We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
This chapter explores how early prose writers made use of intertextuality, from the emergence of prose until the classical age. First, it considers the earliest writers, especially early Greek mythographers and philosophers, who faced the challenge of dealing with the authoritative world of epic poetry. To inherit this credibility, they could either acknowledge its importance or reject it. In many cases, they tried to improve upon the poets or kept their narratives up to a certain point before swinging in another direction. Second, the chapter studies the developments in the classical age and focuses especially on Herodotus, who cites poets, but never prose writers, favourably. Harsh attacks are reserved for those predecessors whose work was recognised as significant and thus as a direct competitor.
The first section of this introduction sets the scene for the volume as a whole by briefly considering the history of intertextuality within modern classical scholarship, both Latin and Greek, and then highlighting the special methodological and historical challenges that attend on comparative approaches to early Greek literature. As scholars increasingly agree on the need to read early Greek literature in a comparative way, it is argued, this only makes more urgent the question of how best to do so. The second section of the introduction highlights some of the core methodological, historical, and literary preoccupations of this book by exploring in chronological order two contrastive and complementary case studies from early elegy, one from Tyrtaeus and one from Simonides. Rather than providing a set of definitive answers about how these texts relate to epic tradition and/or particular epics, this section aims to give a sense of the sort of questions at stake in the following chapters. The introduction then concludes by summarising each of those chapters and highlighting interconnections between them.
As scholars look increasingly for the traces of intertextuality and allusion in early Greek poetry, Homer remains the prime focus of interest, and the relationship between the Iliad and Odyssey especially so. This chapter suggests that, though direct allusion between texts should not be ruled out a priori, an intertextual dynamic which stems from the traditionality of the texts is a more reliable and rewarding first interpretative step. The discussion reviews two examples which have served as important planks in the case that the Odyssey explicitly refers to the Iliad, and finds wanting the allusive arguments normally used to make that case, before suggesting a more methodologically and historically sound form of interaction. Interpretation, meaning, and appreciation all remain possible, and are indeed much richer in their appreciation of the poetry.
Encompassing the period from the earliest archaic epics down through classical Athenian drama, this is the first concerted, step-by-step examination of the development of allusive poetics in the early Greek world. Recent decades have seen a marked rise in intertextual approaches to early Greek literature; as scholars increasingly agree on the need to read these texts in a comparative way, this only makes all the more urgent the question of how best to do so. This volume brings together divergent scholarly voices to explore the state of the field and to point the way forward. All twelve chapters address themselves to a core set of fundamental questions: how do texts generate meaning by referring to other texts and how do the poetics of allusivity change over time and differ across genres? The result is a holistic study of a key dimension of literary experience.
Suspecting it was more widely known for its sporting prowess than its culture, Australia decided to stage four arts festivals prior to hosting the 2000 Olympics. The first, held in 1997, celebrated the indigenous cultures of the world, with prominence given to Aboriginal Australia. Conceived as the “Festival of the Dreaming,” it featured, in addition to dance, storytelling, and art, performances of Waiting for Godot in Bundjalung. It was hoped parallels between the play’s universal themes and historical Aboriginal experience – a politics of waiting and existential despair – would reveal indigenous culture. In the event, this was not realized. This chapter explores some of the reasons why. Audiences heard Bundjalung spoken but it proved so mellifluous that the expected interplay of antagonism and resignation voiced in English did not take place. Audiences could follow the English text cued as sur-titles but given ignorance of Bundjalung they could not appreciate they were hearing a transliteration. Audiences could see the cast interacting, but they were not aware that the protocols of Aboriginal conversation had been set aside. While the Bundjalung Waiting for Godot was years ahead of its time, it continues to raise issues for the notion of global Irish studies.
The rock art of Australia is among the oldest, most complex, and most fascinating manifestations of human creativity and imagination in the world. Aboriginal people used art to record their experiences, ceremonies, and knowledge by embedding their understanding of the world in the landscape over many generations. Indeed, rock art serves as archives and libraries for Australia's Indigenous people. It is, in effect, its repository of memory. This volume explores Indigenous perspectives on rock art. It challenges the limits and assumptions of traditional, academic ways of understanding and knowing the past by showing how history has literally been painted 'on the rocks'. Each chapter features a biography of an artist or family of artists, together with an artwork created by contemporary artist Gabriel Maralngurra. By bringing together history, archaeology, and Indigenous artistic practice, the book offers new insights into the medium of rock art and demonstrates the limits of academic methods and approaches.
Oral traditions describing details of ancient volcanic eruptions and their effects survive throughout the inhabited world. Many such eruptions, especially those having catastrophic environmental and societal consequences, proved sufficiently memorable to form the basis of enduring oral traditions. Using global databases, we identified 2306 such eruptions from 477 inhabited locations that occurred before the start of the Common Era (CE) and are therefore likely to have been the subject of oral traditions. Of these, we selected 20 events (‘remembered’ Holocene eruptions) for which there are extant oral (-derived) traditions that demonstrate how such traditions can reveal details of past volcanism that often are undetectable by retrodictive geoscientific enquiry. We also selected 20 events (‘forgotten’ Holocene eruptions) about which no oral traditions are known and discuss the possible reasons for this. Such oral traditions, while often challenging for conventionally trained geoscientists to interpret, are valuable yet largely overlooked sources of information about the nature and effects of Holocene volcanism that can usefully complement geoscientific enquiry. In particular, we identified locations where memories of such volcanism appear ‘forgotten’ in the hope that scientists might focus their attention on revealing, identifying, and analyzing local traditions.
In its broadest sense, book history is concerned with all the media – electronic, printed, handwritten, oral – in which dictionaries have been preserved and circulated. Lexicography began at a particular point in the development of the book, and many topics in the global history of lexicography are book-historical topics. One of the most fundamental of these is the distinction, seen in western and non-western traditions alike, between dictionaries which are made to support ready reference, and dictionaries which are made to support slower, more thorough, study. Another is the distinction between the dictionary text as a single entity, and the body of lexicographical material as a repertoire from which different selections can be made on different occasions. Another is the dependence of the textual structure of the dictionary as we know it on the physical structure of the codex (as opposed to scrolls, clay or wooden tablets, and other media). These topics are of evident continuing relevance to the compilers, publishers, and users of dictionaries in electronic form.
Early modern London was multilingual, and early modern urban life was shaped by linguistic diversity. This article draws on the multilingual archives of Elizabethan London's ‘stranger churches’ – Protestant congregations which catered to the needs of French-, Dutch- and Italian-speaking migrants (among others) – to explore how linguistic diversity shaped social relations. These sources offer insights into the everyday multilingualism of the early modern city. They demonstrate London's migrant communities’ intense interest in what people said and why, and show how different languages and their speakers interacted on the streets and in the spaces of later sixteenth-century London. By charting how linguistic diversity was part of the lives of ordinary Londoners in this period, including close examination of incidents of multilingual insult, slander, and conflict, this article argues that the civic and religious authorities relied on the stranger churches’ abilities to carry out surveillance of speech in languages other than English, and that urban social relations and urban spaces were shaped by multilingualism. It ends by arguing that linguistic diversity played an essential but understudied role in the social history of early modern cities.
Ancient literary-historical narratives commonly envisage developments in poetry and music in terms either of gradual technical progress, or of decadence and hyper-sophistication. This chapter argues that Lucretius strikingly combines these two perspectives in the concluding paragraphs of the culture-history at the end of De Rerum Natura 5: the invention of carmina as songs (5.1379–1411) is associated with simple pleasures, emphatically unsurpassed by later refinements in technique which are linked in turn to the insatiable and destructive desire for novelty and luxury; whereas carmina as (epic?) poems are mentioned amongst the refinements listed in the book’s closing lines as steps on the way to a ‘peak’ (cacumen) of artistic and cultural progress (5.1448–1457). The dual narrative adumbrated here may be linked in turn with the dichotomy between text as written artefact and poem as disembodied ‘song’, which has been a focus of attention in recent scholarship on Latin poetry: both models of textuality, like the conflicting models of cultural development that shape the finale to Book 5, are important to Lucretius’ poetics and his Epicurean didaxis. Lucretius’ poem thus exemplifies the manifold ways in which literary-historical narratives may be determined by the discursive demands of the text in question.
This chapter is focused on a battle in the Athenian law-court between two great orators. Aeschines was trained as a tragic actor who worked in a mask, and brought the skills of the stage to the democratic arena. He argued for making peace with the new rising imperial power, Macedon, and tried to persuade the jury to position themselves as authentic democrats. Demosthenes was a skilled writer who wrote speeches for others, and later learnt how to present himself as a public speaker. He won the debate for two reasons. He persuaded the jury to position themselves in nationalistic terms as Athenians, and he also persuaded them that he was sincere while his opponent was merely acting. The reputation of Demosthenes has undergone many changes, and it was only in the nineteenth century that he emerged as an archetypal democrat. In Demosthenes’ day the drive for sincerity was tied to a shift from communitarian thinking to a higher degree of individualism, in a political context where the city was losing its power of self-determination. I end by drawing on Peter Brook’s minimalist definition of theatre to create a definition of democracy.
What if formularity, meter, and Kunstsprache in Homer weren't abstract, mechanical systems that constrained the poet's freedom, but rather adaptive technologies that helped poets to sustain feats of great creativity? This book explores this hypothesis by reassessing the key formal features of Homer's poetic technique through the lenses of contemporary linguistics and the cognitive sciences, as well as by drawing some unexpected parallels from the contemporary world (from the dialects of English used in popular music, to the prosodic strategies employed in live sports commentary, to the neuroscience of jazz improvisation). Aimed at Classics students and specialists alike, this book provides thorough and accessible introductions to the main debates in Homeric poetics, along with new and thought-provoking ways of understanding Homeric creativity.
Ausgehend von der kulturwissenschaftlichen Forschung zu Familienalben und deren Gemeinsamkeiten mit dem Neuen Testament lädt dieser Beitrag dazu ein, darüber nachzudenken, was sich verändert, wenn wir die Fragen der Einführung in das Neue Testament durch die Brille der Theorie des sozialen Gedächtnisses betrachten. Aufbauend auf Forschungsergebnissen der Oral History und kulturwissenschaftlichen Gedächtnistheorie wird argumentiert, dass die allgemeine Einleitung in den Bereich des kulturellen Gedächtnisses und die spezielle Einleitung in den Bereich des sozialen/kollektiven Gedächtnisses fällt. Beide sind durch den Floating Gap getrennt, was die vielfach wahrgenommenen Veränderungen in der ersten Hälfte des zweiten Jahrhunderts erklärt. Im nächsten Schritt wird ein Modell, das auf dem Dreigenerationengedächtnis, der Generational Gap (nach einer Generation), der Floating Gap (nach 3-4 Generationen) und den ersten Generationen von Jesus-Anhängern aufbaut, mit Vorschlägen zur Datierung neutestamentlicher Bücher aus der Einleitungswissenschaft ins Gespräch gebracht. Es zeigt sich, dass die vor und nach dem Generational Gap verwendeten Genres je unterschiedliche Eigenschaften haben, die den Erwartungen an Medien des sozialen und kollektiven Gedächtnisses entsprechen. Der Beitrag schließt mit allgemeinen Fragen zu Medien und Medienwandel im Neuen Testament, d.h. Mündlichkeit und Schriftlichkeit, identische Texte und Textkritik, dem Kanon als primärem Kontext, der Ausweitung des Geltungsbereichs sowie fluiden Gattungen, und kommt zu dem Schluss, dass kulturwissenschaftliche Gedächtnistheorie in der Tat neue Perspektiven für die Einleitungswissenschaft bietet.
This chapter provides a chronological review of critical responses to Old Norse-Icelandic literature. The ‘book-prose vs free-prose’ debate is the starting-point for this overview, which then focuses on modern scholarship on sagas. The approach of the Icelandic school is discussed, followed by consideration of theoretical issues such as orality, structuralism, anthropological methods and the influence of non-Icelandic literary forms. Next come post-structuralism and narratology. The diversity of theoretical approaches which grew up towards the end of the twentieth century is documented, including post-colonialism and polysystem theory. Long-held generic distinctions are reviewed, and the development of gender studies with regard to Old Norse is described. Recent developments in the study of orality in prose and poetry are discussed, as are theoretical topics such as memory studies and the role of the paranormal. The chapter concludes with an account of the diversity of critical approaches to Old Norse-Icelandic literature and explains the need to employ integrated theories bringing in research from a number of disciplines, including archaeology, psychoanalysis and sociology.
This chapter opens the volume’s investigation of several major questions – What is technology? What is literary technology? Is literature a technology? – by responding to Walter Ong’s opposition of the naturalness of oral speech and the artificiality of “technologized” writing. It presents a historical overview of the consequences of the development of writing in the West. Considering indigenous texts by such Haida authors as Skaay and Ghandl, MacRae pushes against standard scholarly accounts of the teleological triumph of print that have served to provide “an intellectual bulwark for imperialism and colonialism.” MacRae positions orality and oral performance as rich and generative technologies whose complex affordances are impossible to render in other media: Writing and printing, he argues, “impact literature and culture” primarily “by leaving things out: gestures, colors, coughs, shouts, and murmurs, the sound of falling rain: the entire three-dimensional world of human experience.”
African literature courses offered in African universities are typically taught in a conventional classroom setting with a focus on written texts. This chapter reflects on a departure from this situation, as the undergraduate course ENGL 314: Introduction to African Literature, taught at the University of Ghana’s Department of English, was reworked between 2019 and 2022. By adopting and adapting Africanist interpretations of text and writing, theming the course on sound, inviting guest lecturers and practitioners, engaging in basic field research, and infusing orality and experiential learning; students reconceptualized their natural environments as sites for intellectual investigation. The course sought to provoke sustained critique of traditional modes of teaching by displacing agency to students, allowing for an interrogation of assumptions that underpin their lived experiences. Due to the Covid-19 pandemic, there were opportunities to evolve further away from the traditional classroom setting, as the class harnessed the power of digital technology and social media by underlining their connections to oral tradition. Ultimately, the decolonizing perspectives engendered by the nature of the course pivoted toward a more Afrocentric offering of how such a course can be run at an African university.
In this chapter, I contextualize the discourse of orality as the privileged medium of revelation through three corpora; rabbinic idea of Oral Torah, the Manichaean claim that the Kephalaia contain Mani’s Oral Revelation not found in his Written Revelations, and the Pseudo-Clementine’s argument that only Orality (not vision) can guarantee prophetic truth. I ultimately argue that all three drew from a common fund of discursive tools to thematize orality as a privileged site of revelation. After a summary of contemporary discussions on rabbinic Oral Torah, I show how the Kephalaia itself emerged from an “Oral Performative” contexts that was largely independent of textual exegesis of Mani’s books. I argue that, like the rabbis, the Manichaeans privileged the orality because it allowed them to claim that they were simply continuing the revelation that Mani had begun. I then turn to the Ps.-Clementine Homilies and show it thematizes orality in ways that are surprisingly congruent with both the rabbis and the Manichaeans.
This chapter begins by exploring the issue of Proverbs as wisdom literature and its context within that group of books, it looks at the distinctive forms and content of the book and at the various possible context(s) for different sections of the work. It also looks at the Solomonic attribution and at other attributions to different characters found in Proverbs and at questions of orality and literacy.
In this book, Steven Fraade explores the practice and conception of multilingualism and translation in ancient Judaism. Interrogating the deep and dialectical relationship between them, he situates representative scriptural and other texts within their broader synchronic - Greco-Roman context, as well as diachronic context - the history of Judaism and beyond. Neither systematic nor comprehensive, his selection of Hebrew, Aramaic, and Greek primary sources, here fluently translated into clear English, best illustrate the fundamental issues and the performative aspects relating to translation and multilingualism. Fraade scrutinizes and analyzes the texts to reveal the inner dynamics and the pedagogical-social implications that are implicit when multilingualism and translation are paired. His book demonstrates the need for a more thorough and integrated treatment of these topics, and their relevance to the study of ancient Judaism, than has been heretofore recognized.
Less dependent than the novel on the containing medium of the book (codex), the short story has an inherent power to move between different media – the magazine, the spoken word, the anthology, the story cycle, etc. This chapter examines how this transmedial power has impacted the form and content of the short story from the early nineteenth century to the present day. In particular, we examine the impact on the short story of the magazine; the creative writing program; the technology of photography; the spoken voice; and the audio tape. We see how transmediation informs themes such as literary commercialization and craft, and techniques such as realism and metafiction. The authors discussed include Nathaniel Hawthorne, Edgar Allan Poe, O. Henry, Ernest Hemingway, Nam Le, Jennifer Egan, Eudora Welty, Charles Chesnutt, Ted Chiang, John Barth, Elizabeth Tallent, and Jenn Alandy Trahan.