In this paper we examine some aspects of second language referential communication in an experimental setting. The research method employed is an adapted version of a dyadic communication task originally devised by Krauss and Weinheimer (1964) and subsequently used in a long series of first language studies with anglophone children and adults. The task requires subjects, who are visually separated but allowed to converse freely, to reach agreement on the ordering of a set of abstract, non-conventional shapes over a number of trials. The learners appear to behave like native speakers in many ways: They can carry out the task successfully, they shorten references on repeated use, they need less time in subsequent trials, and most importantly, they tend to prefer to describe the shapes from an analogical perspective rather than from a literal one. The differences between learners and anglophone native speakers are mainly quantitative in nature. For instance, the learners need more time and more words for the task. Also, their final references tend to be longer and structurally more complex. However, the same was true for a comparable group of Dutch native speakers. Furthermore, one learner group showed behavior that was aberrant and could not be related to proficiency level.