We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
This is an Element book about stand-up comedy and public speech. It focuses on the controversies generated when the distinction between the two breaks down, when stand-upenters – or is pushed – into the public sphere and is interpreted according to the scripts that govern popular political and media rhetoric rather than the traditional generic conventions of comic performance. These controversies raise a larger set of questions about the comedian's public role. They draw attention to the intention of jokes and their effects in the world. And they force us to consider how the limits of comic performance – what can be said, by whom, and why – respond to, and can reshape, public discourse across changing media contexts.
Critical discussions of the novel of ideas have often asked us to take seriously the ideas articulated by fictional characters, and assumed that these ideas are sincerely held by those characters. This is in fact a good description of the serious novel of ideas, whose formal dynamics can be mapped onto theories of tragedy by Hegel, Lukács, and David Scott. But often, comedy and hypocrisy disrupt the presumed continuity between public utterances and private convictions or behaviours. This also often involves disrupting essentialist conceptions of identity and group belonging. Through readings of novels by Rose Macaulay, Doris Lessing, Jonathan Coe and Jeanette Winterson, this chapter argues that comic novels of ideas thrive on such discontinuities, diffusing and deflating identity categories as well as tragic collisions, and offering a distinctive orientation towards discursive liberalism as the primary medium of politics.
Following Janko's suggestion that two trimeters cited at Strabo, Geography 8.6.20 form a couplet from an unknown, possibly Aristophanic comedy, this note explores the resonance and meaning of the third citation contained in the same chapter of the geographer's work. It proposes that this third citation, which relates to a Corinthian hetaira's work at the loom and is possibly from either the same or a different comedy, contains a joke hinting at the Odyssey and alternative traditions regarding Penelope's chastity. This Odyssean echo thematically connects this citation to the comic trimeters, which also contain clear allusions to the Odyssey.
Martial Poirson foregrounds France’s greatest writer of comedy and the most widely read, performed and translated French-language playwright in the world, Molière. Highlighting the myths that have thrived around this national treasure, Poirson notes that almost nothing is known about the biography and history of this national treasure. Inseparable from the nation’s narration of itself and of its status at the centre of colonial empire, Molière has been celebrated for his supposedly republican values, and his language – ‘la langue de Molière’ – has become foundational in France and exported, sometimes aggressively, across la francophonie, or the French-speaking world. Notably, Poirson provides insights into how Molière’s language and oeuvre fared in colonized Indochina. With astonishing constancy and unparalleled resilience, Molière has persisted in the French and international cultural subconscious for over four centuries.
This chapter considers some aspects of the intertextual and intervisual dynamics of Euripides’ Cyclops with particular reference to the cave represented by the skēnē. The particular links of the Cyclops to Sophocles’ Philoctetes are used to explore a network of allusive possibilities in both plays going back to Homer’s ‘Cave of the Nymphs’ in Odyssey 13 and embracing the lost Philoctetes plays of Aeschylus and Euripides. The powerful mediating role of Homer’s cave is seen to be transferred to the caves of drama as the boundary between the seen and the unseen, between the past, present, and future, and as a strongly suggestive marker of the difference between epic narrative and dramatic representation. As the Homeric cave had separate entrances for mortals and gods, so did the Athenian stage. In exploring some of the richness of ‘intertextual allusion’ in fifth-century drama, the chapter also contributes to the appreciation of the differences in allusive practice between tragedy, comedy, and satyr play and of how poets acknowledged and exploited those differences.
This chapter explores contexts for Goldsmith’s career as a playwright, such as competition between Covent Garden and Drury Lane theatres that were factors in the moderate success of The Good Natur’d Man in 1768 and the surprise runaway hit that was She Stoops to Conquer five years later. These plays are considered in the light of how the Seven Years’ War, which greatly expanded the British empire, challenged conceptions of Britishness at home and abroad. Goldsmith’s comedies respond to the perceived effeminization of culture in the 1770s, associated with the possibility corrupting influence of luxury and commerce as a result of imperial expansion. This influence was manifested in new kinds of fashionable sociability such as the masquerade with its uppity women, and the phenomenon of the male ‘macaroni’. Goldsmith also tests the conventions of the comedy of manners in how he deploys minor characters in The Good Natur’d Man and the cross-class appeal of Tony Lumpkin in She Stoops to Conquer.
Chapter Five charts Rogers’ move into silent pictures, a dynamic new entertainment form taking the country by storm in the late 1910s. He headed to Hollywood in 1919 to work for producer Samuel Goldwyn, for whom he would star in a dozen films over the next two years. His films combined humor with depictions of ordinary people struggling to surmount some kind of travail or imposition. In 1923, Rogers moved on and signed a contract with another pioneering producer, Hal Roach. Over a two-year period the Oklahoman would complete thirteen more films, while subsequently appearing in a few independent productions and starring in a series of European travelogue films. Involvement with silent films placed Rogers squarely within the new world of leisure entertainment, and further enhanced his status as a celebrity.
Chapter Thirteen examines Rogers’ emergence in the 1930s as one of Hollywood’s most popular movie stars. The development of "talkie" films provided an opportunity for showcasing perhaps the most popular person in America in every facet of his talent: folksy appearance, verbal dexterity, homespun wit, unpretentious but shrewd sensibility. Fox Films signed him to a contract, and from 1929 to 1935 he starred in a series of popular films that combined his trademark humor with common-man characters struggling with, and overcoming, pressing trials and challenges. These populist films often touted the virtues of rural and small-town life, hard work, plain-spoken morality, and community loyalty. Rogers made a trio of such films with famed director John Ford. The humorist became such a popular movie star and celebrity that he was judged to be Hollywood’s top box office attraction in 1934. Rogers’ success as a "talkie" movie star provided the capstone of his career and cemented his status as an American folk hero.
This chapter examines the irony, complexity, and pleasure in rhetorical ingenuity evident in the satirical essay in English, taking as its central exemplars some of the key historical figures in that tradition in the eighteenth and early nineteenth centuries, from the Irish authors Jonathan Swift and Maria and Richard Lovell Edgeworth through to the Romantic essayists Charles Lamb, Thomas De Quincey, and Thomas Love Peacock. It demonstrates how the prose essay became a powerful satirical form in the Georgian period, and discusses the tonal richness and ambiguity which render the satirical essay a key subgenre in the tradition of the prose essay in English. It pays particular attention to the links between satire, colonialism, the Gothic, and the sublime in the form of the essay.
The Euripides described by ancient biographers is the Euripides Aristophanes portrays in the comedies he wrote for Athenian audiences after the devasting plague of 430–429 BC: immoral, sophistic, and irreligious. Biographers created new anecdotes about him, using the comic poets’ techniques, taking lines from his dramas out of their original contexts and placing them in anecdotes in which they could be repurposed to express his personal thoughts. The process of transforming literature into biography can be seen most clearly in the Life of Euripides by the Hellenistic biographer Satyrus, which is based almost entirely on anecdotes created to provide new contexts for some of Euripides’ most memorable lines; for example, an account of Euripides’ death mirrors the account of Pentheus’ death in Euripides’ drama Bacchae. The idea that Euripides was critical of ancient religion, like some famous philosophers, explains why Diogenes Laertius refers to Euripides more frequently than any other poet. These ancient characterizations continue to have a profound and misleading influence on modern interpretation of his dramas, demonstrating how transformative an effect a skillful comic poet can have on the course of literary history.
Sabina Yuhas (@Overszabi) and Juliana Belova (@juliewanderz or Oyibo Marlian) are Hungarian and Russian women, respectively, who are fascinated by Nigerian popular culture. Despite their successes in exploiting Black culture to attain wealth and fame in the Nigerian mediasphere, their works have hardly been studied. Close readings and nuanced analyses of their selected TikTok skits show a multiplicity of images that are neither fully European nor Nigerian—equivocal identities—mediating Otherness. However, the longstanding power asymmetries between Africa and Europe characterize their enactments as commodification of Blackness, accounting for why Nigerians who perform “Europeanness” do not attain corresponding success.
Ancient historians regularly argue that the classical Athenians held sailors in much lower esteem than hoplites. They cite in support of this the extant funeral speech of Pericles. Certainly, this famous speech said a lot about courageous hoplites but next to nothing about sailors. Yet, it is also clear that this was not a typical example of the genre. Funeral speeches usually gave a fulsome account of Athenian military history. In rehearsing military history, funeral speeches always mentioned naval battles and recognised sailors as courageous. Old comedy and the other genres of public oratory depicted sailors in the same positive terms. All these non-elite genres assumed that a citizen fulfilled his martial duty by serving as either a sailor or a hoplite. They used a new definition of courage that both groups of combatants could easily meet. In tragedy, by contrast, characters and choruses used the hoplite extensively as a norm. In spite of this, tragedy still recognised Athens as a major seapower and could depict sailors as courageous. In Athenian democracy, speakers and playwrights had to articulate the viewpoint of non-elite citizens. Their works put beyond doubt that the Athenian people esteemed sailors as highly as hoplites.
Joyce subjected race to comic treatment without lessening its seriousness. He does this by broadening his perspective and deferring judgment about differences (“prejudice” literally means prejudgment). Human racial competition takes the form of a car race (in “After the Race”) and a horse race (in Ulysses). This play on different meanings of “race” allows Joyce to make fun of racism while simultaneously belittling it. People “pre-judge” the results of racial competition by betting. Racial hatred is no longer comic in Finnegans Wake, where Shem the Penman is excoriated as black, Jewish, and oriental. Joyce exposes the superficiality of race prejudice by suggesting that darkness is internal to everyone, and it can be transformed into a form of communication that is communal instead of being driven by self-interest and greed.
This chapter argues that television history has been neglected by jazz scholars. It describes a historical relationship between the music and the broadcast medium, noting particular trends such as musicians in variety and other performance settings, reenactments of key moments in jazz history, narratives of jazz in episodic drama and comedic treatments of jazz. While there is a growing literature on variety/performance programming, the chapter notes the ongoing absence of scholarship on dramatic and comedic treatments. Drawing on methodologies from television studies, case studies are presented which demonstrate rich engagements between jazz and television. The chapter ends by suggesting that we should turn away from considering exceptional moments in jazz television history and towards its presence in the everyday consumption of television.
Pater describes the writings of Charles Lamb as ‘an excellent illustration of the value of reserve in literature’. The remark is surprising because Lamb more often is celebrated for the warm familiarity of his essays rather than the withholding and coolness associated with reserve. It is Pater himself who was famed for his reserve, shy in company and elusive in his writing. But his essay on Lamb identifies a different quality of reserve and the different ways in which it can operate as an element of literary style. The humour of Lamb’s writing is a form of reserve that conceals the tragic facts of his life. Such concealment works through excess and deflection, masking the personal without seeming too remote or buttoned-up. What Pater values in Lamb provides insight into the peculiar reserve of his own writing, with its paradoxical mix of the personal and impersonal, and its style that is at once so elusive and so individually distinctive.
The Magic Flute was written specifically for the Freihaus Theater auf der Wieden. As such, it is useful to consider the physical aspects and the history of the building as well as some of the other repertory that was performed there around the same time. When we include works that were performed in the Theater in der Leopoldstadt under the direction of Karl Marinelli – Schikaneder’s main rival – we can see that they share some musical and theatrical aspects of The Magic Flute. Plot lines or character types that found favor with audiences were reproduced in various works at both suburban theaters, allowing a faster creative process and resulting in a somewhat formulaic product. This adds to the notion that while The Magic Flute is certainly an exceptional work, it was, nevertheless, significantly influenced by the popular entertainment common in Viennese theaters of the eighteenth century.
This chapter examines the ways in which pre-war drama explored growing fears over major international conflict. Works considered include Du Maurier’s An Englishman’s Home (1909), Zangwill’s The War God (1911) and a number of less well-known plays and comic skits. The chapter contextualises these works in relation to the fraught geopolitical landscape in which they were produced and the wider cultural phenomenon of ‘invasion fiction’. Both critical and public reactions to these productions are also examined. The chapter concludes by exploring how the pre-war plays established the play-book for propagandistic war-time drama as theatre mobilised for the war effort.
Aristophanes’ Frogs, first performed in 405 BCE, is an important milestone in Greek cultural history. The play is evidence of the beginnings of the establishment of a literary canon in Athens. The paper shows that the deaths of Euripides and Sophocles, in combination with the emergence of a reading culture, marked a break in the ways in which tragedy was perceived in Athens. It makes use of Jan Assmann’s concept of a transition from ritual to textual continuity to explore this capital step in the process of the canonization of ‘classical’ tragedy that would arrive at its fulfilment in the course of the fourth century BCE.
Despite strict censorship laws, social and political critiques sometimes occurred in late-eighteenth and early-nineteenth century British theatre through comic and visual elements in melodrama, pantomime, farce and comedy. Drawing on texts and performances c.1790-1830, this chapter focusses on the evasion of censorship, particularly through non-verbal performance. While the pantomime or Harlequinade is the most obvious source for non-verbal critique, there are many other visually subversive moments in the drama of this period, including instances in John Bull (1803) Speed the Plough (1800) and Killing No murder (1809), which will be specifically addressed. The visual power of theatre to undermine censorship will be examined in conjunction with the satirical impact of contemporary prints and caricatures. While an emphasis on action and visual communication in theatre is partly attributable to the increasing size of theatres and growing demand for theatrical entertainment, less attention has been paid to the significance of this development for greater license in what can be communicated to spectators. While the theatrical politics of this period are somewhat more complicated than those of the print shop windows, the markets for theatrical spectacle and satirical prints must have overlapped, creating reciprocal modes of perception in this period.0
Shakespeare’s White Others’ conclusion engages The Comedy of Errors to reaffirm how race always matters. I argue that The Comedy of Errors’ concern with mistaken identity resonates with the modern Black experience. While considering my book’s preoccupation with the effects of racism, othering, anti-Blackness, and racial profiling, I turn to Patricia Akhimie’s Comedy of Errors criticism to consider how one can be “bruised with adversity” not just physically, but also psychologically. The conclusion’s title plays on the name of Shakespeare’s comedy because, as I see it, anti-blackness and anti-Black racism position white people, including white others, in opposition to Black people in what feels like a comedy of (t)errors: a space that is a genre of its own and akin to Negro-Sarah’s funnyhouse environment in Adrienne Kennedy’s Funnyhouse of a Negro. Racial tribulation is a life sentence tied to the Black existence.