We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
This paper presents a comparative evaluation of Word Grammar (WG), the Minimalist Programme (MP), and the Matrix Language Frame model (MLF) regarding their predictions of possible combinations in a corpus of German–English mixed determiner–noun constructions. WG achieves the highest accuracy score. The comparison furthermore revealed a difference in accuracy of the predictions between the three models and a significant difference between WG and the MP. The analysis suggests that these differences depend on assumptions made by the models and the mechanisms they employ. The difference in accuracy between the models, for example, can be attributed to the MLF being concerned with agreement in language membership between the verb and the subject DP/NP of the clause. The significant difference between WG and the MP can be attributed to the distinct roles features play in the two syntactic theories and how agreement is handled. Based on the results, we draw up a list of characteristics of feature accounts that are empirically most adequate for the mixed determiner–noun constructions investigated and conclude that the syntactic theory that incorporates most of them is WG (Hudson 2007, 2010).
Network science was used to create and examine semantic networks of cue and response words from a word association task in learners of Kaqchikel (an endangered language indigenous to Guatemala) and monolingual English speakers. English speakers provided a wide range of responses indicative of creative language use, whereas the Kaqchikel learners provided straightforward and utilitarian responses. The observed differences in network structure in the English/Kaqchikel learners resembled the structural differences previously observed in more/less creative individuals, suggesting an alternative account of the “foreign language effect” based on the size and structure of the semantic network in the native/foreign language.
The title of this chapter points to the frequent use of the word ‘we’ in Brexit discourse before and after the referendum. The pronoun ‘we’ in Brexitspeak almost always serves the exclusion of other nations or those in the domestic arena perceived as enemies of ‘the people’. Three different cases of the uses of ‘we’ are examined, each of which in their different ways shows how ‘we’ expressed an exclusionary notion of national identity. One of these cases shows how Brexitspeak persisted in the years after the referendum, and included the long-standing idea, at all levels of society, that ‘we’ speak only English. The second case is the 2013 speech by the then prime minister David Cameron, who favoured remaining in the EU. That speech, which announced the referendum, was apparently intended to placate the Eurosceptics and neutralise UKIP’s attractiveness. The speech repeatedly used ‘we’, embedded in an exceptionalist narrative of British greatness. Cameron’s speech failed in its aims and in fact boosted national-populist discourse. It was in tune with Farage’s own speeches of the same year, which is the third case of Brexiter ‘we’ examined in this chapter.
A discourse-syntax interface-based approach to three types of focus – Information Focus, Corrective or Contrastive Focus, and Mirative Focus – is discussed in this paper. In my approach, I address the role of discourse/agreement features in the syntactic process of Agree in the Minimalist Program as well as their possible combination with an Edge Feature to trigger attraction of each discourse category, comparing Spanish and English. The data I examine are taken from experimental work, based on two original experiments that test the grammaticality/acceptability of sentences with fronted and in situ focus by native speakers of English and Spanish. The parametric variation detected in the two languages is accounted for by an analysis based on the availability of inheritance of discourse features in the relevant language alongside the activation of an Edge Feature, triggering movement of the relevant discourse category.
The British colonial invasion of the territories that would come to constitute the nation-state of Nigeria also planted the seeds for the birth of nationalist and anticolonial movements. This chapter traces the advent and growth of Nigerian nationalism across its different phases, beginning with the immediate aftermath of the colonial invasion until the period of the 1940s. This showed how the seeds of nationalist consciousness were sown in the resistance of traditional rulers to the colonial attacks on their political authority and territorial integrity. It also showed how the alliances of these rulers with emerging Western-educated elites formed the core of the struggles against the colonial administration in the post-amalgamation period. The chapter pays attention to a variety of internal and external factors, ranging from aggressive taxation and unrepresentative government to discrimination in the civil service, Western education, and the work of Christian missionaries. It traces three kinds of formations: political organizations such as the People’s Union, the NNDP and the Nigerian Youth Movement; media outlets such as the Lagos Times and the West African Pilot; and pan-African organizations like the NCBWA.
For over fifty years, Canada’s language regime has centered - in theory, policy, and practice - on a binary: linguistic duality and authority of the two settler colonial powers, English and French. The legislative enshrinement of status for these colonial languages, by way of the 1969 Official Languages Act, has on most accounts failed in multiple ways. As is well documented, legislated equality between French and English has rarely manifested itself in practice. Less attention - scholarly or political - has been paid to the Indigenous languages erased by both political discourse and public policy in Canada. What limited policy attention there has been has focused on Indigenous languages as second languages. The development of the Canadian Parliament’s Indigenous Languages Act, launched by the Government of Canada on December 5, 2016, attempted to fill this gap. Analysis of this process reveals the tensions within Canada’s established language regime, while putting into sharp relief the difficulties of policy and policymakers to attend to - and move beyond - Canada’s colonial past and framework.
Many academic and media accounts of the massive spread of English across the globe since the mid-twentieth century rely on simplistic notions of globalization mostly driven by technology and economic developments. Such approaches neglect the role of states across the globe in the increased usage of English and even declare individual choice as a key factor (e.g., De Swaan, 2001; Crystal, 2003; Van Parijs, 2011; Northrup, 2013). This chapter challenges these accounts by using and extending the state traditions and language regimes framework, STLR (Cardinal & Sonntag, 2015). Presenting empirical findings that 142 countries in the world mandate English language education as part of their national education systems, it is suggested there are important similarities with the standardization of national language at the nation-state level especially in the nineteenth century and early twentieth centuries. This work reveals severe limitations of other approaches in political science to global English, including linguistic justice. It is shown how in the case of global English the convergence of diverse language regimes must be distinguished from state traditions but cannot be separated from them. With the severe challenges to global liberal cosmopolitanism, the role of individual state language education policies will become increasingly important.
Over the past decades, bilingualism researchers have come to a consensus around a fairly strong view of nonselectivity in bilingual speakers, often citing Van Hell and Dijkstra (2002) as a critical piece of support for this position. Given the study’s continuing relevance to bilingualism and its strong test of the influence of a bilingual’s second language on their first language, we conducted an approximate replication of the lexical decision experiments in the original study (Experiments 2 and 3) using the same tasks and—to the extent possible—the same stimuli. Unlike the original study, our replication was conducted online with Dutch–English bilinguals (rather than in a lab with Dutch–English–French trilinguals). Despite these differences, results overall closely replicated the pattern of cognate facilitation effects observed in the original study. We discuss the replication of outcomes and possible interpretations of subtle differences in outcomes and make recommendations for future extensions of this line of research.
This chapter is divided into three main sections. The first proposes the Ten Teacher Questions framework. This set of questions is designed to provide you with a generic framework for critical enquiry into all your pedagogical choices, and to connect your pedagogical knowledge to what you have learned in previous chapters. The second section provides the curriculum context structures ‒ that is, the ACARA Cross-curriculum Priorities and General Capabilities, which inform our work. The third section presents Teaching Ideas in Mathematics, The Arts and English. Our key message is not that you must implement every Teaching Idea! Instead, we hope the examples will consolidate a practical approach to harnessing the linguistic diversity of your students. We hope that you will grasp the principles which you can see at work in the Teaching Ideas, and the way that they respond to one or more of the Ten Teacher Questions.
We have analyzed many variables in Cantonese but not in other languages: classifier specialization, tone mergers, vowel splits and mergers, motion event expression, and (L > R), as well as (VOT) and (PRODROP). As little sociolinguistic work on any variety of this globally large language exists, these studies serve as useful models to expand variationist studies to languages that vary in many ways from the North American, Indo-European languages of focus to date. We show that classifiers are developing a specific semantic contrast (for number-marking) in Heritage Cantonese, amplifying a homeland trend; that three tone mergers that were reported to be completed are only partial, in both homeland and heritage varieties; that some vowel mergers and splits may be attributed to influence from English, but that changes in the constraints governing motion event expression cannot be attributed to simplification or English-contact effects. We report on covariation among the variables, showing that it is not the case that the same speakers lead change in each. Thus, it is not easy to claim that language proficiency or patterns of use are responsible for the variation. Rather, internal change and identity-marking motivations for change must be considered.
Chapter 26 explores the role of the English language and the culture of Britain on Goethe’s development. The influences began in his childhood, and became particularly significant in his twenties, owing not least to his friendship with Herder and their shared enthusiasm for Shakespeare and Ossian. The chapter also emphasises the importance of visitors from Britain in furthering Goethe’s knowledge of a country to which he never travelled himself, and examines his relationship with contemporary British writers, above all Byron and Carlyle. It closes with an overview of the reception of Goethe in Britain.
Taking a Systemic Functional Linguistic perspective, this book explores how language builds our knowledge about the past and gives value to historical events, thereby shaping contemporary culture. It brings together cutting-edge research from an international team of scholars to provide a detailed study of texts from three different world languages (English, Spanish, and Mandarin Chinese) – revealing how the discourse of history is constructed in these languages. Each chapter provides examples and step-by-step analyses of how knowledge and value are constructed in history texts, drawing on Systemic Functional Linguistics to develop theory and description in relation to text analysis. It also makes connections with disciplinary literacy and history education, showing how linguistic findings can benefit the teaching and learning of historical literacy. Providing theoretical and analytical foundations for studies of the discourse of history, it is essential reading for anyone interested in literacy, discourse analysis, and language description.
In most of the literature on English phonology, historically prefixed words such as contain, respect or submit are seen as having no morphological structure synchronically. However, such words were treated as complex in the early generative literature and are still analysed in that way in part of the literature. In this paper, we seek to review the evidence for the claim that such words are simplex words, which predicts that they should pattern with words with no internal structure in their phonological and morphological behaviours and in psycholinguistic experiments. We show that the evidence does not support that claim and shows that these words should be treated as morphologically complex units, although they differ from words with productive morphology. As these words tend to be partly or entirely opaque semantically, this raises the question of how such structures may be learned. We argue that the recurrence of forms is the main factor leading to their identification and lay out a possible order of acquisition of various morphological structures. Finally, we argue that theories of phonology may account for this by allowing the reference to morphological constituents whose semantics are impoverished.
English morphosyntactic agreement, such as determiner–noun agreement in These cabs broke down and noun–verb agreement in The cabsbreak down, has a few interesting properties that enable us to investigate whether agreement has a psycholinguistic function, that is, whether it helps the listener process linguistic information expressed by a speaker. The present project relies on these properties in a perception experiment, examines the two aforementioned types of English agreement, and aims at analyzing whether and how native English listeners benefit from agreement. The two types of agreement were contrasted with cases without any overtly agreeing elements (e.g. The cabs broke down). Native speakers of English with normal hearing heard short English sentences in quiet and in more or less intense white noise and were requested to indicate whether the second word of the sentence (e.g. These cabs broke down) was a singular or plural noun. Accuracy was entered as the response variable in the binomial logistic regression model. Results showed that overt determiner–noun agreement clearly increased response accuracy, while noun–verb agreement had at best marginal effects. The findings are interpreted against the background of functional aspects of linguistic structures in English, in the context of unfavorable listening conditions in particular.
This chapter explores the tensions produced by Vaughan Williams’s desire to make a significant contribution to English cultural life as a leading composer while also not discussing his compositions in any detail in a public forum. Vaughan Williams conceived a path for himself as a musical activist, leading practical amateur music-making, while creating new works that reflected his community. Yet the experience of his first large-scale premiere, A Sea Symphony, at the Leeds Musical Festival in 1910, revealed that public attention, while necessary, could also be discomforting.
In private, Vaughan Williams was more relaxed: he was the centre of attention at parties and enjoyed the company of younger women, with whom he sometimes flirted under the nickname of ‘Uncle Ralph’. He was also deeply committed to his composition pupils, supporting them in ways that went far beyond any contractual responsibility, and often enjoyed working with conductors preparing his new works. Yet public scrutiny was always a source of anxiety, even in his final years. Coping strategies, including avoidance and deflection, enabled Vaughan Williams to navigate the public demands of his role while focusing on the process of composition.
Despite being inundated with publications on the subject historians today feel less confident than ever that they truly understand the Reformation. The prevalence of national paradigms, such as ‘confessionalisation’ in German Reformation studies and ‘revisionism’ in English Reformation studies, encourages scholars to focus their attention on local circumstances and on specific individuals in those localities without due attention to the bigger picture. The sheer volume of case-studies being generated risks the loss of an overall perspective, and threatens to obscure the magnitude and significance of the Reformation as a European phenomenon of the first order. It is critically important to appreciate the continental scale of the Reformation because it reflected the scale and severity of the crisis of authority that beset the Catholic Church during the half-century or so following Fr Martin Luther’s announcement of the sola scriptura principle. That crisis cannot be explained by reference to local circumstances only. It went to the very heart of the institution, and it posed an existential threat to the Catholic Church. Reformation historians have yet to explain convincingly why Luther’s challenge resonated with such devastating effects across the continent. This collection of essays reflects the impact of the Reformation across Europe and offers explanations of its impact.
This study compared a unidimensional model of vocabulary and a two-factor model comprising vocabulary breadth and depth in a second language (L2). A total of 167 Chinese Grade 4 and 5 primary school children (Meanage = 9.96 years old) learning English as an L2 participated in this study, and they were tested on four English vocabulary tests. Our results of confirmatory factor analyses indicate that vocabulary breadth and depth were not two distinct dimensions, and the unidimensional model was supported. Theoretical and practical implications were discussed.
In mainland China, Reform and Opening up in the last few decades has opened a floodgate of foreign infusion. Foreign businesses such as KFC, Starbucks, Walmart, McDonalds, and Carrefour are seen everywhere. There have also been many loanwords. Some of the loanwords have become so much a part of the Chinese lexicon that their foreign origin may not even be clear to all. Apart from the social and cultural implications, the influx of things foreign presents quite a challenge to Chinese with its non-phonetic script. Various accommodation strategies have been used to represent foreign words with Chinese characters, including meaning translation, phonetic transliteration, or a combination of both, resulting in varying degrees of semantic and phonetic approximation. Incidentally, the fact that the Rebus (phonetic loan) Principle is extensively used for phonetic transliterations, whereby Chinese characters are used only for their sounds without regard to their meanings, gives the lie to the persistent ideographic myth concerning Chinese characters.
English comparative modals are combinations of the adverbs rather, sooner and better with an auxiliary. There is recent consensus that the comparative modals rather and sooner have over time developed a different syntax and semantics than better. However, potential differences in the syntax of rather and sooner with respect to patterns of complementation haven’t been explored. This article reports the results of a corpus study of these two modals and finds that rather patterns like object-raising verbs, allowing a range of complements that are unavailable for sooner. Our analysis of these patterns draws on recent work in the Construction Grammar framework, with forays into its formal implementation, Sign-Based Construction Grammar, and we propose that rather differs from sooner in that it constitutes a micro-construction whose features are licensed by both the Modal Construction and the Object-Raising Construction, the latter a subtype of the Transitive Construction.
Previous evidence has suggested that acoustic similarity between first language (L1) and second language (L2) sounds is an accurate indicator of the speakers’ L2 classification patterns. This study investigates this assumption by examining how speakers of an under-researched language, namely Cypriot Greek, classify L2 English vowels in terms of their L1 categories. The experimental protocol relied on a perception and a production study. For the purpose of the production study, two linear discriminant analysis (LDA) models, one with both formants and duration (FD) and one with only formants (F) as input, were used to predict this classification; the models included data from both English and Cypriot Greek speakers. The perception study consisted of a classification task performed by adult Cypriot Greek advanced speakers of English who permanently resided in Cyprus. The results demonstrated that acoustic similarity was a relatively good predictor of speakers’ classification patterns as the majority of L2 vowels classified with the highest proportion were predicted with success by the LDA models. In addition, the F model was better than the FD model in predicting the full range of responses. This shows that duration features were less important than formant features for the prediction of L2 vowel classification.