No CrossRef data available.
Published online by Cambridge University Press: 22 July 2005
NOUN COMBINATION IN INTERLANGUAGE: TYPOLOGY EFFECTS IN COMPLEX DETERMINER PHRASES. Christiane Bongartz. Tübingen: Niemeyer, 2002. Pp. xv + 161. 48.00 € paper.
Bongartz's monograph uses a crosslinguistic typological approach to examine the impact of first language (L1) noun combination strategies on the development of analogic interlanguage forms. A three-language comparison of the typologically distinct languages Czech, Chinese, and English shows two basic noun combination patterns: phrasal combinations and the use of incorporation strategies for the creation of compounds. Czech prefers phrasal combinations, English allows for both phrasal combinations and compounds, whereas Chinese is at the opposite end of the typological continuum insofar as it demonstrates a preference for compounds. Empirical data from Czech and Chinese learners of English as a second language reveal that L1 combination preferences indeed affect which English strategy is chosen: Czech learners use phrasal combinations more often and Chinese learners prefer compounds.