I am honored to represent Brandeis University’s Department of Anthropology at this gathering of scholars at Hankuk University of Foreign Studies. My presence here today can also be taken as a representation of the members of the international editorial board of Signs and Society. And, in particular, I am pleased to be able to represent my Brandeis colleague, Professor Richard Parmentier, the editor of our journal, who sends his warmest greetings and whose words I will represent today.
It would seem that there is a lot of representation going on! In fact, representation lies at the heart of the sign processes, or “semiosis,” that are the focus of the multidisciplinary research published in Signs and Society. Two somewhat contradictory meanings of representation have been widely recognized: first, for one thing to represent another is for it to stand for or in place of something that is absent or unknowable, as a political representative does for a constituency; second, to represent can mean to re-present, that is, to make something present once again that was once absent, as a statue does for a deity (Leone and Parmentier Reference Leone and Parmentier2014, S2). A third colloquial meaning that has developed in the past few decades involves the emphatic utterance of the quasi-verb represent! to mean that the speaker affirms his or her existential solidarity and authentic stance with respect to some issue.
It is no doubt because of these multiple meanings that a group of distinguished scholars at the University of California at Berkeley called their journal simply Representations. In contrast, Signs and Society is based on the working notion that these basic “standing for” and “re-presenting” relationships need to be placed in at least five additional contexts: the “codification” or organization of signs into complex structures; the “communication” of signs across various transmission media; the fixing or “inscription” of signs in relatively permanent textual or material forms; the modalities of “interpretation” available to or prohibited for sign interpreters; and powerful restrictive or “regimenting” forces that specify or delimit meaning-making in all of these embedded contexts. So, following the lead of your own Semiosis Research Center, the journal is devoted to the study of sign processes or semiosis in all its manifestations. But in the announcement of our intention to investigate the multilayered relationships among representation, codification, communication, interpretation, inscription, and regimentation, we are only suggesting these six levels as heuristic or even provisional guides for research.Footnote 1
It was, then, a remarkably appropriate example of semiosis when Professor Koh initially contacted Professor Parmentier—by e-mail, using the code of English—on April 26, 2012, to discuss the prospects of scholarly collaboration with Brandeis University.Footnote 2 We, too, had for a number of years, though in a much less formal manner, established a discussion circle we called the “Symbolic Form Study Group.” And in our sessions over the years we explored the nature of symbolic forms in fields such as linguistic anthropology, anthropological archaeology, comparative literature, classical studies, and art history with the help of a number of distinguished visitors such as Gregory Nagy, Irene Portis-Winner, and Irene Winter.
But it was not until we joined forces with Hankuk University’s Semiosis Research Center in 2012 that we all become truly “symbolic”—in the etymological sense of that word. The English word symbol is based on the classical Greek word symbolon, which literally means “thrown together.” It was originally used to describe two things, once part of a unity, broken apart, and then reassembled to constitute a unity again. Thus, the reuniting of two pieces torn from the same piece of paper or two fragments of pottery could be a “pledge,” or symbolon, for the persons holding them. Taken more broadly, symbolon came to stand for any agreement involving more than one party—thus a “conventional” arrangement as distinct from one occurring naturally. Note that the sense of symbol as a figurative, nonliteral, hidden, or mystical meaning is a later, derived, or secondary meaning.Footnote 3
So in coming halfway around the world to be with you today I am not only a multiple “representation,” but, more importantly, I am one half of a symbol that has finally come back to regain its conventional unity, namely, the agreement between our two universities to produce Signs and Society.Footnote 4
What are some implications of the title of our journal, Signs and Society? First of all, in this title we can hear distinct echoes of the famous words from the Swiss linguist Ferdinand de Saussure, lecturing in Geneva at the turn of the twentieth century, that a new science is imaginable, a science that does not yet exist but whose place is already reserved, that studies signs “at the heart of society.” Saussure had in mind the relationship between various systems of codified symbols—material, gestural, pictorial, linguistic—that fuse a plane of expressive form with a plane of meaningful content. And, in a brilliant but frequently misunderstood move, Saussure showed that, rather than assuming that the signifying properties of these socially embedded codes derive essentially from human language, the more productive insight is to see in language features of these other codes, especially their “motivation.” Motivation, or more precisely “relative motivation,” describes some kind of rationale, connection, or externality (to use the economist’s term) between the expressive plane and the content plane, in other words, some “limitation on arbitrariness.”Footnote 5 Saussure railed against the illusion perpetrated by some philosophers that an isolated word can be adequately understood as an arbitrary hook-up between a sound segment and a conceptual segment, a relationship he termed signification. Rather—and this brings us back to the “and Society” of our journal’s title—Saussure realized that signs never appear as isolated entities but as part of complex systems, including groupings of co-occurring signs, what he called “syntagms,” the sequence of dishes in a fancy meal, for example; and virtual associative sets, what he called “paradigms,” the classical orders in architecture, for example. Saussure labeled the positional contribution that these syntagms and paradigms make to the meaning of individual signs their “value”—a better translation would be “valence,” alluding to the technical term in chemistry. And so it is these complexes that provide the “systemic” motivation for both language and nonlinguistic signs of all kinds.
What is remarkable about language is that the arbitrariness of signification, that is, the absence of any necessary link between linguistic expression and linguistic meaning, makes possible the perfectly massive contribution of “relative,” systemic, or code-driven motivation—since nothing stands in its way—which, in turn, underpins the diachronic and cross-contextual stability of signification itself. So, for Saussure, symbolic codes are socially shared and historically transmitted, and every attempt to dislocate them from their sociohistorical grounding is a methodological derailment.
For all we can appreciate in Saussure’s opening up the possibility of a “science of signs,” he actually made only minor substantive contributions to its advancement. He left behind, for example, several notebooks documenting his rather bizarre investigations of the “anagrams” behind Latin poetry and mythology.Footnote 6 More to the point, Saussure never began the hard work of classifying or typologizing the relative motivation he so prophetically proclaimed. For this we need to cross the Atlantic Ocean and bring into the discussion the American scientist and philosopher Charles S. Peirce, who called himself a “backwoodsman” in the study of signs and symbols. Peirce’s largely unpublished writings on “semeiotic,” that is, the science of signs, predates Saussure’s speculations on “semiology” by a couple of decades. Both scholars lived relatively reclusive lives, Saussure in his family’s palatial home in Geneva, and Peirce hiding from bill collectors in an enlarged farmhouse he named “Arisbe” in Milford, Pennsylvania. As a result, the founder of semiotics—to use the more modern term first proposed by the anthropologist Margaret Mead in 1962Footnote 7—and the founder of semiology never heard of each other,Footnote 8 although, as I will try to demonstrate, their work can be viewed as an example of unintended “complementary distribution.”
Peirce’s great insight was to realize that, in addition to investigating the nature of signification—signs and symbols taken in isolation—and the nature of codes—rules governing real or virtual complexes of signs—we need to add into the mix the interpreters of signs, not necessarily a physical person but some dynamic uptake, outcome, or effect signs have when viewed from the perspective of their processual deployment. This process he termed “semiosis,” and in assuming the name “Semiosis Research Center” my colleagues at Hankuk University have fittingly honored that coinage. It was, by the way, St. Augustine, writing at the end of the fourth century, who first proposed the inclusion of the interpreter—a reader of scripture or a listener to Augustine’s sermons—in the study of signs.Footnote 9 But Peirce thought that any account of meaning that could include both laboratory-based scientific research and logically precise philosophical reasoning must recognize that, for both of these truth-driven enterprises, interpreters or “interpretants,” the technical term he invented, cannot be completely free to arrive at conclusions unconnected to the path stipulated or “determined” by the deployed signs—that is, by the necessary semiosis of either experimental science or syllogistic reasoning.
So, on the assumption that everyone is a truth seeker, signs and their objects must have definable or typologizable kinds of relationships; and their interpretants must form a representation of the same kinds of relationships that pertain between signs and their objects. And this is where we find Peirce’s most used—and overused—distinction between sign relations based on formal resemblance or “icons,” relations based on physical contiguity or “indexes,” and relations based on arbitrary convention or “symbols”: a painted portrait, as an icon, resembles the person depicted; a stop sign, as an index, at the side of the road tells us exactly were to stop the car; and the word semiosis, as a symbol, only exists because a community of speakers agrees on the range of its semantic meaning.
But now notice that, by assuming a commitment to truth, Peirce has actually uncovered the logical organization of Saussure’s “motivation”! A keen scholar of classical and medieval writings on these matters, Peirce’s triple division or “trichotomy” of sign-to-object relations roughly lines up with the more standard dual division between motivated “signs”—comprising icons and indexes—and unmotivated “symbols.” Unfortunately, the word symbole in Saussure’s French is equivalent to Peirce’s English sign, and Peirce’s English term symbol lines up with Saussure’s French signe—not complementary distribution but complementary confusion!Footnote 10
And here I finally come to the point of this discussion of Saussure and Peirce: in insisting on sign process or semiosis as an essentially logical affair, Peirce necessarily abandoned the “and Society” dimension that was precisely the key to Saussure’s fundamental discovery of the sociohistorical grounding of symbolic codes (see Parmentier Reference Parmentier2014). Correlatively, without the constraint of the objective determination of interpreters and their interpretants through the mediational operation of signs as determined by their objects, Saussure could not come up with an adequate account of how signs and symbols function in real-time events and interactions, a realm he dismissed as utterly irrelevant to his semiology. And this, then, is the “motivation” for our journal: the “science of signs at the heart of society” may have been proclaimed in advance and explored by a brilliant backwoodsman on both sides of the Atlantic, but the real work of scholarship lies ahead—in the pages of Signs and Society, the inscribed textual symbol of a collaborative relationship crossing the even wider Pacific Ocean.