We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
This chapter provides a further contribution to work on Word Grammar and language change. It explores particular developments in English derivational morphology in order to look in more detail at what kinds of changes occur in the language network over time. This relates to discussions in other cognitive linguistic theories about diachronic variation in the language network, especially in terms of changes to nodes and changes to links between nodes. The main claims that are made are as follows: (i) much change in the network is very local and involves micro-steps, but (ii) some changes can occur which involve more significant restructuring, for instance where language users have reanalysed a part of a word as a word in itself. Since the central goal of Word Grammar is to understand the grammar of words, such changes can be revealing in terms of the theoretical underpinnings of the framework.
Linguistic contact is a reality of everyday life, as speakers of different languages come into contact with one another, often causing language change. This undergraduate textbook provides a means by which these processes, both modern and historical, can be analysed, based on cutting-edge theoretical and methodological practices. Chapters cover language death, the development of pidgins and creoles, linguistic convergence and language contact, and new variety formation. Each chapter is subdivided into key themes, which are supported by diverse and real-world case studies. Student learning is bolstered by illustrative maps, exercises, research tasks, further reading suggestions, and a glossary. Ancillary resources are available including extra content not covered in the book, links to recordings of some of the language varieties covered, and additional discussion, presentation and essay topics. Primarily for undergraduate students of linguistics, it provides a balanced, historically grounded, and up-to-date introduction to linguistic contact and language change.
It has been suggested that the parents of heritage speakers (2nd generation immigrants), who are the main source of input to them, may exhibit first-language (L1) attrition in their language, thereby directly transmitting different structural properties or “errors” to the heritage speakers. Given the state of current knowledge of inconsistent input in L1 acquisition, age of acquisition effects in bilingualism, and how long it takes children to master different properties of their native language, it is highly unlikely that immigrant parents are directly transmitting patterns of language attrition to their heritage language children. The argument advanced in this article is that if the patterns evident in heritage speakers and first-generation immigrants are related, reverse transmission may be at play instead, when the heritage speakers might be influencing the language of the parents rather than the other way around. Theoretical and empirical evidence for this proposal may explain the emergence of the variety of Spanish spoken in the United States.
Local orientation has been shown to influence speakers’ participation in local dialect norms and ongoing sound changes since the beginning of modern sociolinguistics (e.g., Labov, 1963). I argue here that local orientation is best understood as an orientation to the ideological imagined place, rather than to the actual physical hometown itself. Analysis of the effect of orientation to the imagined Philadelphia shows that speakers’ personal orientation impacts their adoption of an ongoing change. This change is best understood when orientation is considered alongside a major structural influence on young speakers—secondary school attendance—using a bipartite network analysis. The sound change under investigation, a change in the conditioning of a split in /æ/, is highly abstract and complex, making it an unlikely candidate for overt or intentional identity work. Nevertheless, a regression analysis finds strong effects of both structural influences and personal orientation on speakers’ advancement in this abstract change.
This chapter presents an overview of Multicultural London English (MLE), the urban contact vernacular that has emerged in London in recent years. It starts with a discussion of how similar varieties have been reported across other European cities and have become known as multiethnolects, meaning that they are not restricted to any particular ethnic group but are available to anyone, including speakers from non-immigrant backgrounds. The chapter then focuses on the specific social and historical circumstances that have led to the emergence of MLE, from its beginnings in the 1980s to the present day. After presenting the linguistic characteristics of MLE, a discussion follows of the ways in which MLE has been perceived in the media and by users and non-users of MLE, and how attitudes towards the variety may influence its trajectory in the future. While there is some suggestion that the variety (or some variation thereof) may not be restricted to London, it is not clear whether MLE will stabilise to an everyday vernacular spoken in inner-city neighbourhoods and beyond or whether it will divide along social and ethnic lines. The chapter concludes with a discussion of new research being undertaken to answer some of these issues.
Couched in socio-economic history, the first chapter provides an overview of the origins and development of the English language in Britain from Anglo-Saxon times to the present day. Both internal and external factors for language variation and change are considered when discussing the major orthographic, lexical, phonological and morphosyntactic developments. The English language and its development will therefore also be viewed in relation to other languages that were spoken, written or printed in the British Isles over the last 1,500 years. The creation and increasing availability of new data sources (access to hitherto un- or underexplored social layers, text types, regions) during the last decade (e.g. historical corpora like the Corpus of Early English Correspondence and databases like Eighteenth Century Collections Online) have led to many new studies on a range of different linguistic variables. Many of the new findings form the basis of the chapter, which aims to complement traditional histories of English.
This article presents structural and interactional aspects of Strong Finals, a prosodic feature characterised by lengthening, increased volume, and non-falling intonation on word-final syllables. Interactionally, Strong Finals support five types of action: listing, projecting a description, stating conditions, asking questions, and announcing reported speech. In general, Strong Finals project that there is more to come, and this ‘more’ may in some cases be provided by either participant. Strong Finals are often found in multi-speaker settings, where they assist speakers in taking the floor or changing the topic. The article’s descriptions are based on recordings of natural spoken interaction in linguistically diverse areas in Aarhus, Denmark. Here, a new urban dialect has developed like other urban dialects that have been described in Copenhagen and other North Germanic cities. Strong Finals are a local phenomenon, however, and are not found in the Copenhagen studies.
Heritage language speakers often feel discouraged from using their heritage language because they are told they do not speak it well. This book offsets such views by investigating heritage language variation and change across generations in eight languages spoken in Toronto. It introduces new methodology to help readers understand and apply variationist sociolinguistic approaches to quantitatively analyze spontaneous speech. This approach, based on a corpus of 400+ speakers, shows that variation and change across the grammar of heritage languages resemble the patterns in hegemonic majority languages, contrasting with the simplification/attrition patterns in experimental heritage language studies. Chapters compare patterns across generations, across languages, across ten variables in Cantonese, and between indexical and non-indexical patterns. Heritage language speakers are quoted, showing that this research increases heritage language usage and pride. Providing a tool for language revitalization, this book is essential reading for anyone interested in learning about and/or conducting research on heritage languages.
Probing further into the diachronic development of the intensifiers and their usage across the intensifier categories, time and the speaker groups, this chapter discusses possible factors that might account for the trends of development attested, among them various collocational features, the possible role played by the foreign origin of the terms, the potential interference on the part of the scribes taking down the notes, and stylistic shifts shaping the records for publication. The chapter also presents and explains a few interaction effects of time on the sociopragmatic variables (role, gender, and class) detected with the help of a supplementary regression model.
This article investigates the evolution of bare nouns, used without a determiner, through the history of the French language. The loss of bare nouns is charted through calibrated corpora of non-fictional prose texts from the same genres and region, ranging from the 12th to the 19th century. The change is first completed with nouns in subject function, significantly advances with direct objects, and progresses with obliques. The extensive quantitative documentation demonstrates that the change is impacted by the syntactic function of the noun, along the Accessibility Hierarchy. The speculation is examined that the more accessible functions encourage expression of (definite) determiners, thus explaining the pattern of change.
Carnap’s naturalism evidently differs from Quine’s, but the precise nature of this difference has proven elusive. This chapter focuses on what Quine defends as his “provincial” naturalism against a Carnapian “cosmopolitan” alternative. The problem with this contrast, however, is that Quine does not represent a pure form of what he calls a “provincial” view. This is illustrated by his tergiversations about analyticity; after initially denying that there was even an explicandum worth bothering about, he later offered his own ordinary-language-based account of analyticity, without feeling any need to supply a more exact explication; there would appear to be no way to resolve the resulting stand-off with the cosmopolitan standpoint. This paper suggests a more robust explicandum for analyticity (and cosmopolitanism more generally). We come back, in the end, to the confrontation between Carnap and Quine in Chicago in 1950, where Carnap convinced Quine that their differences did not concern any question about which there could be right or wrong, correct or incorrect; it is regretted that Quine soon lost this lesson from sight.
How does human language arise in the mind? To what extent is it innate, or something that is learned? How do these factors interact? The questions surrounding how we acquire language are some of the most fundamental about what it means to be human and have long been at the heart of linguistic theory. This book provides a comprehensive introduction to this fascinating debate, unravelling the arguments for the roles of nature and nurture in the knowledge that allows humans to learn and use language. An interdisciplinary approach is used throughout, allowing the debate to be examined from philosophical and cognitive perspectives. It is illustrated with real-life examples and the theory is explained in a clear, easy-to-read way, making it accessible for students, and other readers, without a background in linguistics. An accompanying website contains a glossary, questions for reflection, discussion themes and project suggestions, to further deepen students understanding of the material.
This chapter discusses selected studies of orthography that focus on the spelling practices by mere users of the language (in crucial opposition to actors from the literate elite – norm makers), concentrating on what they reveal about processes of language change as exemplified by spelling variation. The chapter supports the idea that, within the field of historical sociolinguistics, orthographic variables are now considered a type of linguistic variables. The author shows, on the basis of specific historical sociolinguistic studies, that writers’ variable choices of orthography can inform us about broader mechanisms of language change, but always alongside other types of variation or linguistic information. This chapter examines almost exclusively material from the French language, with the studies under consideration addressing either regional French in France or different varieties of French in Canada. The author situates French orthographic variables within the broader language evolution context, explicating what information spelling variation discloses about the writer’s attitudes toward the (written or spoken) norm, toward the written form, and toward the writer’s linguistic community as a whole. The author also considers how spelling variation compares to other types of language variation in order to contribute to a greater understanding of language change.
Chapter 8 reveals that languages change over time, with new variants developing and others going obsolete. This chapter aims, firstly, at giving the reader insights into the phenomenon of language change, which has resulted in a wide variety of languages spread throughout our planet that can be grouped into language many families that will be surveyed. We will ask why languages change and provide examples of changes that affect different parts of the grammar, with special attention to grammaticalization. We stress that languages are not getting better or worse as a result of these changes. While we see that under the right circumstances a language can “split” and develop into two or more different languages, attention is also paid to the fact that languages can go extinct. With that general background, we can ask whether the study of language change has resulted in an argument that could support the Innateness Hypothesis for language. To this end, we will ask whether there are certain properties of languages that are immune to change and if so, whether this can be explained if we assume that these properties are anchored in the innate system?
What is ‘early Latin’? The main contention of the present volume is that this question does not have a single answer. Rather, ‘early Latin’ is one of those ubiquitous labels (like ‘old’ or ‘archaic’ Latin) which have been used by classical scholars to denote different linguistic entities, and above all to describe a variety of linguistic features, in an often confusing and potentially contentious way. ‘Early Latin’ is above all a linguistic construct, which evokes frameworks of periodisation (often diverging), and posits a distinction between a supposedly discrete and cohesive linguistic variety (‘classical Latin’) and another one, equally discrete and cohesive, belonging to an earlier time period (‘pre-classical Latin’, a notion which has often carried negative value judgments since antiquity). Far from aiming to replace one theoretical framework with another, the studies presented here contribute, through a fresh analysis of specific linguistic phenomena and stylistic trends, to challenge the myths of periodisation and standardisation, and to expose the limited usefulness of evolutionary models to explain language change.
This article examines the progression of the counter-clockwise nasal vowel chain shift in Parisian French, investigating in particular the influence of biological sex and of sexuality on the propagation of this change from below. The research presented forms part of a study on the participation of sexual minorities in ongoing sound change; this study aims to address the continued exclusion of sexual minorities from sociolinguistic studies, which not only invisibilizes queer people, but underlines their behaviour, linguistic or otherwise, as gender-deviant. Using a sociophonetic methodology, an analysis of nasal vowel quality provides evidence for sex- and sexuality-differential linguistic behaviour in the advancement of the nasal vowel chain shift. The results confirm the progressive but non-conformative linguistic behaviour of women, both straight and queer, as outlined by Labov (1990) and numerous other sociolinguistic studies, but also indicate that queer men are centre-stage in driving the change forward. This research is a first step in formalizing data-driven principles about the linguistic behaviour of sexual minorities and their role in language change, akin to the principles advanced to account for the behaviour of women.
Languages are constantly changing. The reasons for the changes can be both internal (i.e., when monolingual speakers adopt new ways of saying things according to social factors like age, gender, and class) and external (e.g., language contact). Although toponyms are ‘linguistic fossils’ that tend to retain older linguistic features and can withstand violent population shifts more so than the general lexicon, they are also affected by the process of language change. This is explored through several examples from around the world. It is only through analysing language change – with an approach that incorporates historical-linguistic methodologies like the comparative method and dialectological interpretations – that a toponymist can reconstruct the original (and most remote) toponymic root of a place name. The latter half of the chapter demonstrates how toponyms can be used to ‘crack’ hitherto undeciphered languages, the most notable being Linear B (a syllabic writing system transcribing Mycenaean Greek, an archaic form of Ancient Greek). The authors also apply an experimental methodology, using toponyms, to provide a possible interpretation of place names possibly transcribed through Linear A (the grammatological ancestor of the Linear B writing system).
The results of this study have implications for our theoretical linguistic models of native speaker knowledge, and to understanding the mechanisms of language acquisition, transmission, and diachronic language change. Implications for language policies and the education of minority language speakers in the United States are discussed.
This chapter presents a more fine-grained analysis of why and how DOM vulnerability may have become more prevalent in Spanish than in Hindi and Romanian at the individual level. Specifically, linking language acquisition, language attrition and diachronic language change, it addresses the question of the potential relationship between the I-language of the heritage speakers and the E-language of the first-generation immigrants, who are often the heritage speakers’ main source of input. It presents follow-up studies of DOM in Spanish-speaking bilingual children and adults and their mothers and the results are not consistent with direct transmission of DOM omission from the first to the second-generation (the heritage speakers). It is suggested that that second-generation heritage speakers, who have as much difficulty mastering the morphology of their heritage language as typical L2 learners, can also change the grammars of the parental generation and be the innovators in the Spanish variety spoken in the United States.