We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
This chapter explores the actual reading event. It considers what kinds of pleasure readers seek from book reading and rereading (in different settings and at different times), and the ways in which an e-book does or does not deliver such satisfactions. Examining aspects such as tactile dimensions of embodied reading, the role of the material object, convenience and access, optimisation and customisation, and narrative immersion, it contextualises original findings with recent empirical research on screen reading and offers insights on how, where, and when intimacy, sense of achievement, and the feeling of being ‘lost in a book’ can be found in e-reading. Pleasures such as immersion and sense of achievement appear to be impeded by digital for some readers but facilitated for others. The chapter further examines how an e-book can be framed as an incomplete book (frequently as ‘content’ or ‘story’ and hence the ‘most important part’) without losing its power to satisfy.
How do children with developmental dyslexia process unattested or ill-formed phonological sequences in their native language? This question warrants attention because these children are primarily characterized by a phonological deficit. In this study, we support the hypothesis that intact phonological grammar allows segmenting and recognizing (pseudo)words through sensitivity to sonority markedness constraints. We administered a lexical decision task in silent reading to 21 French children with developmental dyslexia, comparing them with 21 chronological age-matched and 21 reading level-matched peers. Children were presented with words and pseudowords that either respected or transgressed syllable boundaries (⟨ar*gent⟩, money vs. ⟨a*rgent⟩ vs. ⟨arg*ent⟩). For pseudowords, we manipulated the sonority profiles of unattested intervocalic ⟨C1C2⟩ clusters from unmarked, well-formed (⟨rj⟩ in ⟨yrjyde⟩; high-fall) to marked, ill-formed clusters (⟨vl⟩ in ⟨uvlyde⟩; high-rise). Results confirmed preferences for syllable segmentation in words (⟨ar*gent⟩ is preferred to ⟨a*rgent⟩ or ⟨arg*ent⟩) regardless of distributional properties. We found a sonority projection effect that illustrated a gradient-based preference for sonority markedness constraints with pseudowords. However, pseudowords conforming to expected sonority-based segmentation (⟨yr*jyde⟩ or ⟨u*vlyde⟩) were more difficult to reject, possibly due to interferences from lexical attestedness. We discuss a phonological deficit that does not stem from degraded language-specific or universal phonological representations.
This article offers small-scale research findings on the impact of narrative contextual clues as a form of scaffolding in Year 9 Latin lessons. The students of this research learned Latin via the Cambridge Latin Course (CLC) (CSCP, 1998), which provides teachers and students with meaningful Latin in the form of interconnected stories (Hunt, 2016, 88). As Nuttall has argued, teaching students to read interconnected sentences and appreciate a text's meaning and overall message is what separates the act of reading from parsing vocabulary and grammatical structures (Nuttall, 1996, 2–3). Therefore, while the stories of the CLC can be read as isolated entities, the act of reading requires students to consider the overarching narratives of the stories. Furthermore, as students become confident in their Latin proficiency, it is possible to predict what is going to happen in a story just by thinking about what occurred in the previous line. For example, the first CLC story famously opens with the line Caecilius est in tablino (Caecilius is in the study). We can therefore predict that the story could take place in a Roman house and feature different rooms. Of course, this is exactly what happens in the story. This article focuses on the value of contextual clues in guiding students' predictions and promoting them to read rather than merely parse sentences. Ultimately, I argue that contextual clues, which can easily be overlooked as a form of scaffolding, serve as an invaluable aid for students when reading whole pages of Latin.
Neural tuning for visual words is essential for fluent reading across various scripts. This study investigated the emergence and development of N170 tuning for Chinese characters and its cognitive–linguistic correlates. Electroencephalogram data from 48 adult L2 learners and 23 native Chinese readers were collected using a color detection task. The N170 for real characters, pseudo-characters, false characters, stroke combinations and line drawings were recorded. We found beginner adult L2 learners showed larger N170 Chinese characters compared to stroke combinations (coarse neural tuning). The intermediate-level L2 Chinese learners demonstrated fine-tuning for Chinese orthographic regularities. Importantly, a clear shift from bilateral to left-lateralized coarse and fine-tuning for print was observed from beginner to intermediate L2 learners as their Chinese reading experience increased. Moreover, individual differences in neural print tuning moderately correlated with word-reading fluency, Chinese vocabulary knowledge and morphological awareness.
This article reconsiders the classed and gendered construction of the Author in the Roman Mediterranean, a construction that generates the intertwined notions of authorship and authenticity. Modern scholarly conversations about authorship and pseudepigraphy in the Roman Mediterranean often proceed from the uninterrogated assumptions that (a) ancient texts (including early Christian texts) were the monographic products of solitary authors and (b) everyone in antiquity, regardless of gender or class, had access to the status of being an ‘Author’. While conversations about (in)authentic textual production extend beyond the works that become part of the New Testament, these twin assumptions form the basis for modern debates about ‘forgery’ in New Testament literature. This article challenges both assumptions by first surveying the role of uncredited collaboration in Roman literary culture and then analysing ancient Christian discourses surrounding (a) illicit textual meddling and (b) inappropriate textual ascription. These two discursive categories reveal how the categories of class and gender are entangled with early Christian ideas of the Author. Ancient discourses of authenticity and authorship were not simply about who produced texts but about policing which acts of textual production count as ‘authoring’.
The presence of race is seemingly obvious in American literature. Yet many readers either misunderstand the role it plays or simply don’t pay attention to it as a subject worthy of analysis. Written in language accessible for both the undergraduate and graduate classroom, this chapter targets such misapprehension. It first makes a series of arguments diagnosing the phenomenon of racial misapprehension, including the way whiteness purports to racelessness, the overreliance on a Black–white binary, the multiple different meanings of race across time, and the influence played by race and racialization within histories seemingly distanced from racial identity. Second, it suggests methods for apprehending and interpreting racial meaning, focusing specifically on genres and tropes. Both constitute key pathways through which race enters literary texts and through which literary texts, in turn, come to inform how their readers think about and perceive race.
This chapter illuminates how camp conceives reading in affective terms. Camp diminishes the intensity of strong affects, such as shame, anxiety, and rage, to make room for relief, laughter, and even sexual interest. In this way, camp protects queer eroticism from being snuffed out by a wide range of phobic discourses. While scholars often oppose camp to sexual desire, I trace different orientations to eroticism that arise in in lesbian, queer of color, and trans camp. As examples, I turn to three camp touchstones, Djuna Barnes’s Ladies Almanack (1928), Tommy Pico’s Junk (2018), and Torrey Peters’ “CisWorld (2019), which each seduce readers into scenes of pleasure. For these writers, campiness does not deflate queer and trans desires but makes them narratable and available for readers. In doing so, these texts demonstrate how camp dreams of a queerer social order, and it shields these fantasies from the suffocating forces of white supremacy and cis-heteronormativity. Making affective scenes for queer fantasy, I conclude, is a powerful if still under-appreciated force of camp’s poetics and politics.
This Element explores the changing landscape of eBook businesses and cultures in China in the past two decades and examines how disruptive innovation and the platform economy have transformed one of the world's largest book markets. Through an evolutionary perspective, this Element documents and analyses the emergence, growth, and refinement of disruptive models in three areas of trade publishing, including free eBook developments, digital self-publishing, and platformed social reading. It offers a critical account of the complex interplay between emerging technologies, business innovations, and book cultures and conceptualises China's eBook evolution as both a part of global digital publishing transformation in the platform age and an embodiment of local dynamics in a transitional society. This Element is essential for scholars, students, publishers, and the interested publics to understand China's digital publishing innovations and their global implications.
Chapter 36 reflects on the ways in which Goethe’s meaning and value have evolved. Analysis of Goethe’s legacy and reception demands that we attend to the historical situation of the readers too, and that we remain alert to the role of politics in shaping responses to and uses of his work. The chapter considers Goethe’s afterlife in a variety of contexts, from his prominence in German secondary education between 1871 and 1914 to the mixed feelings of German-Jewish readers in the 1930s. It also analyses Goethe’s own interventions in his reception.
International bestsellers are the ideal sites for examining the complicated relationship between literary culture and national identity. Despite the transnational turns in both literary studies and book history, place is still an important configurer of twenty-first-century book reception. Books are crucial to national identity and catalysts of nationalist movements. On an individual level, books enable readers to shape and maintain their own national identities. This Element explores how contemporary readers' understandings of nation, race/ethnicity, gender, and class continue to shape their reading, using as case studies the online reception of three bestseller titles-Liane Moriarty's Big Little Lies (Australia), Zadie Smith's NW (UK), and Kevin Kwan's Crazy Rich Asians (USA). In doing so, this Element demonstrates the need for and articulates a transnational conceptualisation of the relationship between reader identity and reception.
High-frequency words are processed faster than low-frequency words, known as the word frequency effect (FE). Although the FE has been studied in various writing systems as well as in first- (L1) and second-language (L2) reading, existing theoretical hypotheses are mainly based on findings in alphabetic languages. To date, no study has investigated theoretical explanations of the FE such as the learning hypothesis, the lexical entrenchment hypothesis and the rank hypothesis apply to Chinese–English bilinguals. The present study, therefore, compared the FEs in Chinese– and Dutch–English bilinguals during natural paragraph reading in their L1 and L2, using eye-tracking measures. Chinese bilinguals exhibited a larger FE in L2 than in L1. They displayed smaller L1 FEs and much steeper L2 FE curves than Dutch bilinguals. These findings are not entirely consistent with the existing FE hypotheses, and the present study discusses theoretical accounts in light of the observed results.
We investigated the retention of surface linguistic information during reading using eye-tracking. Departing from a research tradition that examines differences between meaning retention and verbatim memory, we focused on how different linguistic factors affect the retention of surface linguistic information. We examined three grammatical alternations in German that differed in involvement of changes in morpho-syntax and/or information structure, while their propositional meaning is unaffected: voice (active vs. passive), adverb positioning, different realizations of conditional clauses. Single sentences were presented and repeated, either identical or modified according to the grammatical alternation (with controlled interval between them). Results for native (N = 60) and non-native (N = 58) German participants show longer fixation durations for modified versus unmodified sentences when information structural changes are involved (voice, adverb position). In contrast, mere surface grammatical changes without a functional component (conditional clauses) did not lead to different reading behavior. Sensitivity to the manipulation was not influenced by language (L1, L2) or repetition interval. The study provides novel evidence that linguistic factors affect verbatim retention and highlights the importance of eye-tracking as a sensitive measure of implicit memory.
In every country, and in every language, a significant proportion of children struggle to master the skill of reading. In 2014, The Dyslexia Debate examined the problematic interpretation of the term 'dyslexia' as well as questioning its efficacy as a diagnosis. Ten years on, The Dyslexia Debate Revisited reflects on the changes in dyslexia assessment and treatment over the last decade, including the introduction of dyslexia legislation in many US states. Addressing the critical responses to their original challenge of the dyslexia construct, Julian G. Elliott and Elena L. Grigorenko also consider why, despite scientific critiques, existing dyslexia conceptions and assessment practices continue to be highly attractive to many professionals, individuals, and families. Based on current scientific knowledge, the authors strive to promote a shared understanding of reading difficulties and emphasize the importance of providing timely and appropriate intervention and support to anyone who faces difficulties with learning to read.
In this chapter, we discuss the way people read, remember and understand discourse, depending on the type of relations that link discourse segments together. We also illustrate the role of connectives and other discourse signals as elements guiding readers’ interpretation. Throughout the chapter, we review empirical evidence from experiments that involve various methodologies such as offline comprehension tasks, self-paced reading, eye-tracking and event related potentials. One of the major findings is that not all relations are processed and remembered in the same way. It seems that causal relations play a special role for creating coherence in discourse, as they are processed more quickly and remembered better. Conversely, because they are highly expected, causal relations benefit less from the presence of connectives compared to discontinuous relations like concession and confirmation. Finally, research shows that in their native language, speakers are able to take advantage of all sorts of connectives for discourse processing, even those restricted to the written mode, and those that are ambiguous.
In Chapter 5, I follow this lead further and demonstrate that one of the most prominent sites where this new aesthetic regime and its colonial history was articulated most forcefully was the nineteenth-century French novel. Discussing Jacques Rancière’s influential work on novels by Balzac and Flaubert and his suggestion of the new idea of literature emerging through the “democratic petrification” of writing, this chapter shows how the context of such a development in France was historically much wider than developments within its national borders. Instead of thinking the historicity of literature through Europe alone, this chapter shows how the literary sovereign shaped the central ideas of textualization and readability through colonial documents, translations, textual representation of the orient, and so on. This textual history is then embedded within larger registers of visuality in contemporary French cultures that extended the colonial paradigm further.
In Chapter 1, I explore in detail – through official and personal papers, published translations, letters exchanged between colonial officials, prefaces and commentaries, and so on – how the Company officials, in close collaboration with their local pandits and munshis, produced a tradition of what I call ethnographic recension that anchored an ethnographic world within the very space of a legal or literary text. Coming between the Renaissance humanists such as Politian, Desiderius Erasmus, and Joseph Scaliger on the one hand and nineteenth-century textual scholars such as Karl Lachmann on the other, these colonial administrators introduced a new model of textual authority by combining philology and ethnology that was the first move to mark the newness of colonial knowledge. This ethnographic world was seen as a guarantor of textual authenticity, but its very inclusion set off the dual career of the literary sovereign – its role in defining what is literary, and its participation in political sovereignty.
provides background material on the nature of human language and how it differs from animal communication, as well as a brief history of reading and how it differs from oral language. The chapter also reviews the methods that are being used to study the mental processes that support reading, including various behavioral tasks (e.g., lexical decision), eye tracking, and brain imaging. The chapter also reviews two influential computer models of reading that have been adapted to Chinese: the Interactive-Activation model of word identification, and the E-Z Reader model of eye-movement control in reading. The chapter closes with previews of the remaining chapters.
Focusing on contemporary life writing of chronic pain, specifically lyric essays, this chapter explores the language of pain, refuting its untranslatability, and suggesting that creative forms and experimental expression are helping to develop language to meet experience. Recent illness narratives are building a common language with which to articulate their physical sensations, with Eula Biss’s ‘The Pain Scale’ (2005) encouraging a community of pain expression, and becoming a generative intertext. While pain sufferers reclaim their experiences, they are also reclaiming and renewing diagnostic vocabulary, for example through ‘subterfuge‘, which requires readers to better engage in attentive listening, with an ethical obligation not to overlook or mishear marginalized voices. Alongside Biss, this chapter explores the work of Amy Berkowitz, Molly McCully Brown, Anne Boyer, Sinéad Gleeson, Sonya Huber, and Lisa Olstein.
The Psychology of Reading reviews what has been learned about skilled reading and dyslexia using research on one of the most important but often overlooked languages and writing systems – Chinese. It provides an overview of the Chinese language and writing systems, discusses what is known about the cognitive and neural processes that support the skilled reading of Chinese, as well as its development and impairment, and describes the computer models that have been developed to understand these topics. It is written in an accessible way to appeal to anyone with an interest in cognitive psychology, language, or education.
In the 1980s, a theoretical turn in African American literary criticism helped institutionalize the study of African American literature by insisting on its formal complexity and distinctiveness. The racial text could no longer be read as reducible to its social context. In that same decade, a materialist line of inquiry sought to reconcile formal and contextual analysis by examining the ways black-authored books were published by major companies and received by the critical establishment. Drawing on methods from book history and print culture studies, a sociology of African American literature developed as the academic field of study took shape around canon-building projects. Two approaches to African American literary sociology emerged out of the 1990s: skepticism about the book’s capacity to represent racial experience, and optimism about the commercial success of diverse authors. Over time, these approaches merged into general studies of the racial text’s shifting status in the literary marketplace. With that expanded focus, the sociology of African American literature today sheds light on the way culture and commerce intersect in the making, selling, and reading of black-authored books.