We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Between 1750 and 1850, at least twenty versions of the Greenlandic Bible were published through the efforts of Greenlandic catechists, Danish Lutherans, German Moravians, the Danish Bible Society and the British and Foreign Bible Society (BFBS). This article assesses the role of Greenlandic and other Inuit translators as they were engaged in the colonial project of devising a complete version of the scriptures in their own language. Using the relatively untapped correspondence of the BFBS, it considers how and why the status of Inuit translators changed over the course of the missionary translation project. In one response to the reception of new Bibles, Inuit people offered gifts of blubber to the BFBS to support translations for other mission communities. To understand the meaning of this exchange, this essay brings together the methodologies and perspectives of missionary linguistics. It uncovers the unique role played by Greenlandic and other Inuit translators and catechists, foregrounding their contribution to a successful national project, the creation of a national language for independent Greenland and the emergence of literate Christian communities. By reading along and against the grain of colonial archives, it seeks to recover something of the names and motivation of Inuit scripture translators.
Adoniram Judson is widely perceived as the pioneer Bible translator in Burma. His translation of the entire Bible into Burmese, however, built upon three centuries of Roman Catholic missionary outreach. Catholic priests had arrived as chaplains for Portuguese immigrants to Burma in the early sixteenth century, but an indigenous Burmese Catholic church was established within a generation through intermarriage. Barnabite missionaries arrived in the early eighteenth century and engaged in a dynamic hundred years of missionary work. These Catholic missionaries developed key Christian terminology and discourse that Judson drew upon in his translation work. British Baptists were also in Burma for several years before Judson arrived and made their own contribution to Burmese Bible translation. An analysis of the Burmese translations of the Lord's Prayer by Barnabite missionary Giovanni Maria Percoto (1776), British Baptist James Chater (1812), and Judson (1817 and 1832) demonstrates how Judson both drew upon and developed the work of his predecessors in his immense project of translating the entire Bible into Burmese (1840). The Judson Bible, still the most widely used and highly esteemed version in modern-day Myanmar, is an intertextual production. Literary and oral texts, all shaped by their historical settings, intersected multiple other texts over a period of three hundred years before flowing into Judson's translation.
This article examines two different missionary areas where the Society of Jesus was sent to evangelise the native population: the Andean territories previously under Inca domination and the remote Mariana Islands in the Pacific Rim. The gathering of “other barbarians” living outside “civilised” societies was a tool of early modern colonisers within Europe and beyond. The English did so in sixteenth-century Ireland and the Spanish began reducing the so-called American Indians to new settlements in New Spain and Peru. In this paper, I want to compare the methods used to concentrate the natives of the Viceroyalty of Peru, where the Jesuits actively collaborated, with the borderland mission of the Marianas, where the Jesuits worked as parishioners of a much less sophisticated people: the CHamoru.1 As I will demonstrate, this policy of gathering souls was not an isolated one, but part and parcel of a universalistic principle of spreading God's word that was irremediably embedded in colonial structures of coercion and political control in the Americas and Asia-Pacific.
Chapter 5 studies the life of the Dominican friars on the English Mission from 1661 to 1850, in London where they were at first welcome at court or attached to embassy chapels, at their family seats, or as chaplains attached to recusant families on rural estates. It shows their normally good relations with patrons, but also their insecurity for most of the period in the absence of sufficient residences with a guaranteed income where one friar could succeed another in the local mission. The friars maintained their Dominican idenity through their liturgy, their spiritual reading, their letters, and meetings. As the Industrial Revolution took hold, they were able to gain more support from ordinary lay Catholics in urban parishes, but also required to fund the construction of new churches and schools, while the lack of recuits required them to withdraw from many missions.
One consequence of the increased enumeration of disabled people and their constitution as pitiable, was the imperative to ‘save’ them from physical destitution and spiritual damnation. Co-currently, from the late eighteenth century onwards a series of intellectual and pedagogical developments meant that helping or ‘civilising’ certain disabled populations, started to be seen as possible. Philanthropists, educationalists, religious figures and, later, government officials, declared they could ‘save’ disabled people and advocated new techniques and instruments to do so. Like the racialised others of empire, disabled people were deemed incapable of helping themselves and dependent on white, non-disabled people. Taking different geographical frames, this chapter tracks these developments in thinking about the development of ‘special’ education, the development of philanthropic work and the increasing role of the state. I make several arguments. First that developments in education were linked to the wider ‘civilising project’. Secondly, that the opening of schools and institutions, whilst uneven and sporadic were based on networks of knowledge that facilitated the transcolonial exchange of information. And thirdly that the discrepant development of institutions across different colonial locations also reflected racialised forms of knowledge about the people who lived there.
This article offers a framework for historical analysis of the goals of Protestant missionary projects. ‘Conversion’ in Protestantism is not clearly defined, is liable to be falsified and may (in some missionary views) require preparatory work of various kinds before it can be attempted. For these reasons, Protestant missionaries have adopted a variety of intermediate and proxy goals for their work, goals which it is argued can be organised onto four axes: orthodoxy, zeal, civilisation and morality. Together these form a matrix which missionaries, their would-be converts and their sponsors have tried to negotiate. In different historical contexts, missionaries have chosen different combinations of priorities, and have adapted these in the face of experience. The article suggests how various historical missionary projects can be analysed using this matrix and concludes by suggesting some problems and issues in the history of Protestant missions which such analysis can illuminate.
This chapter explores the relationship between religion and “the novel” by focusing on a cross-section of religious questions having to do with belonging (domestic, national, global) and identity. It begins with a consideration the Evangelical Hannah More’s Coelebs in Search of a Wife (1809), moves to a cluster of novels that contemplated domestic religious differences in the form of Catholics and Jews, and concludes with a shift outside the geographical boundaries of the United Kingdom and Ireland to examine early novelistic responses to overseas missionary movements, which raised challenging questions about empire, race, and religious community.
The Order of Preachers, or Dominicans, established themselves in the Holy Land because it represented an opportunity to fulfil two of the aims of the Order: missionary activity and aiding in parochial ministry. Most of the evidence for Dominican activity in the Crusader States comes from the former, where the Order was particularly active in trying to negotiate the acceptance of the primacy of the papacy among eastern Christians. In Cyprus, where the Order also founded houses after the Latin Conquest of the 1190s, the Dominicans also fulfilled their role as monitors of Christian doctrine through acting as inquisitors, notably in relation to the Greek Orthodox Church.
This paper investigates the long-term impact of historical missionary activity on HIV in sub-Saharan Africa. On the one hand, missionaries were the first to invest in modern medicine in the region. On the other hand, Christianity influenced sexual beliefs and behaviors that affect the risk of contagion. We build a new geocoded dataset locating Protestant and Catholic missions in the early 20th century, as well as the health facilities they invested in, that we combine with individual-level Demographic and Health Survey data. With these data, we can address separately these two channels, within regions close to historical missionary settlements. First, we show that proximity to historical missionary health facilities decreases the likelihood of HIV; persistence in healthcare provision and safer sexual behaviors in the region explain this result. Second, we show that regions close to historical missionary settlements exhibit higher likelihood of HIV. This effect is driven by the Christian population in our sample. This suggests conversion to Christianity as a possible explanatory channel. Our findings are robust to alternative specifications addressing selection.
New visible and infrared data of minor bodies, including minor planet 1 Ceres, asteroids 4 Vesta, 21 Lutetia, 2867 Steins and comet 67P/Churyumov–Gerasimenko (hereafter 67P/CG) have been collected in the last years by remote sensing instruments aboard NASA-Dawn and ESA-Rosetta missions. These minor bodies are among the most primitive bodies in the Solar System, and the understanding of their composition, surface morphology and evolution history is a fundamental step to shed light on the processes that occurred during planetary formation.By merging spatial and spectral information retrieved from the surfaces of these objects it is possible to infer their composition and physical properties and to correlate them with local morphology and geological processes. A discussion about spectral indicators, modeling, and mapping is given for both asteroids and comet 67P/CG. Given that the remote sensing observation techniques are very similar between Dawn and Rosetta missions, a comparative approach is used for the entire chapter and methods and interpretation for the results of these different objects are given together.