of international treaty law such ‘fundamental principles’.Footnote 45 This means that – generally speaking – the norms laid down in the Vienna Convention on the Law of Treaties (VCLT) are the ones applicable within the domestic legal order of Austria as well for the creation, interpretation and termination of treaties and the settling of disputes arising from them. The norms of the VCLT are for the most part codifications of existing rules of CIL. Both the constitutional legislator itselfFootnote 46 and the Austrian constitutional court (Verfassungsgerichtshof, VfGH)Footnote 47 have ruled that the convention norms should be applied to domestic treaties in the sense of Article 15a under 3 B-VG.

The 1998 decision by the VfGH is the only one in which a clear ruling is given on the application of the VCLT itself on domestic treaties. The case involved a treaty between the federation and the state of Vienna, however. Since Austria is a party to the VCLT, it can be argued that the treaty itself is applicable to the federal authorities, and therefore is applicable to a treaty between the federation and a state. But is the VCLT itself applicable to interstate treaties as well? This is somewhat questionable – the Austrian statesFootnote 48 are not themselves parties to the VCLT, and the fact that the contents of the convention are transformed through Article 15a under 1 B-VG does not necessarily mean that the VCLT as such is transformed as well: the fact that the states are allowed to digress from it through state constitutional acts of their own also suggests that this might not be a straightforward situation. It could therefore perhaps be argued that on an interstate level, the VCLT norms are applicable in their ‘older guise’ as rules of CIL. The difference is, of course, highly theoretical. Only when a case is decided by the constitutional court about a pure interstate treaty (of which there are not many in Austria) will we perhaps know for sure what the formal status of these rules within the Austrian legal order is. So far, this has not happened. What is clear, however, is that Austria unequivocally chooses norms of an international nature, whose origins are undoubtedly customary in nature, to regulate interstate relations, showing the usefulness of these norms for that purpose.

5 Conclusion

This article has focused on the use of norms of CIL for the regulation of interstate relations in two states with a federal constitutional makeup, the FRG and the Republic of Austria. In Germany, the possibility of the use of CIL became relevant after the Great War, with the introduction of the new republican constitution in August 1919. One of the novelties of this new constitution was its Article 4, which regulated that general rules of international law (and therefore norms of CIL) were a binding part of German federal law. The newly minted Staatsgerichtshof für das deutsche Reich, whose main task it was to solve public law disputes of a federal nature, was quick to acknowledge the possibilities of this new provision in the constitution. In a number of cases on disputes between German states in the 1920s, it argued that when domestic constitutional norms did not provide a reasonable settlement, rules of CIL could be used via the way of Article 4 RV to solve the issue. The court did, however, interpret these norms so as to fit into a domestic legal order, which raises the question whether the RStGH used ‘real’ norms of CIL – or merely saw them as a source of inspiration to draw up what are in fact unwritten norms of constitutional law.

This ambiguity concerning the use of customary norms survived the German apocalypse of 1945. The post-war Bundesverfassungsgericht is partly the legal successor to the old Staatsgerichtshof. In three of its cases, it dealt with the question whether rules of CIL could play a part within the domestic legal order of Germany. An analysis of these cases shows that there is no clear-cut answer to the question whether the BVerfG acknowledges an independent role for customary norms in the German federal makeup.

Like Germany, Austria too has a constitutional norm transforming customary international norms into the domestic legal order. This article is no longer relevant for the questions dealt with in this chapter however, since the Austrian constitution also contains a specific norm dealing with the relevance of international law for interstate relations. Article 15a B-VG under 3 states since 1974 that rules of international law are relevant for the creation, interpretation and termination of treaties between the Austrian federation and one or more states and between two or more states. They can also be used to solve federal-state and interstate disputes. In the latter cases, the states party can decide to create differing norms through mutual constitutional state acts. The article was introduced into the Austrian constitution precisely to terminate the debate that is so topical in Germany: whether there is an actual role for international law in the regulation of interstate and federal-state relations. The Austrian constitution explicitly affirms this concept. The only remaining unclarity is if these norms are simply those of the Vienna convention or if they are of a customary nature. Since the Austrian states are not themselves parties to the Vienna convention, the latter might be the case. The Austrian VfGH has so far not ruled on this question.

The example of these two countries shows that international law norms can play a limited, but useful role within the domestic legal order of a federal state. Whereas in Germany an ambiguity has continued to exist on the question whether such norms, especially if they are of a customary nature, are valid as such within the domestic legal order of Germany or if they merely provide material inspiration for the development of unwritten domestic norms, such as federal loyalty, in Austria the constitutional legislator has been quite clear. Both federal-state and interstate relations in Austria are regulated by international norms, although these legal relations themselves are clearly domestic. Especially the VCLT is a relevant source of law in this respect. The ambiguity in Austria is of a different nature: it is not entirely clear whether the VCLT itself or materially similar norms of a customary nature are applicable in interstate relations, because the nine Austrian states are themselves not party to the convention. Despite this slight ambiguity, the introduction of a new article into the Basic Law along the lines of Article 15a B-VG, but instead focusing on rules of customary law, would seem a good idea to end the continuing vagueness in Germany resulting from the hesitant case law of the relevant German courts since the 1920s.

Footnotes

21 The Role of Domestic Courts in the Interpretation of Customary International Law How Can We Learn from Domestic Interpretive Practices?

* This contribution is based on research conducted in the context of the project ‘The Rules of Interpretation of Customary International Law’ (‘TRICI-Law’). This project received funding from the European Research Council (‘ERC’) under the European Union’s Horizon 2020 Research and Innovation Programme (Grant Agreement No. 759728).

1 ILC, ‘Draft Conclusions on Identification of Customary International Law, with Commentaries’ (30 April–1 June and 2 July–10 August 2018) UN Doc A/73/10, reproduced in [2018/II – Part Two] YBILC 11.

2 As defined by Article 38(1)(c) of the Statute of the International Court of Justice (adopted 26 June 1945, entered into force 24 October 1945) 1 UNTS 993.

3 As defined by Article 31(3)(b) of the Vienna Convention on the Law of Treaties (adopted 23 May 1969, entered into force 27 January 1980) 1155 UNTS 331.

4 A Tzanakopoulos & CJ Tams, ‘Introduction: Domestic Courts as Agents of Development of International Law’ (2013) 26 LJIL 531, 538.

5 M Steinbruck Platiše, ‘The Development of the Immunities of International Organisations in Response to Domestic Contestations’ in M Kanetake & A Nollkaemper (eds), The Rule of Law at the National and International Levels: Contestations and Deference (Hart 2016) 67.

6 See P Merkouris, Article 31(3)(c) VCLT and the Principle of Systemic Integration: Normative Shadows in Plato’s Cave (Brill 2015) 232–69; See Chapter 18 by Fortuna in this volume.

7 See Chapters 1618 in this volume.

8 T Treves, ‘Customary International Law’ [2006] MPEPIL 1393 [1.2].

9 A Gourgourinis, ‘The Distinction between Interpretation and Application of Norms in International Adjudication’ (2011) 2(1) JIDS 31, 56.

10 M Bos, A Methodology of International Law (Elsevier 1984) 109; see also J d’Aspremont, ‘The Multidimensional Process of Interpretation’ in A Bianchi, D Peat & M Windsor (eds), Interpretation in International Law (Oxford University Press 2015) 111, 118.

11 ILC, ‘Guiding Principles Applicable to Unilateral Declarations of States Capable of Creating Legal Obligations, with Commentaries Thereto’ (2006) UN Doc A/61/10, reproduced in [2006/II – Part Two] YBILC 161.

12 Footnote ibid 163, Guiding Principle 5.

13 Footnote ibid 164, Guiding Principle 7.

14 A Pellet & D Müller, ‘Article 38’ in A Zimmermann & CJ Tams (eds), The Statute of the International Court of Justice: A Commentary (Oxford University Press 2019) 924 [255].

15 See indicatively PG Staubach, The Rule of Unwritten International Law: Customary Law, General Principles, and World Order (Routledge 2018) 155–99; MC Bassiouni, ‘A Functional Approach to General Principles of International Law’ (1990) 11 Mich J Intl L 767, 771.

16 ILA Committee on Formation of Customary (General) International Law, ‘Final Report of the Committee: Statement of Principles Applicable to the Formation of General Customary International Law’ (ILA, 2000) 2 <https://bit.ly/3yMGuwT> accessed 1 March 2021; F Schauer, ‘Pitfalls in the Interpretation of Customary Law’ in A Perreau-Saussine & JB Murphy (eds), The Nature of Customary Law: Legal, Historical and Philosophical Perspectives (Cambridge University Press 2007) 13; Merkouris (Footnote n 6) 233.

17 Mondev International Ltd v United States of America (Award of 11 October 2002) ICSID Case No ARB(AF)/99/2 [113].

18 Footnote ibid [114–16].

19 Case concerning the Frontier Dispute (Burkina Faso v Republic of Mali) (Judgment) [1986] ICJ Rep 554 [22].

20 Footnote ibid [23]; that this is an interpretive exercise is evident in the reference to the ‘purpose’ of uti possidetis, and the ‘essence of the principle’.

21 Military and Paramilitary Activities in and against Nicaragua (Nicaragua v USA) (Merits) [1986] ICJ Rep 14 [178]; North Sea Continental Shelf cases (Federal Republic of Germany v Denmark; Federal Republic of Germany v Netherlands) (Judgment) [1969] ICJ Rep 3, Dissenting Opinion of Judge Tanaka, 181; Case concerning the Arrest Warrant of 11 April 2000 (Democratic Republic of the Congo v Belgium) (Judgment) [2002] ICJ Rep 3 [53–54].

22 Prosecutor v Enver Hadzihasanovic, Mehmed Alagic and Amir Kubura (Decision on Interlocutory Appeal challenging Jurisdiction in Relation to Command Responsibility) IT-01–47-AR72 (16 July 2003) Partial Dissenting Opinion of Judge Shahabuddeen [9–10].

23 WTO, EC – Approval and Marketing of Biotech Products – Reports of the Panel (29 September 2006) WT/DS291/R [7.68–7.72].

24 Merkouris (Footnote n 6) 241.

25 For a discussion of CIL interpretation by reference to the ‘CIL Timeline’ see also N Mileva & M Fortuna, ‘Emerging Voices: The Case for CIL Interpretation – An Argument from Theory and an Argument from Practice’ (Opinio Juris, 23 August 2019) <https://bit.ly/3yGm7BD> accessed 1 March 2021.

26 See for instance N Banteka, ‘A Theory of Constructive Interpretation for Customary International Law Identification’ (2018) 39(3) MichJIntlL 301, 304; DB Hollis, ‘The Existential Function of Interpretation in International Law’ in A Bianchi, D Peat & M Windsor (eds), Interpretation in International Law (Oxford University Press 2015) 78, 79; A Roberts, ‘Traditional and Modern Approaches to Customary International Law: A Reconciliation’ (2001) 95 AJIL 757, 781.

27 P Merkouris, ‘Interpreting the Customary Rules on Interpretation’ (2017) 19 ICLR 126, 138–9.

28 This is also the argument forwarded by Gourgourinis (Footnote n 9) 56, according to which an attempt at interpretation of a CIL rule would be circular because it would inevitably end up back at an evaluation of the elements.

29 ILA, ‘Preliminary Report of the Study Group on the Content and Evolution of the Rules of Interpretation’ (ILA, 7–11 August 2016) 9 <https://bit.ly/3q5oWbi> accessed 1 March 2021.

30 See here notably J d’Aspremont, Formalism and the Sources of International Law (Oxford University Press 2011).

31 ILC (Footnote n 1) 133, Conclusion 6 with commentary.

32 Footnote ibid 140, Conclusion 10 with commentary.

33 Pellet &Müller (Footnote n 14) 925–31; Tzanakopoulos & Tams (Footnote n 4) 537.

34 ILC, ‘Draft Conclusions on Subsequent Agreements and Subsequent Practice in Relation to the Interpretation of Treaties, with Commentaries’ (30 April–1 June and 2 July–10 August 2018) UN Doc A/73/10, reproduced in [2018/II – Part Two] YBILC 11, 37, Conclusion 5 with commentary.

35 R Higgins, Problems and Process: International Law and How We Use It (Oxford University Press 1995) 208–09; A Tzanakopoulos & E Methymaki, ‘Sources and the Enforcement of International Law: Domestic Courts – Another Brick in the Wall?’ in S Besson & J d’Aspremont (eds), The Oxford Handbook of the Sources of International Law (Oxford University Press 2017) 813; A Roberts & S Sivakumaran, ‘The Theory and Reality of the Sources on International Law’ in M Evans (ed), International Law (Oxford University Press 2018) 89, 99.

36 Pellet &Müller (Footnote n 14) 954 [323].

37 See for example the Trial Chamber’s reasoning on this in Prosecutor v Anto Furundzija (Judgment) IT-95–17/1-T (10 December 1998) [178].

38 Tzanakopoulos & Tams (Footnote n 4) 538.

39 Roberts & Sivakumaran (Footnote n 35) 89.

40 Tzanakopoulos & Tams (Footnote n 4) 536; Roberts & Sivakumaran (Footnote n 35) 100–15.

41 A Roberts, ‘Comparative International Law? The Role of National Courts in Creating and Enforcing International Law’ (2011) 60 ICLQ 57, 61.

43 Footnote ibid 69–70.

45 Tzanakopoulos & Methymaki (Footnote n 35) 820.

46 M Kanetake & A Nollkaemper, ‘The International Rule of Law in the Cycle of Contestations and Deference’ in M Kanetake & A Nollkaemper (eds), The Rule of Law at the National and International Levels: Contestations and Deference (Hart 2016) 445.

47 M Kanetake, ‘The Interfaces Between the National and International Rule of Law: A Framework Paper’ in M Kanetake & A Nollkaemper (eds), The Rule of Law at the National and International Levels: Contestations and Deference (Hart 2016) 13, 2426.

48 Footnote ibid 28–30.

50 Footnote ibid; see also JB Wiener, ‘Something Borrowed for Something Blue: Legal Transplants and the Evolution of Global Environmental Law’ (2001) 27 Ecology LQ 1295; A Dolidze, ‘Bridging Comparative and International Law: Amicus Curiae Participation as a Vertical Legal Transplant’ (2016) 26 (4) EJIL 851.

51 A Nollkaemper, ‘Conversations among Courts: Domestic and International Adjudicators’ in CPR Romano, KJ Alter & Y Shany (eds), The Oxford Handbook of International Adjudication (Oxford University Press 2013) 524, 539–40.

52 For more information see <https://trici-law.com/research/domestic/>.

53 Public Committee against Torture in Israel and Palestinian Society for the Protection of Human Rights and the Environment v Israel and ors (13 December 2006) Supreme Court of Israel, HCJ 769/02 [60].

54 Footnote ibid [19].

56 Footnote ibid [24–26].

57 Footnote ibid [28].

58 For a discussion on evolutive interpretation see E Bjorge, The Evolutionary Interpretation of Treaties (Oxford University Press 2014); N Mileva & M Fortuna, ‘Environmental Protection as an Object of and Tool for Evolutionary Interpretation’ in G Abi-Saab et al (eds), Evolutionary Interpretation and International Law (Hart 2020) 123.

59 Public Committee against Torture in Israel and Palestinian Society for the Protection of Human Rights and the Environment v Israel and ors [30].

60 Footnote ibid [32].

61 Footnote ibid [33].

62 Footnote ibid [34].

63 Footnote ibid [35].

64 Footnote ibid [35–37].

65 Footnote ibid [39–40].

66 Merkouris (Footnote n 6) 264–65.

67 Article 3 of the ‘Law of Obligations’ reads: ‘The parties engaged in legal transactions are free to regulate their obligation relations in accordance with the Constitution, laws, and good customs and usages’; Article 15(1) of the ‘Law of Obligations’ reads: ‘The participants of obligational relations have a duty to observe the good business customs in their legal relations’ Law of Obligations, Official Gazette of R Macedonia No 18 of 5 March 2001 (the law has not been translated in English, and this is an unofficial translation of the relevant provision by the author) <https://bit.ly/3mOqrZU> accessed 1 March 2021.

68 Article 95 of the ‘Law of Obligations’ (Footnote n 67).

69 G Galev & J Dabovikj-Anastasovska, Obligaciono Pravo (3rd ed, University of St. Cyril and Methodius Skopje 2012) 3233.

70 ТС1.бр.7613 (2013) Veles Court of First Instance, North Macedonia, 21 (unofficial translation of the original passage by the author).

71 Mary Rono v Jane Rono & Another (29 April 2005) Kenyan Court of Appeal at Eldoret, Civil Appeal No 66 of 2002, 4.

75 Footnote ibid 7–8.

77 The full provision reads:

The High Court, the Court of Appeal and all subordinate courts shall be guided by African customary law in civil cases in which one or more of the parties is subject to it or affected by it, so far as it is applicable and is not repugnant to justice and morality or inconsistent with any written law, and shall decide all such cases according to substantial justice without undue regard to technicalities of procedure and without undue delay’.

Judicature Act, 2012 rev KLR CAP 8, 5 <https://bit.ly/2YLRay8> accessed 1 March 2021.

78 Katet Nchoe & Another v Republic (11 February 2011) High Court of Kenya, Criminal Appeal No 115 of 2010, 3.

81 Martha Wanjiru Kimata & another v Dorcas Wanjiru & Another (24 February 2015) High Court of Kenya, Civil Appeal No 94 of 2014, 5.

83 Can we truly examine the practice of the domestic courts of most (or all) states in order to identify universally shared principles?

84 Can we identify general principles of interpretation, and if so, how will this exercise differ from an identification of customary rules of interpretation?

85 Kanetake (Footnote n 47).

86 See Steinbruck Platiše (Footnote n 5); Roberts (Footnote n 26).

87 H van der Wilt, ‘National Law: A Small but Neat Utensil in the Toolbox of International Criminal Tribunals’ (2010) 10 Int CLR 209, 241.

88 See Nollkaemper (Footnote n 51).

89 J Klingler, Y Parkhomenko & C Salonidis (eds), Between the Lines of the Vienna Convention? Canons and Other Principles of Interpretation in Public International Law (Kluwer Law International 2019); see in particular M Waibel, ‘The Origins of Interpretive Canons in Domestic Legal Systems’ in J Klingler, Y Parkhomenko & C Salonidis (eds), Between the Lines of the Vienna Convention? Canons and Other Principles of Interpretation in Public International Law (Kluwer Law International 2019) 2546.

90 J Hamster, ‘Customary International Law’ in A Nollkaemper & A Reinisch (eds), International Law in Domestic Courts: A Casebook (Oxford University Press 2018) 243; see also C Ryngaert & D Hora Siccama, ‘Ascertaining Customary International Law: An Inquiry into the Methods Used by Domestic Courts’ (2018) 65 NILR 1, 34; see also Chapter 22 by Ryngaert in this volume.

91 Hamster (Footnote n 90) 245–46.

22 Customary International Law Interpretation The Role of Domestic Courts

1 A Tzanakopoulos & CJ Tams, ‘Introduction: Domestic Courts as Agents of Development of International Law’ (2013) 26 LJIL 531.

2 A Nollkaemper, National Courts and the International Rule of Law (Oxford University Press 2012).

3 CMJ Ryngaert & DW Hora Siccama, ‘Ascertaining Customary International Law: An Inquiry into the Methods Used by Domestic Courts’ (2018) 65 NILR 1.

4 For example State of the Netherlands v [respondent] et al (14 December 2012) Supreme Court of the Netherlands, AG Advisory Opinion, 11/03521 [3.7.2]; in a most recent case decided by the Dutch Supreme Court the Advocate General (AG),who advises the Court also applied Article 31(1) VCLT to the term ‘asset freeze’ as it featured in a UN Security Council resolution (Libya sanctions), emphasising the ordinary meaning of the notion of ‘asset freeze’ Palladyne International Asset Management BV v Upper Brook (I) Limited (12 October 2018) Supreme Court of the Netherlands, AG Advisory Opinion, 17/03964 [3.13]; while the court itself did not cite Article 31(1) VCLT and reached another conclusion than the AG regarding the meaning of an asset freeze, it drew attention to the objective of the resolution, Palladyne International Asset Management BV v Upper Brook (I) Limited (18 January 2019) Supreme Court of the Netherlands, 17/03964 [3.6.3] (‘Ook zou een beperkte uitleg afbreuk kunnen doen aan het doel van de resoluties om de tegoeden ten goede te laten komen aan de bevolking van Libië.’). Thus, the court implicitly applied Article 31(1) VCLT which counsels both textual and teleological interpretation (‘A treaty shall be interpreted in good faith in accordance with the ordinary meaning to be given to the terms of the treaty in their context and in the light of its object and purpose.’).

5 Palladyne International Asset Management BV v Upper Brook (I) Limited, AG Advisory Opinion [3.5] (author’s translation); State of the Netherlands v [respondent] et al fn 23 (‘De uitlegregels van verdragen gelden ook voor besluiten van internationale organisaties, hoewel het WVV daarop strikt genomen geen betrekking heeft. Art. 31 WVV kan echter worden gezien als een regel van internationaal gewoonterecht’); see A Orakhelashvili, ‘The Acts of the Security Council: Meaning and Standards of Review’ (2007) 11 UNYB 149, 153, 157; MC Wood, ‘The Interpretation of Security Council Resolutions’ (1998) 2 UNYB 73.

6 See O Dörr, ‘Article 31. General Rule of Interpretation’ in O Dörr & K Schmalenbach (eds), Vienna Convention on the Law of Treaties: A Commentary (Springer 2012) 521 [6] with references to relevant case law of the ICJ and other international dispute-settlement bodies.

7 Similar confusion may perhaps surround the binding character of customary international norms for subjects other than states, such as international organisations or other non-state actors. The argument would then go that, because a particular norm is of a CIL character, that law is necessarily binding on other subjects of international law, or at the very least on intergovernmental organisations (which happen to typically consist of states). See regarding international organisations N Blokker, ‘International Organizations and Customary International Law: Is the International Law Commission Taking International Organizations Seriously?’ (2017) 14(1) IOLR 1 [3] (submitting that ‘in the areas in which powers have been given to international organizations, it is increasingly recognized that these organizations are bound by the relevant rules of customary international law that are applicable in these areas’); see regarding non-state armed (opposition) groups: S Sivakumaran, ‘Binding Armed Opposition Groups’ (2006) 55(2) ICLQ 369 (discussing the explanation of the binding character of international humanitarian law (IHL) for non-state armed groups in the context of IHL being, at least in part, customary in nature, although in the end considering the state’s ability to legislate on behalf of all its individuals to be the best explanation).

8 Article 2(a) VCLT (‘“treaty” means an international agreement concluded between States in written form’). Note that there is a 1986 Vienna Convention on the Law of Treaties between States and International Organizations or Between International Organizations (not yet in force), which in Articles 31–33 restates the corresponding articles of the 1969 VCLT.

9 Emphasis added.

10 International Status of South West Africa (Advisory Opinion) [1950] ICJ Rep 146, Separate Opinion of Judge McNair, 148.

11 MC Wood, ‘The Interpretation of Security Council Resolutions, Revisited’ (2017) 20 UNYB 1.

12 Compare Charter of the United Nations (adopted 26 June 1945, entered into force 24 October 1945) 1 UNTS XVI 40, art 25 UN Charter (‘The Members of the United Nations agree to accept and carry out the decisions of the Security Council in accordance with the present Charter’). In fact, in the context of Article 103 of the UN Charter (‘In the event of a conflict between the obligations of the Members of the United Nations under the present Charter and their obligations under any other international agreement, their obligations under the present Charter shall prevail’), legal obligations under the charter are considered as largely synonymous with legal obligations under UNSC resolutions; see for example S Kitharidis, ‘The Power of Article 103 of the UN Charter on Treaty Obligations’ (2016) 20 IP 111.

13 For instance, when the treaty norm disappears, for example because the treaty is terminated, the customary norm can survive. Admittedly, a relatively stronger argument can be made for reliance on VCLT rules of treaty interpretation, or any rules of interpretation for that matter, in case of parallel existence of a customary norm with the same content, and in particular in case of that customary norm having been developed on the basis of the treaty norm: in case of parallelism, the customary norm is likely to be more stable, as it mirrors the treaty norm. See in this respect also the ICJ’s reference to interpretation of CIL in Military and Paramilitary Activities in and against Nicaragua (Nicaragua v USA) (Merits) [1949] ICJ Rep 14 [178] (‘Rules which are identical in treaty law and in customary international law are also distinguishable by reference to the methods of interpretation and application’).

14 See on instant custom regarding the use of force for example B Langille, ‘It’s “Instant Custom”: How the Bush Doctrine Became Law after the Terrorist Attacks of September 11, 2001’ (2003) 26 BC Int’l & Comp L Rev 145, 145–56.

15 P Merkouris, ‘Interpreting the Customary Rules on Interpretation’ (2017) 19 Int CL Rev 126, 138.

16 ILC, ‘Draft conclusions on identification of customary international law, with commentaries’ (30 April–1 June and 2 July–10 August 2018) UN Doc A/73/10, reproduced in [2018/II – Part Two] YBILC.

17 Ryngaert & Hora Siccama (Footnote n 3).

18 S Talmon, ‘Determining Customary International Law: the ICJ’s Methodology between Induction, Deduction and Assertion’ (2015) 26 EJIL 417.

19 Merkouris (Footnote n 15) 136; see also P Merkouris, Article 31(3)(c) VCLT and the Principle of Systemic Integration: Normative Shadows in Plato’s Cave (Brill 2015) 241–42

[A] rule of customary international law, once identified by an international court or tribunal, does not cease to exist. When the same or a different judicial body attempts to apply the same rule in a different case, it usually does not go on about re-establishing that the rule in question is customary international law. It considers it as a given, but this does not imply that it can immediately apply it either. In this context, between the identification of a customary rule and its application at a later date and in a different case there is an intermediate stage; that of interpretation of the rule by the later court or tribunal.

20 Ryngaert & Hora Siccama (Footnote n 3) 23.

21 See Merkouris (Footnote n 15) 141 (‘[T]here are rules that guide the process of interpretation of CIL, although these will be, by virtue of the nature of CIL, different than those of treaties’), also citing North Sea Continental Shelf cases (Federal Republic of Germany v Denmark; Federal Republic of Germany v Netherlands) (Judgment) [1969] ICJ Rep 3, Dissenting Opinion of Judge Tanaka, 181.

22 Merkouris (Footnote n 15) 142–54 (discussing notably the customary law counterparts of Article 31(3)(a) and (b), and Article 32 VCLT).

23 Somewhat confusingly, ILDC also uses the term ‘subject(s)’ in this regard.

24 In the earlier publication in NILR, we also consulted Cambridge University Press’s International Law Reports (ILR). International Law Reports, however, is less user-friendly than ILDC, at least in the version I had access to via my institution. It was not possible to combine the search words ‘interpretation’ and ‘customary international law’, and unlike ILDC, the ILR application did not mark the term ‘interpretation’ in the summary or text of the decision. It was considered to be too time-intensive to copy, case-by-case, all decisions relevant to customary international law (e.g. to Word), and then apply a search for ‘interpretation’.

25 See on discourse analysis at length: TA van Dijk, Handbook of Discourse Analysis (Academic Press 1985). Discourse analysis has been developed and applied mainly in linguistics, semiotics and psychology.

26 Obviously, the English term interpretation is not as such used in non-English-speaking jurisdiction. However, ILDC uploads official English translations of foreign-language judgments, translates relevant parts, and/or states in the headnote’s ‘Held’ (H) sections the key holdings in English.

27 The term ‘false positives’ has its origins in medical research, where it refers to errors in test results, which indicate that a disease is present which in reality is not; compare TR Dresselhaus, J Luck & JW Peabody, ‘The Ethical Problem of False Positives: A Prospective Evaluation of Physician Reporting in the Medical Record’ (2002) 28 J Med Ethics 291.

28 Kiobel v Royal Dutch Petroleum Co, 621 F.3d 111 (2d Cir 2010) [58].

30 US v Bellaizac-Hurtado, 700 F.3d 1245 (11th Cir 2012) 1253, citing Flores v Southern Peru Copper Corp, 414 F.3d 233 (2d Cir 2003) 247–49 (citations and references omitted) (emphasis added).

31 Presbyterian Church of Sudan v Talisman Energy, Inc, 244 F.Supp.2d 289 (SDNY 2003) 308.

32 See its reference to United States v Smith, 18 US 153 (1820), quoted in Filartiga v Pena-Irala, 630 F.2d 876 (2nd Cir 1980) 880 (the law of nations may be ascertained by consulting, inter alia, ‘judicial decisions recognising and enforcing [international law]’).

33 G Betlem & A Nollkaemper, ‘Giving Effect to Public International Law and European Community Law before Domestic Courts: A Comparative Analysis of the Practice of Consistent Interpretation’ (2003) 14 EJIL 569. In the US, this is known as the Charming Betsy canon of statutory construction. Murray v The Schooner Charming Betsy, 6 US 64 (1804).

34 The Minister of Justice and Constitutional Development v The Southern African Litigation Centre (867/15) (15 March 2016) South African Supreme Court of Appeal, ZASCA 17 [62].

35 Public Prosecutor at the Tribunal of Brescia v Elvis and el Mahdi (9 October 2015) Supreme Court of Cassation of Italy, No 40699, ILDC 2565. The decision pertained to the question whether the expression ‘enlistment for conducting acts of violence for terrorist purposes’ in Article 270-quater of the Criminal Code (Italy), when interpreted in the light of international law, referred not only to the formal joining of armed forces, but also to the formal recruitment of enlisted persons in military or paramilitary terrorist networks.

36 For example Kazemi Estate v Islamic Republic of Iran (10 October 2014) Supreme Court of Canada, Case No 35034, 2014 SCC 62; Most Rev Pedro D Arigo, et al v Scott H Swift, et al (16 September 2014) Republic of the Philippines Supreme Court, GR No 206510 (the latter court in fact applying the US Foreign Sovereign Immunities Act).

37 Her Majesty the Queen in Right of Canada v Edelson (3 June 1997) Supreme Court of Israel, PLA 7092/94 [23].

38 That is, the formulation of the principle of systemic interpretation of treaties in Article 31(3)(c) VCLT, which could arguably be applied mutatis mutandis to the CIL. The ILDC commentator to the Israeli case pointed out that the Supreme Court also ‘determined the content of the international law principles’, but also that it did not clearly distinguish this process from ‘their implementation in domestic law’. Her Majesty the Queen in Right of Canada v Edelson, Commentary E Peled, ILDC 577 [A2]; see the same court for a similar approach to CIL interpretation, having both international and domestic elements: Public Committee v Israel (13 December 2006) Supreme Court of Israel, HCJ 769/02, Commentary E Peled, ILDC 597 [A2] (‘as President Barak indicated elsewhere in the decision, his interpretative approach (to the concept of ‘direct participation in hostilities’ under customary international law was mandated … by the reality of Israel’s struggle against terrorism in particular’); Public Committee v Israel, Commentary E Peled, ILDC 597 [A3] (‘parts of the Israeli public who might regard the decision as excessively burdening the fight against terrorism may have been the intended addressees of … parts of the judgment’). This case is analysed in more depth in Chapter 21 by Mileva.

39 O Ammann, Domestic Courts and the Interpretation of International Law: Methods and Reasoning Based on the Swiss Example (Brill 2020) 322.

40 Footnote ibid 282 (warning for domestic courts’ self-serving interpretations and stating that ‘this risk must be mitigated if States are to interact on a level playing field’). Parochialism is one of the major ills plaguing domestic courts’ identification and interpretation of CIL: ‘courts tend to predominantly (or even solely) refer to their own State’s practice and opinio juris and to their own case law, in lieu of establishing the existence of the constitutive elements of CIL or the meaning of a customary norm on the international plane’.

41 This finding is highly significant, as it proves that customary norms can be interpreted by domestic courts. Merkouris calls such decisions ‘black swans’, which disprove the statement that ‘no swan can have any other colour other than white’ Merkouris (Footnote n 15) 143. Applied to CIL interpretation by domestic courts, this means that it suffices to identify one instance of a domestic court interpreting CIL to disprove the statement that CIL is not, and cannot be, interpreted by domestic courts. In fact, there is more than one instance.

42 See also Ammann (Footnote n 39) 302 (concluding her analysis of the application of customary international law by Swiss domestic courts as follows: ‘Common features include the fact that CIL is seldom mentioned, and that, when it is, it is often in cases dealing with the law of immunities’).

43 For example Article 13a of the Dutch Wet Algemene Bepalingen (‘Act on General Provisions’), which provides (in old Dutch) that ‘[d]e regtsmagt van den regter en de uitvoerbaarheid van regterlijke vonnissen en van authentieke akten worden beperkt door de uitzonderingen in het volkenregt erkend’ (‘The jurisdiction of the judge and the execution of court judgments and authentic acts are limited by the exceptions recognized in public international law’).

44 I have also applied this approach in Ryngaert & Hora Siccama (Footnote n 3) 3–5, where grounded theory is explained in greater detail.

45 The coding has been done by me and a research assistant.

46 See the ongoing work of the ILC on the ‘Immunity of state officials from foreign criminal jurisdiction’ (since 2007), details of which are available at <http://legal.un.org/ilc/guide/4_2.shtml>.

47 A v Swiss Federal Public Prosecutor (25 July 2012) Swiss Federal Criminal Court, BB.2011.140 [5.4.3] (emphasis added). In the original French version:

Or, il serait à la fois contradictoire et vain si, d’un côté, on affirmait vouloir lutter contre ces violations graves aux valeurs fondamentales de l’humanité, et, d’un autre côté, l’on admettait une interprétation large des règles de l’immunité fonctionnelle (ratione materiae) pouvant bénéficier aux anciens potentats ou officiels dont le résultat concret empêcherait, ab initio, toute ouverture d’enquête.

48 See also ILC, ‘Report of the International Law Commission: Sixty-ninth session’ (1 May–2 June and 3 July–4 August 2017) UN Doc A/72/10 175–76, Article 5 (‘State officials acting as such enjoy immunity ratione materiae from the exercise of foreign criminal jurisdiction’).

49 Yousuf v Samantar, 699 F.3d 763 (4th Cir 2012).

50 Samantar v Yousuf, 560 US 305 (2010).

51 Yousuf v Samantar [7].

52 Footnote ibid [33].

53 SD Murphy, ‘Immunity Ratione Materiae of State Officials from Foreign Criminal Jurisdiction: Where is the State Practice in Support of Exceptions?’ (2018) 112 AJIL Unbound 48.

54 See also Merkouris (Footnote n 15) 135–36.

55 See notably Yousuf v Samantar [34].

56 This is not the place to engage at length with the relationship between jus cogens and immunity, which has spawned a cottage industry of its own. See for relevant doctrine inter alia: T Weatherall, ‘Jus Cogens and Sovereign Immunity: Reconciling Divergence in Contemporary Jurisprudence’ (2015) 46 Georget J Int Law 1151–212; AJ Colangelo, ‘Jurisdiction, Immunity, Legality, and Jus Cogens’ (2013) 14 ChJIL 53–92; see also ILC, ‘Text of the draft articles on immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction provisionally adopted so far by the Commission’ (2017) UN Doc A/72/10 175–76, Article 7(1) (‘Immunity ratione materiae from the exercise of foreign criminal jurisdiction shall not apply in respect of the following crimes under international law’).

57Abu Omar’ case, General Prosecutor at the Court of Appeals of Milan v Adler (29th November 2012) Court of Cassation of Italy, No 46340/2012 [23.7] (interpretation emphasised).

58 ‘It does not result from Article 38(1)(b) ICJ Statute that the domestic judge who identifies and interprets a rule of customary international law is obliged to establish in his decision the existence of a general practice admitted by a majority of States, which is at the origin of this customary rule’ [author’s own translation] NML Capital Ltd v République d’Argentine (11 December 2014) Court of Cassation of Belgium, C.13.0537 (emphasis added).

59 ‘[D]oes not legally justify its decision by applying to embassy accounts the rule of ne impediatur legatio, assuming it were established, without first ascertaining that a majority of States admit that the rule of ne impediatur legatio also establishes an autonomous diplomatic immunity from execution of embassy accounts (violation of customary international law rule of ne impediatur legatio)’ [author’s own translation] NML Capital Ltd v République d’Argentine (emphasis added). The applicant’s primary argument was that the Court of Appeal had wrongly introduced the doctrine of stare decisis through the backdoor, by relying on a judgment of the Court of Cassation of 22 November 2012 in the same case the court held: ‘En vertu de la règle coutumière internationale ne impediatur legatio, suivant laquelle le fonctionnement de la mission diplomatique ne peut être entravé, l’ensemble des biens de cette mission qui servent à son fonctionnement bénéficie d’une immunité d’exécution autonome, se superposant à celle de l’État accréditant’ (‘By virtue of the customary international law rule ne impediatur legatio, according to which the functioning of the diplomatic mission cannot be hindered, all the property of this mission which is used for its functioning enjoys autonomous immunity from autonomous execution, superimposed on that of the sending State’ (author’s own translation).

60 Articles 22(3) and 25 of the Vienna Convention on Diplomatic Relations (VCDR) could be considered to have codified some specific aspects of the CIL norm of ne impediatur legatio. Article 22(3) VCDR provides that ‘[t]he premises of the mission, their furnishings and other property thereon and the means of transport of the mission shall be immune from search, requisition, attachment or execution’, while Article 25 VCDR provides that ‘[t]he receiving State shall accord full facilities for the performance of the functions of the mission’. In the judgment of République d’Argentine v NML Capital LTD (22 November 2012) Court of Cassation of Belgium, C.11.0688.F held that ‘[l]’arrêt, qui, sans constater que les sommes saisies étaient affectées à d’autres fins que le fonctionnement de la mission diplomatique de la demanderesse, décide que la renonciation générale contenue dans les actes susmentionnés s’étend aux biens de cette mission diplomatique, y compris ses comptes bancaires, sans qu’il soit besoin d’une renonciation expresse et spéciale en ce qui concerne ces biens’ (‘[t]he judgment, which, without finding that the sums seized were allocated for purposes other than the operation of the plaintiff’s diplomatic mission, decides that the general waiver contained in the aforementioned acts extends to the property of this diplomatic mission, including its bank accounts, without the need for an express and special waiver in respect of such property’) violates both the VCDR provisions and the CIL norm of ne impediatur legatio.

61 This is particularly relevant for the question whether a general waiver of immunity from execution by a foreign state also extends to embassy bank accounts. If diplomatic property were to have an autonomous status pursuant to the rule of ne impediatur legatio, a waiver that specifically applies to such property would be required. For a discussion regarding the Belgian context see S Duquet & J Wouters, ‘De (on)beslagbaarheid van bankrekeningen van buitenlandse ambassades’ (2015) 16 Rechtskundig Weekblad nr 38, 1483–99.

62 North Sea Continental Shelf cases [74] (‘State practice, including that of States whose interests are specially affected, should have been both extensive and virtually uniform in the sense of the provision invoked; and should moreover have occurred in such a way as to show a general recognition that a rule of law or legal obligation is involved.’); A Henriksen, International Law (Oxford University Press 2017) 26 (‘While unanimity is not required, practice should include the majority of states.’). That being said, neither the ICJ nor the ILC technically require acceptance by the majority of states; see ILC, ‘Draft conclusions on identification of customary international law, with commentaries’ (Footnote n 16) 136 [3]

The requirement that the practice be ‘widespread and representative’ does not lend itself to exact formulations, as circumstances may vary greatly from one case to another … [U]niversal participation is not required: it is not necessary to show that all States have participated in the practice in question. The participating States should include those that had an opportunity or possibility of applying the alleged rule. It is important that such States are representative, which needs to be assessed in light of all the circumstances, including the various interests at stake and/or the various geographical regions.

63 The lower court’s decision has not been made public (Court of Appeals Brussels, judgment of 28 June 2013), but it was summarised in the Court of Cassation’s 2014 judgment. In République d’Argentine v NML Capital LTD, the Court of Cassation did not elaborate either on its methods to ascertain or interpret the CIL norm.

64 ILC, ‘Draft conclusions on identification of customary international law, with commentaries’ (Footnote n 16).

65 Ryngaert & Hora Siccama (Footnote n 3) 17–21.

66 Jurisdictional Immunities of the State (Germany v Italy: Greece intervening) (Judgment) [2012] ICJ Rep 99.

67 Simoncioni and ors v Germany and President of the Council of Ministers of the Italian Republic (intervening) (22 October 2014) Constitutional Court of Italy, Judgment No 238/2014 [3.1] (emphasis added).

68 Alessi and ors v Germany and Presidency of the Council of Ministers of the Italian Republic (intervening) (21 January 2014) Florence, Italy, Court of First Instance, Order No 85/2014 [18] (emphasis added).

69 Greece v A (25 June 2014) Federal Court of Justice of Germany, BGH Urteil vom 25.06.2014 – VII ZB 24/13, Analysis by L Manthey, ILDC 2388 [A3] (emphasis added). The court itself however did not refer to interpretation and limited itself to stating as follows: ‘In German practice, the cultural institutions of foreign states were considered immune from enforcement. The promotion of culture and research by a foreign state formed part of its sovereign functions’ Greece v A [14].

70 Jurisdictional Immunities of the State [69] (emphasis added).

71 Footnote ibid [77–78].

72 Footnote ibid [118] (‘it suffices for the Court to find that there is at least one condition that has to be satisfied before any measure of constraint may be taken against property belonging to a foreign State’).

73 Especially in combination with the ICJ’s identification of state practice (four judgments of national Supreme Courts) Footnote ibid [118] which cites: Philippine Embassy Bank Account Case (14 December 1977) German Constitutional Court, 46 BVerfGE 342; Kingdom of Spain v Société X (30 April 1986) Swiss Federal Tribunal, 43 Annuaire suisse de droit international 158; Alcom Ltd v Republic of Colombia (12 April 1984) UK House of Lords, 1 AC 580; Abbott v Republic of South Africa (1 July 1992) Spanish Constitutional Court, 44 Revista española de derecho internacional 565.

74 Merriam-Webster Dictionary online.

76 C Ryngaert, ‘Embassy Bank Accounts and State Immunity from Execution: Doing Justice to the Financial Interests of Creditors’ (2013) 26 LJIL 73; C Ryngaert, ‘Immunity from Execution and Diplomatic Property’ in T Ruys, N Angelet & L Ferro (eds), The Cambridge Handbook of Immunities and International Law (Cambridge University Press 2019) 285.

77 These circumstances may have been specified in Article 19 of the UN Convention on the Jurisdictional Immunities of States and their Properties, but it is of note that in Jurisdictional Immunities of the State the ICJ considered ‘that it is unnecessary for purposes of the present case for it to decide whether all aspects of Article 19 reflect current customary international law’ Jurisdictional Immunities of the State (Footnote n 67) [118]. Arguably, the core customary norm can be found in the first sentence of Article 19: ‘No post-judgment measures of constraint, such as attachment, arrest or execution, against property of a State may be taken in connection with a proceeding before a court of another State unless and except to the extent that …’, with the precise exceptions and circumstances being a matter of interpretation. Thus, the ICJ’s finding [118]

that there is at least one condition that has to be satisfied before any measure of constraint may be taken against property belonging to a foreign State: that the property in question must be in use for an activity not pursuing government non-commercial purposes, or that the State which owns the property has expressly consented to the taking of a measure of constraint, or that that State has allocated the property in question for the satisfaction of a judicial claim

can be considered as the interpretation or further refinement of the relative character of the core customary norm on state immunity from execution.

78 Merkouris (Footnote n 15) 272.

79 US v Beyle, 782 F.3d 159 (4th Cir. 2015) 169 [33] (holding that widespread acceptance of the UNCLOS provided support for its status as an accurate reflection of customary international law); Institute of Cetacean Research v Sea Shepherd Conservation Soc, 725 F.3d 940 (9th Cir 2013); see on the interpretation of treaty rules and CIL rules with the same content also Merkouris (Footnote n 15) 246.

80 Institute of Cetacean Research v Sea Shepherd Conservation Soc.

81 Footnote ibid [6] (emphasis added), citing Castle John v NV Mabeco (19 December 1986) Court of Cassation of Belgium, 77 ILR 537.

82 For a similar evolving or dynamic interpretation of CIL, although not as explicit: SRYYY v Minister for Immigration and Multicultural and Indigenous Affairs (17 March 2005) Federal Court of Australia, [2005] FCAFC 42 [66] (‘The reference in Article 1F(a) of the Refugee Convention to “international instruments drawn up” clearly embraced the Rome Statute [of the International Criminal Court] … This was because the Rome Statute was expressive of customary international law.’); SRYYY v Minister for Immigration and Multicultural and Indigenous Affairs, Commentary J Navidi, ILDC 981 [A3] (the judgment ‘accepts the dynamic nature and evolution of customary international criminal law by leaving it open to the decision maker to select an instrument appropriate to the circumstances of the case’).

83 L Doswald-Beck (ed), San Remo Manual on International Law Applicable to Armed Conflicts at Sea (Grotius Publications, Cambridge University Press 1995).

84 Israel v ‘Estelle’ (31 August 2014) Haifa, Israel, District Court, Claim In Rem 26861–08–13 [42–43].

85 Footnote ibid [48–49].

86 Footnote ibid, Commentary D Markowicz, ILDC 2299 [A6] (emphasis added).

87 Compare Re Víctor Raúl Pinto, Re, Pinto (Víctor Raúl) v Relatives of Tomás Rojas (13 March 2007) Supreme Court of Chile, Case No 3125–04. While neither this court nor the ILDC commentator use the term interpretation, the court arguably engages in the interpretation of CIL. The judgment considers the 1950 Nuremberg Principles, which (at least according to the court) provide for the state duty to prosecute crimes against humanity, to reflect customary international law [29]. Subsequently, it arguably goes on to interpret this customary duty in light of a later treaty development, namely Article 6(5) of Additional Protocol II to the Geneva Conventions, which calls on states parties to grant as broad an amnesty as possible [20–21]; Re Víctor Raúl Pinto, Re, Pinto (Víctor Raúl) v Relatives of Tomás Rojas, Commentary X Fuentes, ILDC 1093 [A6] (‘the Supreme Court had to reconcile Article 6(5) of Protocol II with its own interpretation of the customary law status of the duty to prosecute involved in the concept of crimes against humanity’).

88 Ryngaert & Hora Siccama (Footnote n 3).

89 See on the link between application, interpretation and development of international law by domestic courts: A Tzanakopoulos, ‘Domestic Courts in International Law: The International Judicial Function of National Courts’ (2011) 34 Loy LA Int’l & Comp L 135.

90 Compare Merkouris (Footnote n 15) 264–68 (arguing that international judges prefer ‘to employ teleological and systemic interpretation instead, which are more easily distinguishable from the process of formation of customary international law’ and discounting textual interpretation as well as interpretation based on the intention of the parties).

91 Ammann (Footnote n 39) 243–45.

92 Her Majesty the Queen in Right of Canada v Edelson [23].

23 The Relevance of Customary International Law in the Domestic Legal Order of a Federal State

1 An illuminating analysis of this German debate can be found in M Duchateau, Het Europees Parlement als transnationale volksvertegenwoordiging (Subreeks Grondslagen van de EU ed, Kluwer 2014) 302–27.

2 E Zweigert (intr), Die Verfassung des Deutschen Reichs vom 11. August 1919 (J Bensheimer 1919) 8.

3 For similar reasons, the 1919 Bavarian constitution is often referred to as the ‘Bamberg’ constitution.

4 Verfassung des Deutschen Reichs vom 11 August 1919, RGBl 1919, S 1383, art 54. In this chapter, the standard German abbreviation RV, for Reichsverfassung (Federal Constitution) will be used to refer to articles of this constitution.

5 Footnote ibid art 41.

6 Thus, when a German state created its own specialised constitutional court the RStGH could only decide legal cases within that state for which this state court had no competence. Any federal dispute brought under the competence of another federal court by the federal legislator limited the competence of the RStGH as well. The constitutionality of state acts, for instance, was brought under the competence of the Reichsgericht and the Reichsfinanzgericht (for tax and budgetary acts) respectively and could therefore not be decided by the RStGH.

7 Reichsgesetz vom 9 Juli 1921 (Federal Act of 9 July 1921) RGBl 1921, S 905.

8 ‘The generally acknowledged rules of international law are binding norms of German federal law.’

Das ist eine Neuerung, deren Tragweite nicht unterschätzt werden darf. Die deutschen Gerichte werden auf Grund des Artikels 4 nicht nur … Akten der deutschen Gerichtsbarkeit gegen fremde Staaten in direkter Anwendung völkerrechtlicher Normen für unzulässig erklären, sie werden etwa auch Klagen von Einzelpersonen … die sich auf das Völkerrecht und seine Quellen (etwa auf die Haager Konferenzbeschlüsse), stützen, zulassen müssen.

That is a new development of which the relevance can hardly be overestimated. The German courts will not only declare acts under German jurisdiction against foreign powers unlawful when directly applying rules of international law, they will also have to allow standing to individual complaints founded in international law and its sources, such as the decisions of the conference of the Hague.

G Anschütz, Die Verfassung des deutschen Reichs vom 11. August 1919. Ein Kommentar für Wissenschaft und Praxis (4th ed, Stilke 1924) 47 (unofficial translation by the author).

10Bündnisse und Verträge mit fremden Staaten, die sich auf Gegenstände der Reichsgesetzgebung bestehen, bedürfen der Zustimmung des Reichstags’ (‘Alliances and treaties with foreign powers concerning matters of federal legislation can only be entered upon with the prior assent of the federal diet’). Unofficial translation by the author.

11 Anschütz (Footnote n 9) 49.

13 The 1871 Reich constitution gave Prussia in many respects a superior status over other states. The king of Prussia was the principal monarch of Germany and qualitate qua German Emperor; the ministers in the government of Prussia were qualitate qua the ministers of the Reich, although they were in that capacity referred to as Staatssekretäre, state secretaries; the Reich chancellor was also the prime minister of Prussia and in the Bundesrat, the Reich assembly representing the interests of the states, Prussia had a blocking veto. All that was no longer the case under the 1919 republican constitution. The governments of the Reich and Prussia became completely separated and within the Reichsrat, the successor to the old Bundesrat, Prussia had only 2/5th of the votes. Moreover, half of those Prussian votes were not cast by the government of the state of Prussia, but by the executives of the Prussian provinces, who voted independently from the state government, RV, arts 61, 63.

14 See G Hoogers & G Karapetian, ‘Federal Disputes in the German Reich under the Weimar Constitution: Lessons in Dispute Settlement for the Kingdom of the Netherlands’ (2018) 12(3) Vienna Journal on International Constitutional Law 257.

15 H Lammers & W Simons (eds), Die Rechtsprechung des Staatsgerichtshofes für das Deutsche Reich und des Reichsgerichts auf Grund von Artikel 13 Abs 2 der Reichsverfassung (Berlin 1927) vol 1(37), 178.

16 The RStGH does not argue that rules of CIL are a prime source of law for German courts in this respect. The fundamental rule is that the relations between the federation and the Сtates, as well as the interstate relations, are regulated by domestic federal law: ‘In erster Linie regeln sich die gegenseitigen Rechtsbeziehungen der deutschen Staaten nach der Reichsverfassung und den auf ihrer Grundlage erlassenen Reichsgesetzen’ (‘Primarily, the legal relations between the German states are regulated by the federal Constitution and the federal acts promulgated on the basis thereof’), Lammers & Simons (Footnote n 15), 185. Unofficial translation by the author.

Kann die Entscheidung demnach weder dem Reichsrecht noch dem Landesrecht entnommen werden, so kommt nur noch zwischenstaatliches, d.h. Völkerrecht in Frage. Seine Anwendbarkeit im Verhältniss der deutschen Länder zueinander ist anzuerkennen, wenngleich in beschränktem Maße. In erster Linie regeln sich die gegenseitigen Rechtsbeziehungen der deutschen Staaten nach der Reichsverfassung und den auf ihrer Grundlage erlassenen Reichsgesetzen. Diese Regelung ist aber unvollständig…. Die historische Stellung der Länder als selbständiger Staaten ist … bis heute bestehen geblieben…. Soweit sich die Länder danach als selbständige Staaten betätigen können, auf den Gebieten also, die ihrer Gesetzgebungsgewalt unterliegen … regeln sich ihre Rechtsbeziehungen zueinander nach Völkerrecht, d.h. nach den in Artikel 4 RVerf. genannten allgemein anerkannten Regeln des Völkerrechts, die als bindende Bestandteile des deutschen Reichsrechts gelten.

(Should both federal law and state law be incapable of providing a decision, then only interstate law, i.e. international law, can be used. Its applicability is to be acknowledged in the relationship of the German states to one another, albeit in a limited manner. Primarily, the legal relations between the German states are regulated by the federal Constitution and the federal acts promulgated on the basis thereof. This is an incomplete legal order, however. Up until the present, the historical position of the German states as autonomous entities has been maintained. Insofar as the states can act in an autonomous manner, in those areas where they enjoy legislative powers, their interstate relations are regulated by international law, i.e. according to the generally acknowledged norms of international law mentioned in art. 4 of the federal constitution, which operate as binding norms of German federal law.)

Lammers & Simons (Footnote n 15), unofficial translation by the author; See also H Schneider & W Schaumann, ‘Verträge zwischen Gliedstaaten im Bundesstaat’ (1961) 19 Veröffentlichungen der Vereinigung der Deutschen Staatsrechtslehrer 122; H Bauer, Die Bundestreue: Zugleich ein Beitrag zur Dogmatik des Bundesstaatsrechts und zur Rechtsverhältnislehre (Mohr Siebeck 1992) 95–6.

Die Sätze des Völkerrechts in seiner neueren Entwicklung beruhen wesentlich auf dem Gedanken einer Einschränkung der Gebietshoheit der einzelnen Staaten durch ihre Zugehörigkeit zur Völkerrechtsgemeinschaft. Aus ihr wird eine Pflicht der Staaten zur gegenseitigen Achtung und Rücksichtnahme hergeleitet, eine Pflicht, einander nicht zu verletzen. Noch enger als diese allgemeine Völkergemeinschaft ist die Gemeinschaft in der die deutschen Länder als Glieder des deutschen Reichs zueinander stehen. Die Verfassung vom 11. August 1919 beruht nach ihrem Vorspruch auf der Einigung des deutschen Volkes in seinen Stämmen und will seinem inneren Frieden dienen. Sie gibt in Artikel 110 Abs. 2 jedem Deutschen in jedem Lande des Reichs die gleichen Rechte und Pflichten wie die Angehörigen des Landes selbst…. So gelangt man im Verhältnis der deutschen Länder zueinander zu einer stärkeren Einschränkung des Grundsatzes der Gebietshoheit, als wenn sich zwei völlig fremde Staaten gegenüberstehen…. Daraus ergeben sich Verpflichtungen der einzelnen deutschen Staaten zueinander, die sich, wenigstens in gleichem Maße, aus dem für alle Staaten geltenden Völkerrecht nicht herleiten lassen.

(The recent development of international law is fundamentally based upon the idea that the territorial sovereignty of individual states is limited by the fact that they belong to the international community. From this concept stems the duty of states to respect and acknowledge each other, a duty to refrain from reciprocal harm. Far more closely knit is the community in which the German states are bound as members of the German Reich. The preamble of the Constitution of 11 August 1919 makes clear that it is based upon the unity of the German people in its geographical diversity and the promotion of its inner peace. It grants in article 110 par. 2 every German in every state of the Reich the same rights and duties as the inhabitants of that state itself. From this it follows that the territorial sovereignty of the German states in their interstate relations are more limited than would have been the case if it were two completely independent states. And from that, it follows that they have obligations to each other that cannot be discerned in the same way from international law itself.)

Lammers & Simons (Footnote n 15) 186, unofficial translation by the author; Bauer (Footnote n 17) 96.

19 Bundesverfassungsgericht (Entscheidung vom 23 Oktober 1951) BVerfGE 1, 14.

20 Grundgesetz für die Bundesrepublik Deutschland vom 23 Mai 1949, BGBl 1949, S 1, Art 93.1(4).

21 Verfassung des Landes Württemberg-Baden vom 28 November 1946, RegBl 1946, S 277.

22 Verfassung des Landes Württemberg-Hohenzollern vom 18 Mai 1947, RegBl 1947, S 1.

23 Verfassung des Landes Baden vom 22 Mai 1947, GVBl 1947, S 129.

24 Thuringia was created through the Federal Act of 1 May 1920 through the unification of the former states of Saxony-Weimar-Eisenach, Saxony-Meiningen, Saxony-Altenburg, Saxony-Gotha, Schwarzburg-Rudofstadt, Schwarzburg-Sondershausen and the People’s State of Reuss, itself a 1919 merger of the old principalities of Reuss-Older Line and Reuss-Younger Line. The Free State of Saxony-Coburg, however, did not join Thuringia but chose to become part of Bavaria in 1920. The post-war cleanup of 1945–49 was far more rigorous: the very small states of Schaumburg-Lippe and Lippe-Detmold disappeared, and so did the slightly bigger states of Oldenburg, Brunswick and Anhalt. Mecklenburg-Strelitz and Mecklenburg-Schwerin had already been merged into Mecklenburg by Federal Act in 1934, Lübeck had been merged with Prussia in 1937. The only small states remaining in the post-war legal order were the old Hanseatic republics of Bremen and Hamburg and the newly created territory of Berlin, which never became fully part of either the Federal Republic of Germany nor the German Democratic Republic because of the special rights of the four allied powers in the city. The most dramatic change was of course the abolition of Prussia by the Allied Control Council in 1947, by far the largest state of Germany. Parts of its former territory are now in Russia and Poland; other parts of Prussia are now the territory of Berlin (a full state since 1990), Brandenburg and Schleswig-Holstein and parts of Mecklenburg-West Pomerania, Saxony-Anhalt, Thuringia, Lower Saxony, North Rhine-Westphalia, Rhineland-Palatinate, Hesse and Baden-Württemberg respectively.

25 BVerfGE 1, 14, Rn 81–83.

26Die allgemeinen Regeln des Völkerrechtes sind Bestandteil des Bundesrechtes. Sie gehen den Gesetzen vor und erzeugen Rechte und Pflichten unmittelbar für die Bewohner des Bundesgebietes’ (‘The general norms of international law are part of the federal law. They take precedence over acts of the federal diet and directly create rights and obligations for the inhabitants of the federal territory’). Unofficial translation by the author.

Ferner soll § 10 unvereinbar sein mit einer durch Artikel 25 GG in Bezug genommenen allgemeinen Regel des Völkerrechts, nach der kein Staat gegen den Willen seines Volkes zur Aufgabe seiner Existenz und zum Eingehen in einen anderen Staat gezwungen werden könne…. Jedenfalls könnte ein das Verhältnis von Staaten zu einander regelnder Völkerrechtssatz innerhalb des Bundesstaates nur im Verhältnis von Land zu Land und im Bereich ihrer rechtlichen Gleichordnung angewendet werden (vgl. Entscheidung des RStGH vom 18. Juni 1927, 7/25, Lammers-Simons I S. 185 ff. u. ö.), nicht dagegen auf das Überordnungsverhältnis von Bund und Land; dieses Verhältnis wird durch die bundesstaatliche Rechtsordnung bestimmt. Bei der Neugliederung – sowohl nach Artikel 29 wie nach Artikel 118 GG – handelt es sich aber nicht nur um das gegenseitige Verhältnis der beteiligten Länder untereinander, sondern zugleich auch um das Verhältnis zwischen Bund und Ländern. Das Bundesrecht, insbesondere das Grundgesetz hat diese Rechtsbeziehungen wie dargelegt, geregelt. Für die Anwendung völkerrechtlicher Normen, die durch Artikel 25 GG Bundesrecht geworden sind, ist damit kein Raum mehr.

(Further it is claimed that par. 10 is incompatible with the general norm of international law, acknowledged by article 25 of the Basic Law, according to which no state can be forced to give up its own existence and be merged with another state against the will of its own people. In any case, an international norm regulating the interstate relations can only be applicable within a federal state for true state to state relations in the field of their legal equality (see decision of the RStGH of 18 June 1927, 7/25, Lammers-Simons I p. 185 fth.), but not in the hierarchical relationship of federation and state: this is exclusively regulated by the federal legal order. When it comes to the reconstruction of the federal territory – both when applying article 29 or article 118 of the Basic Law – not just the relationship of the relevant states to each other, but also the relationship of the federation to the states is touched upon. Federal law, and especially the Basic Law, has regulated that relationship as is. There is therefore no room for the application of international norms that have become federal law through article 25 of the Basic Law.)

BVerfGE 1, 14, Rn 134, unofficial translation by the author. Interesting, of course, is the fact that the RStGH had said nothing about the question whether or not CIL could play a part in the regulation of federal-state relations; it was simply not part of the 1927 dispute decision.

28 Bundesverfassungsgericht (Entscheidung vom 30 Januar 1973) BVerfGE 34, 216.

29 Staatsvertrag zwischen den Freistaaten Bayern und Coburg vom 20 Februar 1920, GVBl 1920, S 335.

30 Verordnung vom 27 Dezember 1971 zur Neugliederung Bayerns in Landkreise und kreisfreie Städte GVBl 1971, S 495.

31 BVerfGE 34, 216, Rn 43.

32 Footnote ibid Rn 46–49.

33 Footnote ibid Rn 53. Unofficial translation by the author.

Die clausula rebus sic stantibus ist ungeschriebener Bestandteil des Bundesverfassungsrechts. Das innere Verhältnis des Bundesstaats, d. h. sowohl die staatsrechtlichen Beziehungen zwischen Bund und Ländern als auch die staatsrechtlichen Beziehungen zwischen den Gliedern des Bundesstaats, den Ländern der Bundesrepublik Deutschland, werden nach dem Recht des Grundgesetzes ausschließlich durch das geltende Bundesverfassungsrecht bestimmt. Insoweit ist kein Raum für die Anwendung von Völkerrecht. … Artikel 25 GG bestimmt zwar allgemein etwas über das Verhältnis von Völkerrecht zu innerstaatlichem Recht, bietet aber keinen Ansatz, die verfassungsrechtliche Regelung der Beziehungen zwischen den Ländern, die sich aus ihrer gliedstaatlichen Stellung im Bundesstaat ergeben, zu modifizieren oder zu ergänzen. … Heute ist das Verhältnis der Länder im Bundesstaat zueinander lückenlos durch das Bundesverfassungsrecht geregelt, teils durch ausdrückliche Regelungen im Grundgesetz, teils durch den vom Bundesverfassungsgericht entwickelten Grundsatz des bundesfreundlichen Verhaltens; dieser Grundsatz verpflichtet im Kern jedes Land, bei der Inanspruchnahme seiner Rechte die gebotene Rücksicht auf die Interessen der anderen Länder und des Bundes zu nehmen und nicht auf Durchsetzung rechtlich eingeräumter Positionen zu dringen, die elementare Interessen eines anderen Landes schwerwiegend beeinträchtigen. In diesem verfassungsrechtlichen Grundsatz wurzelt systematisch der ungeschriebene Satz von der clausula rebus sic stantibus, der auf staatsvertragliche Beziehungen zwischen den Gliedern der Bundesrepublik Deutschland einwirkt.

(The clausula rebus sic stantibus is an unwritten part of the federal constitutional order. The inner relation of the federation, i.e. both the legal relations of the federation to the states and the legal relations between the members of the federation, the states of the federal republic of Germany, are governed exclusively by the federal constitutional law as regulated by the Basic Law. There is therefore no room for the application of international law. Article 25 of the Basic Law does generally regulate aspects of the relationship between international and domestic law, but offers no ground for the assumption that it would modify or enhance the constitutional framework regulating the interstate relations originating in their membership of the federation. Presently, the relationship of the states to each other is governed exclusively by the federal constitutional legal order, in part through explicit norms in the Basic Law, and in part through the concept of federal loyalty developed by the Federal Constitutional Court; this latter concept obliges every state not to pursue or force through its own interests to the detriment of other states or seriously harming the fundamental interests of other states. In this fundamental constitutional norm originates the unwritten principle of the clausula rebus sic stantibus, which influences the legal relations of the members of the Federal Republic of Germany to each other.)

34 BVerfGE 36, 1.

35 Footnote ibid Rn 78–79.

36 Footnote ibid Rn 79. The question was legally solved in 1990 through the two-plus-four treaty between the two German states and the four allied powers, ending their last occupation rights and laying the groundwork for the recreated states on the territory of the GDR to join the Federal Republic, ending the German partition.

37 Footnote ibid Rn 89. Unofficial translation by the author.

Der Vertrag hat also einen Doppelcharakter; er ist seiner Art nach ein völkerrechtlicher Vertrag, seinem spezifischen Inhalt nach ein Vertrag, der vor allem inter-se-Beziehungen regelt. Inter-se-Beziehungen in einem völkerrechtlichen Vertrag zu regeln, kann vor allem dann nötig sein, wenn eine staatsrechtliche Ordnung, wie hier wegen der Desorganisation des Gesamtstaats, fehlt. Selbst im Bundesstaat bemessen sich, falls eine Regelung in der Bundesverfassung fehlt, die Beziehungen zwischen den Gliedstaaten nach den Regeln des Völkerrechts (vgl. die Entscheidung des Staatsgerichtshofs für das Deutsche Reich, Lammers-Simons, 1, 178 ff., 207 ff.; dazu die Fortentwicklung nach dem Recht des Grundgesetzes (…)): Unrichtig ist also die Auffassung, jedes “Zwei-Staaten-Modell” sei mit der grundgesetzlichen Ordnung unvereinbar.

(The treaty therefore has a dual character: it has the character of an international treaty, more specifically, a treaty regulating inter se relations. Regulating inter se relations in an international treaty may be mostly needed, when a constitutional regulation is lacking, in this case because of the fact that the overarching state is disorganised. Even within a federation the relations between the member states may be regulated by norms of international law, when no domestic rules are available (cf. the decision of the Staatsgerichtshof für das deutsche Reich, Lammers-Simons 1, 178 fth., 207 fth. and the further development of this principle under the Basic Law). The point of view that every ‘two state model’ is contrary to the federal legal order is therefore wrong.)

38 One of the peculiarities of the constitutional system of Austria is that its constitutional law is not laid down in one or a few central documents, as is the case in most states with a written constitution. Instead, there is a central document, the aforementioned B-VG, but the B-VG allows the federal legislator in Article 44 to create constitutional law outside of the B-VG itself by enacting legislation through the same procedure as the one prescribed for amending the B-VG. And since this is in most cases a rather easy procedure (a 2/3rd majority of the votes in the federal diet in one reading, half the members present), this has led to a number of federal constitutional acts (Bundesverfassungsgesetze, or BVG) with the same rank as the B-VG itself, and a couple of hundred constitutional articles in ordinary acts (Bundesverfassungsbestimmungen), also of the same rank as the B-VG itself. This has made the Austrian constitution a massive and very complicated structure, since all the BVG and the Verfassungsbestimmungen in ordinary acts cannot just enhance the B-VG itself, but also amend or contravene it. The norms regulating the topic of this article are all regulated in the B-VG, however.

39Die allgemein anerkannten Regeln des Völkerrechtes gelten als Bestandteile des Bundesrechtes’ (‘The generally acknowledged norms of international law form part of the federal legal order’). Unofficial translation by the author.

40 T Öhlinger & H Eberhard, Verfassungsrecht (12th rev ed, Facultas 2019) 80.

41 Bundes-Verfassungsgesetznovelle vom 30 Juli 1974, BGBl nr 444/1974.

42 Artikel 15a 

  1. (1) Bund und Länder können untereinander Vereinbarungen über Angelegenheiten ihres jeweiligen Wirkungsbereiches schließen. Der Abschluss solcher Vereinbarungen namens des Bundes obliegt je nach dem Gegenstand der Bundesregierung oder den Bundesministern. Vereinbarungen, die auch die Organe der Bundesgesetzgebung binden sollen, dürfen nur von der Bundesregierung mit Genehmigung des Nationalrates abgeschlossen werden, wobei Artikel 50 Abs. 3 auf solche Beschlüsse des Nationalrates sinngemäß anzuwenden ist; sie sind im Bundesgesetzblatt kundzumachen.

  2. (2) Vereinbarungen der Länder untereinander können nur über Angelegenheiten ihres selbständigen Wirkungsbereiches getroffen werden und sind der Bundesregierung unverzüglich zur Kenntnis zu bringen.

  3. (3) Die Grundsätze des völkerrechtlichen Vertragsrechtes sind auf Vereinbarungen im Sinne des Abs. 1 anzuwenden. Das Gleiche gilt auch für Vereinbarungen im Sinne des Abs. 2, soweit nicht durch übereinstimmende Verfassungsgesetze der betreffenden Länder anderes bestimmt ist.

    1. (1) The federation and the Land can conclude agreements between themselves concerning matters of their current scope of competence. The conclusion of such agreements on the part of the federation requires, depending upon the subject matter, the countersignature of the Federal Government or the Federal Minister. Agreements which are also to bind the organs of the Federal legislation, may be concluded by the Federal Government only with the consent of the National Council, in which case Article 50, Paragraph (3) is to be applied correspondingly to such resolutions; they are to be promulgated in the Bundesgesetzblatt.

    2. (2) Agreements between the Länder can only be made concerning matters within their independent field of competence and must be brought to the knowledge of the Federal Government without delay.

    3. (3) The principles of the International Law of Treaties are to be applied to the agreement in the sense of Paragraph (1) of this Article. The same applies to agreements in the sense of Paragraph (2), insofar as it is not determined otherwise through harmonised Constitutional laws of the concerned Länder.) (Unofficial translation by the author.)

43 T Öhlinger, Die Anwendung des Völkerrechts auf Verträge im Bundesstaat (Braumüller 1982) 12.

44 Footnote ibid 12–13.

45 Footnote ibid 14–15.

47 Verfassungsgerichtshof (Entscheidung vom 15 Oktober 1998) VfSlg 15.309/1998.

48 The Republic of Austria comprises of nine States: Burgenland, Carinthia, Lower Austria, Salzburg, Styria, Tyrol, Upper Austria, Vienna and Vorarlberg.

Figure 0

Figure 21.1 The CIL timeline

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×