Book contents
- Frontmatter
- Contents
- Dedication
- Preface
- Chapter 1 The Deep Roots of a Career 1912–1920
- Chapter 2 Formation of a Musician in Barcelona 1921–1936
- Chapter 3 The Deluge 1936–1939
- Chapter 4 The Postguerra and Caribbean Breezes 1939–1953
- Chapter 5 Moving On 1953–1957
- Chapter 6 Consolidation 1958–1986
- Chapter 7 Postcards to Posterity 1991–2002
- Appendices
- Others Speak About Montsalvatge
- Montsalvatge Speaks for Himself
- Chronology
- Montsalvatge Answers the Proust Questionnaire
- Two Poems of Joan Maragall
- A Note on Translation
- On the use of the term America and its derivatives 125 in various languages
- Acknowledgments
- Works Principally Cited
- Index of Names
Montsalvatge Speaks for Himself
from Appendices
- Frontmatter
- Contents
- Dedication
- Preface
- Chapter 1 The Deep Roots of a Career 1912–1920
- Chapter 2 Formation of a Musician in Barcelona 1921–1936
- Chapter 3 The Deluge 1936–1939
- Chapter 4 The Postguerra and Caribbean Breezes 1939–1953
- Chapter 5 Moving On 1953–1957
- Chapter 6 Consolidation 1958–1986
- Chapter 7 Postcards to Posterity 1991–2002
- Appendices
- Others Speak About Montsalvatge
- Montsalvatge Speaks for Himself
- Chronology
- Montsalvatge Answers the Proust Questionnaire
- Two Poems of Joan Maragall
- A Note on Translation
- On the use of the term America and its derivatives 125 in various languages
- Acknowledgments
- Works Principally Cited
- Index of Names
Summary
I never understood music as a radically abstract manifestation, much less a matter of formula. In each note, in each musical sign that we write there is something of ourselves: our sincerity, our privacy, even our faults, lies and cynicism, if we are capable of such.
– 1975Perhaps our age will mark the end of pure music, and the art of sounds will go back to being, as it was in prehistoric times, a functional phenomenon or complementary to other biological or spiritual manifestations.
Whatever the case, humanity can conserve and exhibit an enormous cultural treasure accumulated over two thousand years.
– 1970I believe in the Caribbean music that was originally Spanish, exported overseas, reintegrated into our country, and reassembled on the peninsula like a new, wandering, and evocative manifestation of musical emotion. I believe that it is a priceless treasure (or one despised by folklorists), one that can most help the Catalan composer to develop an art that is popular and belonging to us, capable of achieving a fully universal resonance free of provincial narrowness. For me, a sardana and a habanera are equally likeable — with the difference that the sardana has come only to Déodat de Sévérac and the habanera to Ravel, after having first gone round the world.
– 1952I do my best to evolve, and although some may say otherwise, I am sure that I don't step back, since if I sometimes look backwards, I do it conscientiously.
– 1975- Type
- Chapter
- Information
- Xavier MontsalvatgeA Musical Life in Eventful Times, pp. 108Publisher: Boydell & BrewerPrint publication year: 2012